◎— Зачем ты вернулась?◎
Сердце Чжоу Сичунь радостно подпрыгнуло, и она поспешно сказала: — Можете звать меня А Чжоу! Я могу работать уже сегодня, но у меня есть одно условие.
Хозяин булочной прикинул время. Ему нужно было приготовить булочки на продажу до рассвета завтрашнего дня.
— Какое условие?
— Могу я получить сегодняшнюю плату за работу булочками? — спросила Чжоу Сичунь.
— Ладно!
Хозяин булочной охотно согласился. Чжоу Сичунь быстро зашла за прилавок, помыла руки и принялась помогать.
— Иди, помой эти пароварки.
— Ты замеси тесто, я посмотрю, как у тебя получится.
— Мясную начинку я приготовил, иди лепи булочки.
Чжоу Сичунь соглашалась на всё. Ради ароматных булочек она работала с полной отдачей.
Хозяин булочной оторвал кусок поднявшегося теста. Было видно, что внутри много довольно равномерно распределённых пузырьков.
Затем он посмотрел, как Чжоу Сичунь ловко посыпает мукой доску, ладонью прижимает шарик теста, а другой рукой крепко держит край шарика и постоянно вращает его, раскатывая скалкой.
Булочки, которые лепила Чжоу Сичунь, были одинаковой формы и размера.
Хозяин булочной удовлетворённо кивнул. Этот парень довольно шустрый.
Они работали до самого рассвета, когда люди начали понемногу выходить на работу.
Все булочки в булочной уже готовились на пару, и некоторые люди приходили покупать их.
Хозяин булочной взял промасленную бумагу, достал из пароварки пять булочек, а затем, вспомнив о худом до невозможности теле А Чжоу, взял ещё одну.
Одна булочка стоила один вэнь, дневная плата составляла пять вэней.
Хозяин булочной передал завёрнутые булочки Чжоу Сичунь и сказал: — Вот булочки, которые ты просил. На сегодня всё. Завтра приходи в Иньши.
Иньши — это три-четыре часа утра. Обычно те, кто продаёт завтраки, должны готовиться заранее.
Чжоу Сичунь взяла булочки, прижала их к груди, чтобы сохранить тепло, попрощалась с хозяином и поспешила обратно в разрушенный храм.
Янь Боцзинь словно находился в бескрайней пустоте и темноте. Чувство беспомощности поднималось из его желудка и охватывало всё тело.
Ему казалось, что он снова вернулся в детство, когда каждый день он либо искал еду, либо отбирал её.
Отбирал у людей... отбирал у собак...
Он так голоден...
Густой пот выступил на лбу. Бледные тонкие пальцы крепко сжимали одежду на груди.
Было слишком темно. У Великого Генерала, чьи руки были обагрены бесчисленной кровью, вдруг появилось лёгкое, невыразимое смятение.
Это было единственное место, где его сердце было разбито, бесчисленное количество раз кричащее, желающее разорвать его душу на части.
В его сознании всплыло лицо женщины, кошмар, преследовавший его бесчисленные дни и ночи.
Струйка дыма обвила его руку, шею. Перед глазами предстала сцена, когда его бросили в детстве.
Женщина с отвращением небрежно бросила на него кусок ткани и без колебаний отвернулась, уходя.
Его всего пронизывал холод. Бесчисленные падающие снежинки казались ему невидимыми когтями, сковывающими его.
Он думал, что умрёт этой зимой, но он позорно выжил.
— Та... та...
Янь Боцзинь открыл глаза. Всё ещё была кромешная тьма...
Чжоу Сичунь почти бегом вернулась. Первым делом она подсознательно взглянула на Янь Боцзиня.
Она увидела, что его глаза слегка приоткрыты, ресницы опущены, губы бледны, что придавало ему немного жалкий вид.
Она снова огляделась, но Су Синя не было видно.
Она протянула ему булочки, которые всё ещё сохраняли тепло её тела, но он не взял их, лишь смотрел на неё.
Она чуть не забыла, что Янь Боцзинь сейчас не видит.
— Вам... — Не успела она произнести "несколько булочек", как её перебили.
— Зачем ты вернулась?
— Я старалась вернуться как можно скорее, — Она действительно говорила, что вернётся до рассвета. Хотя она опоздала, она не говорила, что не вернётся.
— Раз ты решила бросить меня, зачем возвращаться, чтобы насмехаться?
— Янь Боцзинь опустил руки.
Чжоу Сичунь опешила. Бросить его?
— Я не бросала, я просто ходила за едой.
— Еда... Разве прежних унижений было недостаточно? — пробормотал Янь Боцзинь.
Чжоу Сичунь совсем запуталась. О чём вообще говорит Янь Боцзинь?
— Янь Боцзинь? Вы в сознании? Вы знаете, кто я?
Янь Боцзинь вдруг резко выпрямился, сжал кулаки, кончики пальцев побелели.
— Вы меня ненавидите? Ненавидите за то, что я убил его? Нет, возможно, вам тоже было приятно, не так ли? Вы же своими глазами... своими глазами... Не думал, что у такого хладнокровного человека кровь может быть горячей... горячей!
Чжоу Сичунь ясно слышала каждое слово и невольно ахнула.
Она смотрела прямо на Янь Боцзиня. Он сжимал кулаки и слегка дрожал, излучая при этом... удовольствие.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|