Глава 3 (Часть 2)

Улыбка Изольды расширилась, и она опустилась на колени, чтобы быть на одном уровне с ней. Лицо, которое она всегда видела, лицо, которое, несомненно, большую часть времени было бледным и болезненным. Теперь на нем появился оттенок румянца и жизни. Словно она вернула себе жизнь. Выражение облегчения и выражение наслаждения давлением. Это выглядело странно. Иначе.

— Потому что, дорогая сестра, все, что у тебя было, должно было стать моим. Твой жених, твой статус, твое будущее. Ты всегда была любимицей, лелеемой. Но теперь все это будет моим.

Сердце Элары колотилось в груди, оглушительный барабанный бой предательства и неверия. Ее разум метался, отчаянно пытаясь собрать воедино осколки разрушенного доверия. Мир вокруг нее, казалось, накренился, знакомые стены ее дома теперь были чужими и враждебными. Она отступила на шаг, ее ноги дрожали, едва выдерживая ее вес.

— Изольда, ты не можешь это иметь в виду. Мы всегда были друг для друга. Я бы отдала тебе все.

В глазах Изольды мелькнула смесь триумфа и чего-то более темного, чего-то, от чего кровь Элары застыла в жилах.

— Но ты никогда этого не делала, Элара. Ты никогда не видела дальше своего идеального маленького мира. Пока ты грелась в обожании всех, я была тенью, второстепенной. Больше нет. Теперь мое время.

Дыхание Элары перехватило, зрение затуманилось от непролитых слез. Она всегда знала, что Изольда завидует, но никогда не представляла, что это так глубоко, так мрачно. — Я любила тебя, Изольда. Я бы поделилась с тобой всем. Почему это?

Изольда встала, ее осанка была прямой и властной, что резко контрастировало с хрупкой девушкой, которую Элара всегда знала. — Потому что делиться было недостаточно. Мне нужно было взять то, что по праву принадлежало мне. И теперь я это получила.

В голове Элары вихрились воспоминания, моменты, когда она упускала из виду тонкие намеки Изольды на обиду и отмахивалась от них как от обычного соперничества между сестрами. Одно за другим, те вещи, которые она упускала из виду, начали выходить на свет. Моменты, когда ей казалось, что чей-то взгляд пронзает ее, когда она выходила из комнаты Изольды. Моменты, когда ей казалось, что улыбка Изольды какая-то фальшивая. То, как она смотрела на ее жениха... Как слепа она была.

— Ты предала меня, — прошептала она, тяжесть этих слов давила на ее грудь.

Выражение лица Изольды слегка смягчилось, но в нем не было сожаления, только холодное удовлетворение. — Да. И это было так легко.

Элара смотрела на сестру, пытаясь понять глубину ее предательства. Лицо Изольды, теперь наполненное искаженной формой радости, было неузнаваемо.

— Как?

Эларе удалось спросить, ее голос был едва слышен.

Изольда вздохнула, почти как будто вспоминала приятное воспоминание. — С самого начала, дорогая сестра, Адриан любил меня. Не тебя. Мы были влюблены задолго до того, как ты вообще появилась на горизонте. Но наши семьи, с их нелепыми обещаниями и союзами, решили, что ты будешь его невестой. Не имело значения, что он никогда не хотел тебя. Мы оба были в ловушке.

Разум Элары метался. Адриан всегда был отстраненным, но она предполагала, что это просто его натура. Правда была гораздо болезненнее.

— А мне дали Люкавиона, — продолжила Изольда, ее голос сочился презрением. — Глупого деревенщину, который понятия не имел, что происходит вокруг него. Но он послужил своей цели. Мне нужен был способ избавиться и от тебя, и от него, и решение было простым. Использовать твою глупость и его наивность.

Дыхание Элары участилось, когда кусочки начали вставать на свои места. — Ты... ты использовала его. И меня.

Изольда кивнула, ее улыбка ни разу не дрогнула. — Именно. Я сыграла свою роль идеально, притворяясь больной и слабой, чтобы держать тебя рядом, чтобы все доверяли мне и никогда не подозревали. А когда пришло время, мы привели мой план в действие. План падения наследницы герцогства. Как банкет в твой пятнадцатый день рождения, день твоего дебюта, мог не быть лучшим временем для такого скандала? Адриан был тем, кто подмешал тебе что-то. Помнишь, как он пришел раньше других гостей, просто чтобы увидеть тебя? И вы вместе выпили... Ты действительно думала, что он пришел просто увидеть тебя здесь, как и ожидалось от моей глупой сестры...

Дыхание Элары перехватило, ее глаза расширились от ужаса, когда слова Изольды дошли до нее. Она прокрутила в уме воспоминание о том роковом вечере. Более раннее, чем ожидалось, прибытие Адриана, его теплая улыбка, напиток, который они разделили — напиток, который, как она теперь поняла, имел слегка странный привкус. Изольда продолжала говорить, совершенно не обращая внимания на то, о чем думала Элара. — Но помимо этого, нет, я вовсе не использовала Люкавиона. Он все сделал по собственной воле. В глубине души я знала, что он всегда желал тебя. Он всегда хотел тебя вместо меня. И когда я сказала ему, что ты хочешь быть с ним вместо Адриана, или сказала ему, что Адриан принуждает тебя к отношениям и что ты слишком напугана, чтобы высказаться, он мгновенно клюнул на наживку. Этот отвратительный ублюдок мгновенно поверил мне, потому что сам этого хотел, и из-за своих собственных желаний он пришел в ту комнату, думая, что ты выбрала бы такого глупого деревенщину, как он.

В тот момент, когда Элара услышала это, она не могла поверить своим ушам. «Этот Люкавион... Нет...» Подумать только, что он мог сделать такое. Неописуемое чувство начало подниматься из ее сердца. Чувство, которое она не могла понять.

— Теперь мы здесь... Я там, где должна быть... А ты там, где всегда должна была быть.

Элара почувствовала волну гнева, смешанную с подавляющей грустью. Ее руки сжались в кулаки по бокам. — Ты все это подстроила. Каждый момент, каждую деталь...

Улыбка Изольды не дрогнула. — Да, дорогая сестра. Каждый момент был тщательно спланирован. Мы с Адрианом все продумали.

Она остановилась, глядя в глаза Эларе. — И, сестра... Ты должна была быть там, чтобы посмотреть в глаза отцу... В тот момент, когда он понял, что чистая дочь, которую, как он думал, вырастил, на самом деле шлюха, совершившая такую неверность...

Дыхание Элары застряло в горле, жестокие слова резали ее, как нож. Образ опустошенного лица ее отца вспыхнул в ее сознании, неверие и разочарование в его глазах. Она пережила этот момент и почувствовала сокрушительную тяжесть его осуждения.

— Как ты могла так поступить с ним? Со мной? С нашей семьей?

Голос Элары дрожал от смеси гнева и сердечной боли. Взгляд Изольды оставался холодным, бесчувственным. — Потому что он этого заслужил. Отец всегда видел в тебе идеальную дочь, законную наследницу. Я была лишь обузой, болезненной тенью в твоем свете. Но теперь, когда ты опозорена, путь для меня свободен, чтобы взять то, что всегда должно было быть моим. Да, сестра, это так. Отныне ты ничто. И всегда будешь такой. Все, что у тебя есть, все это будет моим.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение