Глава 1

Оказалось, она не человек

По горной дороге ехала битком набитая бычья повозка, покачиваясь и подпрыгивая, направляясь из деревни Нань в городок Аньхэ.

Несколько знакомых женщин сидели тесно, переговариваясь о домашних делах.

Не совсем взрослые девочки с любопытством оглядывались по сторонам, тихонько обсуждая, что купят в городке.

А в углу сидела девушка в синем хлопковом платье.

Ей было пятнадцать или шестнадцать лет, ее личико было удивительно изящным, а глаза-«персиковые лепестки» сияли.

Ее руки были белыми и нежными, сразу видно, что она не привыкла к тяжелой работе, а от нее самой исходила аура человека, воспитанного в знатной семье, что делало ее совершенно чужой среди окружающих.

— Ох, а некоторые люди совсем не похожи на нас, тех, кто кормится с земли, очень уж они благородные.

— И не говори, разве она не барышня из знатной семьи? Разве может она быть такой же, как мы?

— Тьфу, по-моему, она просто несущая беду. Посмотрите, мало того, что она сгубила своих родителей, так еще и пришла в нашу деревню Нань, чтобы вредить людям. Как подумаю, что в деревне есть такое существо, так ночью спать спокойно не могу.

— И не говори, этому Маленькому Ученому Наню тоже не повезло, связаться с такой...

— Хватит, хватит, придержите языки. Целый день сплетничаете, не боитесь, что языки отсохнут?

Ван Сюхэ бросила гневный взгляд на двух болтливых женщин, которые косвенно злословили. Те двое еще хотели что-то сказать.

Но вспомнив, что у Ван Сюхэ есть сын, служащий констеблем в городке, они недовольно замолчали.

Две женщины злились, но не смели возразить, однако их взгляды без стеснения скользнули к Юэ Ханьжань, полные отвращения и ненависти.

Кто не знал, мог бы подумать, что эта маленькая девочка сделала что-то ужасное их семьям.

Взгляды тех девочек, обращенные на Юэ Ханьжань, тоже изменились: в них была и зависть, и ревность, и страх.

Надо сказать, что госпожа Юэ была красива, характер у нее тоже был хороший, и она вполне подходила Маленькому Ученому Наню.

Но это было раньше, а сейчас те, кто знал истинное положение дел, лишь качали головами с вздохами.

Трудно сказать, повезло этой девушке или нет.

Приехав в Юэчжоу с родителями, она столкнулась с горными разбойниками.

От прекрасной семьи осталась только она одна.

К счастью, ее спасли правительственные войска, отправившиеся на подавление разбойников, и по доброте душевной доставили в деревню Нань.

Иначе, как бы выжила в этом мире молодая девушка, которая даже говорить не могла?

Юэ Ханьжань уже выработала иммунитет к этим взглядам, будь они добрыми или злыми.

За это время она наслушалась достаточно злых слов.

В любом случае, она не станет такой, какой ее описывают другие.

Прошло больше месяца с тех пор, как она приехала в деревню Нань, и она уже начала привыкать к деревенской жизни.

Ее тело тоже значительно поправилось, и ей больше не нужно было каждый день пить то ужасно горькое лекарство.

Думая о том, что родители в этой жизни пропали без вести и, скорее всего, погибли, ее сердце все равно наполнялось глубокой печалью.

Внезапно перед глазами снова предстала грязная горная дорога, родители, измученные и потрепанные, прячущиеся с ней в зарослях.

Вдалеке горные разбойники с большими мечами, подняв факелы, медленно вели поиски.

Отец и мать, кажется, что-то сказали, защищая ее, пока они тихонько крались прочь.

Семье чудом удалось найти пещеру, но она уже бредила от лихорадки, перед глазами все расплывалось, и она лишь смутно слышала очень тихие голоса.

Родители спрятали ее. Она почувствовала, как нежная рука матери коснулась ее лба, отец погладил ее по голове, снял верхнюю одежду и накрыл ее, а мать расстегнула плащ и укрыла ее целиком.

Она слышала шорох падающих листьев и веток, прямо у уха, очень-очень близко.

Сквозь край плаща, приподнятый ветками, она увидела удаляющиеся спины родителей.

Она хотела протянуть руку и удержать их, но не могла пошевелиться.

Она хотела открыть рот и крикнуть, но горло словно перерезали острым лезвием, было очень больно, и она не могла издать ни звука.

Она не знала, когда потеряла сознание, а когда снова очнулась, то уже была в деревне Нань.

Первое, что она увидела, открыв глаза, был тот юноша, с которым у нее была помолвка.

Прежде чем она успела произнести хоть слово, воспоминания хлынули в ее сознание, словно из источника.

Оказалось, она не была человеком.

Хотя, это не совсем верно. В прошлой жизни она действительно была духом Четырехлистника.

Она пережила небесное испытание, но почему-то не смогла вознестись.

В этой жизни, до пробуждения воспоминаний, она была самым обычным человеком.

Как ребенок из обычной семьи, она родилась в ожидании и выросла, окруженная любовью родителей, которые лелеяли ее как зеницу ока.

Можно сказать, она была наполовину человеком.

Изначально она должна была жить так беззаботно, пока в восемнадцать лет не пробудились бы ее воспоминания.

Но судьба непредсказуема, и семья внезапно столкнулась с великой бедой.

Под угрозой для жизни она была вынуждена пробудиться.

Из-за кровной связи она неосознанно использовала силу демонического совершенствования, чтобы защитить родителей.

Ее уровень совершенствования сильно снизился, не говоря уже о том, что произошел несчастный случай, и она потеряла дар речи.

Хотя местонахождение родителей было неизвестно, в глубине души она все еще чувствовала кровную связь и проблеск надежды.

Интуиция подсказывала ей: пока она в безопасности, родители тоже смогут избежать беды.

Чем ближе они подъезжали к городку, тем больше людей было на дороге, и бычья повозка остановилась у городских ворот.

Юэ Ханьжань спрыгнула с повозки, встала в очередь, чтобы заплатить, а затем уверенно направилась к городской лечебнице Цыаньтан.

В небольшой корзинке, которую она несла, лежали обработанные лекарственные травы.

Она сама была духом растения, поэтому чувствовала естественное родство с растениями.

В этой жизни она также изучала медицину у старшего ученика своей матери. Стоило ей пойти в горы, и она без труда находила лекарственные травы, которые не могли отыскать другие.

Обменяв эти травы на серебро и купив новое лекарство для дяди Наня и тети Цю, она сможет оставить себе большую часть.

Как раз хватит, чтобы купить ее юноше новые кисти и бумагу, а также те несколько книг, на которые он заглядывался в книжной лавке в прошлый раз.

Подумав об этом, Юэ Ханьжань пошла чуть быстрее.

Сегодня был базарный день, и в городке было особенно многолюдно.

Многие жители деревень воспользовались случаем приехать в городок, чтобы купить лекарства и показаться лекарю, и очередь растянулась до самой улицы перед Цыаньтан.

Принимал там Лекарь Чжоу, мужчина за сорок. Для лекаря это считалось молодым возрастом, но Лекарь Чжоу обладал выдающимся мастерством и был известен повсюду.

К тому же, у него были прекрасные отношения с почтенным старцем Нань Сы, и он весьма благоволил младшему поколению семьи Нань.

Увидев Юэ Ханьжань, Лекарь Чжоу улыбнулся и жестом подозвал ее.

— Малышка Юэ, ты сегодня рано пришла. Скоро пойдешь за А Сюанем?

Юэ Ханьжань кивнула и поставила корзинку, которую несла, на стол.

Лекарь Чжоу приподнял синюю ткань, небрежно взял одну из трав и удовлетворенно кивнул.

— Хорошо, хорошо. Малышка Юэ, ты отлично обработала эти травы.

Лекарь Чжоу подозвал своего юного ученика Мушэна, велел ему принять травы и отсчитать серебро для Юэ Ханьжань.

— Госпожа Малышка Юэ, всего семнадцать лянов и пятьдесят вэней. Пересчитайте.

Юэ Ханьжань покачала головой. Серебра в этот раз оказалось немного больше, чем она ожидала.

Положив шесть лянов на прилавок, Мушэн, привычно приняв серебро, повернулся, чтобы отмерить лекарство для него.

Мушэн кое-что знал об этой семье, которая уже три года брала лекарства у его учителя.

В этой семье, помимо Маленького Ученого Наня, глава семьи лежал без сознания, а хозяйка дома, убитая горем, была слаба и часто болела, и все они держались только на лекарствах.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение