Глава 3 (Часть 1)

В темноте вдруг мир обрел цвет. Я оказался в теплой комнате, комнате, которая казалась знакомой, словно я только что видел такую. Воздух был наполнен ароматом цветущих цветов, и мягкий ветерок шелестел занавесками. Я лежал, моя голова покоилась на коленях юной девушки. Ее нежное прикосновение успокаивало мою ноющую голову, и я почувствовал, как меня охватывает спокойствие. Она гладила мои волосы, ее пальцы двигались с такой нежностью, что боль уходила.

— Люкавион, — прошептала она, ее голос был мягким и сладким. — Ты любишь меня, верно?

Я попытался ответить, но мой голос казался далеким, словно принадлежал кому-то другому.

— Да, я люблю тебя, Изольда.

Она улыбнулась сияющей улыбкой, которая, казалось, осветила всю комнату.

— Ты веришь мне, верно?

— Конечно, Изольда, — услышал я свой голос, слова казались одновременно знакомыми и странными. — Я верю тебе.

Ее глаза сверкнули смесью привязанности и чего-то еще, чего-то, что я не мог определить. — Хорошо, — мягко сказала она. — Потому что мы с тобой созданы быть вместе, всегда.

В этот момент из моей груди поднялось тошнотворное чувство, чувство, которое я по какой-то причине подавлял. — Итак, мой Люкавион. Выпьешь это для меня?

Она достала что-то со своей стороны. По какой-то причине тошнотворное чувство нарастало все сильнее, но словно я был чем-то скован, я совершенно не двигался. — Я сделаю для тебя все.

Сказав это, я выпил залпом. В тот же миг из моей груди поднялось то же чувство тошноты. И мир погрузился во тьму.

Сцена сменилась, тепло солнечной комнаты сменилось холодной, давящей темнотой. Лицо девушки начало расплываться, ее черты становились нечеткими.

— Изольда?

Позвал я, мой голос эхом отдавался в пустоте. Но ответа не было, только lingering ощущение ее прикосновения и слабый звук ее смеха, затихающий вдалеке.

Я проснулся, вздрогнув, сон все еще был свеж в памяти. Темнота камеры давила со всех сторон, а холодный каменный пол подо мной казался жестким и неумолимым.

— Люкавион, — прошептал я себе, пытаясь осмыслить имя и сон. — Изольда...

Имена. Они были странно знакомы и в то же время незнакомы. Словно я их знал, но в то же время не знал. Это было такое странное чувство. Я чувствовал себя в ловушке, не в силах понять ничего, что происходило вокруг меня. Все, что случилось, было как волна, обрушившаяся на меня, над которой я не имел контроля. Я не знал, что произошло и что это значит.

В ту секунду я начал слышать плач юной девушки, ее рыдания эхом отдавались в темноте. — Я ничего не делала, — рыдала она. — Я не знаю, что там произошло. Я не знаю, почему я там оказалась.

Ее крики были полны отчаяния, каждое рыдание сжимало мое сердце. Я повернул голову к источнику звука, мои чувства обострились в темной камере. Боль в ее голосе была осязаема, и она резонировала с замешательством и страхом, которые я чувствовал.

— Элара?

Я назвал имя. Подсознательно оно, скорее всего, уже было зарегистрировано в моей голове. Рыдания на мгновение прекратились, затем возобновились, еще более душераздирающие, чем прежде. — Почему никто мне не верит? Я ничего не делала. Клянусь.

— Скрип!

В этот момент послышался звук открывающейся двери. Вслед за этим в темное место, где мы находились, проник свет.

— Тук! Тук! Тук!

Почему-то я слышал эхо шагов. Из положения, в котором я находился, я не мог видеть вошедшего; по звукам казалось, что это женщина.

— Изольда, сестра.

Голос Элары был полон смеси облегчения и страха. Шаги остановились, и свет из дверного проема осветил фигуру. Изольда стояла там, ее лицо было холодным и расчетливым, что резко контрастировало с печальным выражением, которое она носила ранее.

— Элара, — сказала Изольда, ее голос был гладким и лишенным всякого тепла. — Как жаль видеть тебя в таком состоянии.

— Изольда, пожалуйста, — умоляла Элара, протягивая руку к сестре. — Ты должна мне поверить. Я ничего не делала. Я не знаю, как я там оказалась.

Губы Изольды изогнулись в леденящей улыбке. — О, дорогая сестра, я верю тебе. Я верю, что ты не знала, как там оказалась.

Глаза Элары расширились от замешательства и надежды. — Правда?

— Конечно, — ответила Изольда, подходя ближе. — Потому что это я все устроила.

— ...

В этот момент все остановилось, словно сам мир остановился. Так же, как и мой. «Эта... Эта фраза...» Медленно в мою голову начали приходить воспоминания. Все обрело смысл. Почему это казалось мне знакомым. Почему я чувствовал, что эти имена... Этот облик был чем-то, что я знал. «Расколотая невинность».

Теперь я был в этой книге.

********

— Потому что это я все устроила.

«Что это?» — спросила себя Элара. «Этого не может быть... Нет... Это не может быть правдой... Это неправильно...» Она пыталась все отрицать. Как она могла этого не делать? В конце концов, это была ее дорогая сестра... Та, о которой она так заботилась... Как такое могло случиться?

Она ахнула, ее рука упала к боку. — Что? Почему? Почему ты так поступила со мной?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение