В храме молятся о брачной судьбе

Настоятель провел их двоих в храм.

Жуань Цинъяо и Сун Цзиньчжоу впервые оказались в этом храме и с любопытством осматривались.

Три стены, одна стена, а в центре ветхий треножный курильница, полный пепла.

Пройдя дальше, они увидели зал с резными открытыми дверями, откуда смутно доносился запах благовоний.

Но снаружи можно было увидеть лишь половину статуи Будды.

Жуань Цинъяо обратилась к настоятелю:

— Мастер, я пока не буду молиться. Подожду, пока придут моя бабушка и мать, тогда и помолюсь.

Настоятель улыбнулся и позволил Жуань Цинъяо и Сун Цзиньчжоу делать что угодно.

Жуань Цинъяо нашла тенистую ступеньку и села. Сун Цзиньчжоу огляделся и тоже подошел, но лишь встал рядом.

Жуань Цинъяо подняла голову и с недоумением спросила Сун Цзиньчжоу:

— Почему вы не садитесь? Здесь чисто.

Сун Цзиньчжоу опустил глаза, но по-прежнему не двигался.

— Если вы не сядете, у меня будет болеть шея, если я буду смотреть на вас снизу вверх, — Жуань Цинъяо даже не заметила, что в ее голосе прозвучала нотка капризности.

Сун Цзиньчжоу ничего не сказал, лишь отошел подальше от Жуань Цинъяо, подобрал полы халата и медленно сел. Он сидел очень прямо, можно сказать, элегантно и благородно.

Жуань Цинъяо давно не ездила верхом. Проехав так долго, она почувствовала, что ноги ее не выдерживают.

Она сжала руки в кулаки и легонько постукивала себя по бедрам.

Сун Цзиньчжоу поднял голову и посмотрел на небо. Приближался полдень.

Вокруг храма росли огромные деревья, их ветви и листья были густыми. Некоторые из них переросли стену и разрослись во дворе, создавая тень.

Сун Цзиньчжоу поднял ветку, лежавшую у его ног, небрежно сломал ее и спросил:

— То, что вы умеете ездить верхом, меня не удивляет, но почему вы владеете боевыми искусствами?

Жуань Цинъяо перестала постукивать. Она взглянула на треножный курильница в центре, словно что-то вспомнив, и тихо сказала:

— Несколько лет назад я поехала с дядей на северо-запад. Он сказал, что не может научить меня поэзии и литературе, но обязательно научит боевым искусствам. Сказал, что в случае необходимости только сама смогу себя спасти.

Вспомнив Жуань Ханьдао в тот день, Сун Цзиньчжоу понял, почему Жуань Цинъяо внезапно отправилась на северо-запад.

При дворе постоянно шли распри, и спасти свою жизнь было уже большой удачей.

— Кстати, вы собираетесь продолжать расследование? — Жуань Цинъяо сменила тему, небрежно спросив.

— Да, — ответил Сун Цзиньчжоу, его взгляд был спокоен. Он повернулся к Жуань Цинъяо. — Я уже сказал Мочжу, он приедет в храм Хуэйлин после полудня, чтобы найти меня.

Лента в волосах Жуань Цинъяо, переплетаясь с прядями, небрежно лежала на плече, открывая тонкую шею, сияющую, словно нефрит. Ветер легко трепал пряди у лба. В профиль были видны ее изогнутые ресницы, длинные и густые. Легкий взмах их, словно перышко, коснулся сердца Сун Цзиньчжоу, заставив его на мгновение замереть.

У входа послышался голос старой госпожи. Глаза Жуань Цинъяо внезапно засияли, и она, повернувшись, с улыбкой сказала Сун Цзиньчжоу:

— Это моя бабушка и мать пришли!

Она быстро встала и побежала к входу.

— Бабушка, почему вы так долго? — Жуань Цинъяо обняла старую госпожу за руку, капризничая и прижимаясь к ее плечу.

Сун Цзиньчжоу увидел старую госпожу и ее невестку. Его взгляд слегка изменился, он встал и спокойно подошел к ним.

— Эх, проезжали через деревню, там несколько жителей стояли у дороги и не говорили, что случилось, только велели объехать, — объяснила старая госпожа. — Вот и задержались немного.

Жуань Цинъяо слушала, но ничего не отвечала, думая, что лучше не говорить об этом, ведь это было слишком кроваво.

Старая госпожа, глядя на Сун Цзиньчжоу перед собой, на мгновение растерялась.

Стоявшая рядом Лю Маньлань тоже застыла. Она взглянула на Жуань Цинъяо, скрыла удивление в глазах и, кивнув Сун Цзиньчжоу, сказала:

— Господин Сун, как вы здесь оказались?

И почему вместе с ее дочерью?

Старая госпожа, помимо удивления, не могла скрыть улыбки на лице.

Это же судьба, предначертанная небесами!

Сун Цзиньчжоу стоял прямо, сложив руки в поклоне. Его благородство и изящество, словно у истинного мужа, пронзили сердце старой госпожи.

Она забыла, что рядом стоит Жуань Цинъяо, и лишь поспешила вперед, схватила Сун Цзиньчжоу за предплечье и, внимательно разглядывая его черты, ласково сказала:

— Хорошо, хорошо, хорошо.

«Быть мужем для Наньнань — это просто прекрасно!»

Сун Цзиньчжоу был на мгновение ошеломлен. Он растерянно посмотрел на Жуань Цинъяо, увидев, что и она выглядит недоумевающей.

Он неловко улыбнулся, не понимая, что говорит старая госпожа, и промолчал, позволяя ей держать его за руку. Только ее взгляд был слишком горячим.

Стоявшая сзади Лю Маньлань тихо кашлянула. Только тогда старая госпожа отпустила его руку, но уголки ее губ никак не опускались.

По поводу волнения старой госпожи Лю Маньлань объяснила:

— Старая госпожа всегда мечтала о внуке. Увидев господина Суна, она на мгновение растерялась. Надеюсь, господин простит ее.

Лю Маньлань, в отличие от Жуань Цинъяо, была настоящей южной красавицей. Ее фигура была изящной, как дымка, черты лица нежными, а голос — как журчащий ручей, мелодичный и мягкий.

Сун Цзиньчжоу мягко улыбнулся:

— Мои дедушка и бабушка умерли, когда я был маленьким. Если старая госпожа не возражает, я могу назвать вас «бабушкой».

Старая госпожа так разволновалась, что у нее чуть не выступили слезы. Но, услышав о таком печальном событии, было бы неуместно так радоваться. Старая госпожа достала платок, прикрыла лицо и, вытирая слезы, притворно вздохнула с болью:

— Хороший ребенок, хороший ребенок.

Жуань Цинъяо, стоявшая сзади, едва сдерживала смех. Как быстро меняется выражение лица! Поистине мастерство!

Настоятель с несколькими монахами снова подошли. Поздоровавшись со старой госпожой, они провели их в зал.

Поворачиваясь, настоятель многозначительно взглянул на Сун Цзиньчжоу.

Сун Цзиньчжоу, конечно, почувствовал, что настоятель несколько раз его осматривал. Его лицо невольно стало немного холоднее.

Жуань Цинъяо, идя сзади, тихо сказала Сун Цзиньчжоу:

— Я иду внутрь.

Сун Цзиньчжоу, заложив руки за спину, вернул лицу прежнее спокойствие и кивнул.

В зале, перед статуей Будды, лежали три подушки для молитвы.

Трое, следуя указаниям настоятеля, почтительно и благоговейно держа в руках по три палочки благовоний, поклонились, а затем вставили благовония в курильницу.

Жуань Цинъяо, закончив, первой отошла.

Старая госпожа, поддерживаемая Лю Маньлань, тоже вышла из зала. Старая госпожа взглянула на Лю Маньлань, та кивнула, поняв намек, и обратилась к Жуань Цинъяо у входа:

— Наньнань, мне нужно кое-что спросить у мастера. Пусть бабушка проводит меня. Ты пока подожди во дворе.

Жуань Цинъяо не стала долго думать, поджала губы, улыбнулась и кивнула.

Затем она в два прыжка спустилась по ступеням и подошла к Сун Цзиньчжоу.

Настоятель шел впереди, ведя старую госпожу и Лю Маньлань в другую боковую комнату.

Эта комната была небольшой, утвари немного, но чисто.

На мягкой кушетке у окна сидел монах. Войдя, они увидели его спину.

Лю Маньлань закрыла дверь и вместе со старой госпожой подошла к монаху.

Монах был одет в обычный серый халат, ему было около сорока лет.

Увидев их двоих, монах не отложил шахматные фигуры и продолжал сосредоточенно смотреть на доску.

Старая госпожа молчала, лишь ждала рядом. Лю Маньлань, хоть и недоумевала, могла лишь молча стоять в стороне.

Поставив последнюю фигуру, монах убрал доску и вежливо сказал:

— Старая госпожа, вы долго ждали.

Хотя он так сказал, на его лице не было ни тени извинения.

Монах даже не встал с кушетки. Лю Маньлань сразу подумала, что этот человек очень странный.

Но старая госпожа, видимо, уже привыкла к нему. Она позволила Лю Маньлань помочь ей сесть на другой конец кушетки.

Она достала бумагу из рукава, протянула ее обеими руками через низкий столик с облупившейся краской и почтительно подала.

— Мастер Жо Чань, я пришла сегодня, чтобы попросить вас погадать о брачной судьбе моей внучки.

Монах взял бумажку, внимательно посмотрел на время и начал гадать по пальцам.

На середине гадания его глаза слегка прищурились.

Выражение его лица стало необычным, и он лишь спросил старую госпожу:

— Этот человек пришел вместе с вами?

Лю Маньлань через окно посмотрела на Жуань Цинъяо во дворе.

Но монах, проследив за ее взглядом, повернулся к Сун Цзиньчжоу. Его рука, державшая бумажку, сжалась.

Он успокоился, поднял голову, взглянул на старую госпожу, а затем снова опустил взгляд на бумажку в руке.

— У этого человека сильный элемент Земли, высокая участь, но судьба довольно сложная.

Старая госпожа, слушая, постепенно нахмурилась.

— Скажите дату рождения вашей внучки, — обратился монах к старой госпоже.

Выслушав, монах снова начал гадать по пальцам.

Старая госпожа, видя, что на этот раз он закрыл глаза и выражение его лица весьма серьезно, почувствовала тревогу.

Догадав до конца, монах медленно открыл глаза. Выражение его лица уже не было таким напряженным. Он с улыбкой обратился к старой госпоже:

— У вашей внучки в будущем будет испытание, но у нее сильный элемент Земли, она встретит суженого и выйдет из безнадежного положения.

Сердце Лю Маньлань, стоявшей рядом, сжалось. Лицо старой госпожи тоже не выглядело спокойным.

Монах снова посмотрел в окно и тихо пробормотал:

— Из-за него начнется, из-за него и закончится.

Старая госпожа этого не поняла и обернулась к Лю Маньлань.

Лю Маньлань тоже выглядела недоумевающей.

Старая госпожа нерешительно спросила:

— Мастер Жо Чань, неужели этот человек не суженый?

— Нет, он суженый.

Старая госпожа, нахмурившись, снова спросила:

— Тогда моя внучка… — Монах улыбнулся: — Только пройдя через тысячу испытаний, можно достичь истинного плода.

В этих словах, конечно, был и другой смысл, но монах не пожелал его раскрывать.

Монах добавил:

— То, что должно прийти, всегда придет. Не стоит постоянно об этом беспокоиться.

Старая госпожа, опустив голову, сказала «да» и, поддерживаемая Лю Маньлань, вышла.

Закрыв дверь, старая госпожа шла под карнизом, размышляя над словами монаха.

Жуань Цинъяо и Сун Цзиньчжоу неспешно беседовали. Увидев, что старая госпожа и ее мать вышли, она подбежала к ним.

— Ну как? Узнали, когда я выйду замуж?

Сун Цзиньчжоу, хоть и не верил в это, сейчас тихо смотрел на спину Жуань Цинъяо и тоже ждал, что скажет старая госпожа.

Старая госпожа совладала с эмоциями и снова с нежностью сказала:

— Откуда знать так точно? В общем, ты выйдешь замуж.

Говоря это, она невольно взглянула на Сун Цзиньчжоу.

Жуань Цинъяо не очень поверила, но ответила уклончиво:

— Хорошо, хорошо. Когда выйду замуж, приду сюда, чтобы исполнить обет.

Один из монахов подошел и сообщил старой госпоже, что в храме приготовили постный обед и пригласил их пройти.

В храме к семье Жуань относились очень вежливо. С одной стороны, конечно, из-за высокого положения Жуань Ханьдао при дворе, с другой — старая госпожа была верующей и каждый раз, приходя, жертвовала много денег на благовония. К тому же, старая госпожа не была похожа на других знатных дам, которые привыкли командовать, а каждый раз искренне молилась, поэтому монахи в храме особенно ее уважали.

Жуань Цинъяо помахала Сун Цзиньчжоу. Сун Цзиньчжоу посмотрел на тень на земле — время было как раз к обеду.

Не раздумывая, он тоже пошел за ними.

В большом зале было накрыто несколько столов с едой.

Монах провел их к немного большему квадратному столу. На столе стояло несколько блюд с овощами и миска супа с тофу. В деревянной корзине лежали кукурузные булочки.

Еда была простой, но выглядела довольно аппетитной. Знатные господа привыкли к роскошной еде, и иногда такая простая пища была в новинку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

В храме молятся о брачной судьбе

Настройки


Сообщение