Глава 15

— Я сам.

Дом Чжоу Сичунь был единственным в деревне домом с синей черепицей и кирпичными стенами. Когда её родители, Чжоу Дун и Линь Хуэй, были живы, они жили довольно хорошо.

Но у них не было детей. Случайно встретив прежнюю владелицу тела в городе, они купили её и сделали своей дочерью.

В воспоминаниях прежней владелицы всё начиналось с того момента, как её купили в городе.

Тогда прежней владелице было всего тринадцать лет, а через три года сюда попала она.

Первые два года Чжоу Дун и Линь Хуэй жили вместе с прежней владелицей и бабушкой. Пока родители были живы, прежняя владелица вела себя довольно послушно.

Но год назад Чжоу Дун и Линь Хуэй одновременно заболели животом и умерли примерно через десять дней.

Прежняя владелица осталась одна, и ей пришлось заботиться о престарелой бабушке Чжоу.

У прежней владелицы не было навыков выживания, и она постепенно всё больше не желала общаться с жителями деревни.

В конце концов, бабушка Чжоу не была её родной бабушкой, и со временем прежняя владелица начала плохо обращаться с бабушкой Чжоу.

Вдвоём они сидели дома и проедали наследство, и через год стали очень бедными.

Всё ценное в доме прежняя владелица продала, остался только этот дом с черепичной крышей.

Дом был окружён каменным ограждением высотой менее двух метров, с деревянными воротами во двор.

Внутри был двор с колодцем.

Прямо напротив располагались две комнаты: одна была комнатой супругов Чжоу Дуна и Линь Хуэй, другая — комнатой Чжоу Сичунь.

Однако после смерти Чжоу Дуна и Линь Хуэй их комната превратилась в склад для всякого хлама.

Слева от входа во двор располагалась кухня, справа — комната бабушки Чжоу.

Чжоу Сичунь с лёгкой головной болью смотрела на комнату, забитую хламом. Быстро убраться не получится.

Она решительно решила сначала отнести Янь Боцзиня в свою комнату, ведь раненый важнее всего.

Она проверила рану Янь Боцзиня — кровь больше не текла. Подумав, она вернулась на склад и взяла одежду своего отца.

Она случайно нашла её. Это была единственная вещь, остальные, вероятно, сгорели.

К счастью, осталась одна мужская одежда, иначе Янь Боцзиню пришлось бы либо носить свою окровавленную, либо её одежду.

Вернувшись в комнату, она увидела, что Янь Боцзинь тихо лежит на кровати.

Эта поза была удобна для того, чтобы снять с него одежду. Она нащупала и развязала пояс, затем протянула руку, чтобы стянуть одежду Янь Боцзиня.

Едва её рука коснулась груди, как её схватили. Янь Боцзинь приподнял веки, очень слабый, и хрипло сказал: — Я сам.

Чжоу Сичунь опешила. На этот раз он не велел ей убираться. Она отдёрнула руку и просто смотрела на него.

Янь Боцзинь почувствовал, что Чжоу Сичунь не ушла. Он попытался подняться, но почувствовал онемение в спине и слабость.

Чжоу Сичунь приняла серьёзное выражение лица: — Не храбрись. Ты у меня дома, ничего страшного, если ты будешь немного слабым.

Чтобы избежать неловкости, она решила снять с него несколько слоёв одежды сразу.

Движения были не совсем нежными, но Янь Боцзинь не страдал.

Янь Боцзинь почувствовал прохладу всего на несколько секунд, и на него легло тонкое одеяло.

Чжоу Сичунь разминала в руках его окровавленную одежду, говоря: — Эту одежду ты точно не сможешь носить. Кровь не отстирается, а спина порвана.

Она положила одежду отца у изголовья кровати и тихо сказала: — Это одежда моего отца, не брезгуй. Не спеши переодеваться, или можешь переодеться сам, когда немного оправишься.

Янь Боцзинь почувствовал лёгкий аромат от тонкого одеяла. Глаза его слегка увлажнились, неизвестно, от злости или от стыда.

Она, конечно, знала, что одеяло тёплое. Она специально сушила его на солнце перед снегопадом.

Последние несколько дней она плохо ела и плохо спала, и ей тоже хотелось спать. Но сейчас в доме было два человека, о которых нужно было заботиться.

Ей пришлось собраться с силами. С некоторой нежностью она погладила одеяло и подоткнула его Янь Боцзиню.

Внезапно что-то вспомнив, она посмотрела на затылок Янь Боцзиня и сказала: — Кстати, я пойду приготовлю что-нибудь поесть. Старший брат, хорошо отдыхай.

Чжоу Сичунь намеренно выделила слово "старший брат". Вернуться домой было действительно приятно и успокаивающе.

Напряжение спало, брови расслабились, и у неё появилось настроение подшутить над кем-то.

Янь Боцзинь был в полусознании, смутно слышал её слова, но веки его словно весили тысячу цзиней.

Когда он проснётся, он... он...

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение