Глава 1. Предупреждение о переработке (Часть 1)

Глава 1. Предупреждение о переработке

Сейчас перед вами единственная в этом городе средняя школа, которая на два года приостановила набор учеников из-за нехватки финансирования — Первая средняя школа города X.

Поскольку это школа-интернат, даже в выходные здесь по-прежнему оживленно, группа учеников резвится на спортивной площадке.

В сторожке, вдали от шума, сидит сторож. Он закутан в потрепанный ватник, из-под которого торчат шерстяные носки, обтягивающие темно-черные вельветовые брюки. По виду он ничем не отличается от старого дедушки.

Но если присмотреться, у этого сторожа очень красивые глаза и брови, нежные, словно весеннее озеро.

Жаль, что он очень холоден, всегда будто заморожен льдом, и какое бы выражение лица ни делал, в нем сквозит небрежность.

Когда-нибудь, если он сам не выдержит или если ученики устроят коллективный протест и ему придется привести себя в порядок, обновленный он вызовет у всех, кто его увидит, невольный вздох восхищения.

Ведь стоило ему лишь немного позаботиться о себе, хорошо помыться и прилично одеться, он мог бы зарабатывать на жизнь своей внешностью, но он предпочитает быть неряшливым. Какая трата красоты!

Он еще молод, почему же он носит в себе такую замшелую душу?

Когда дети только узнавали его, каждый невольно сплетничал, толпясь вокруг него и допытываясь до сути.

Сторож по имени Цзи Минлин молча вызывал Воздушный щит, чтобы отгородиться от этой галдящей и неугомонной оравы.

Лишь когда ему становилось совсем невыносимо, он откладывал ручку и низким голосом угрожал: — Хотите поиграть с Призрачным соколом?

— Хватит, вы все равно не поведете нас к нему, — самая заядлая бунтарка с высоким хвостом противостояла ему. — И еще, вы не могли бы быть повнимательнее, когда даете имена? Даже «Теневой орел» звучит лучше, чем «Призрачный сокол». На нашем диалекте это звучит как ругательство.

Цзи Минлин проигнорировал ее жалобу и холодно фыркнул: — Не верите?

В мгновение ока вся группа оказалась на крыше.

Перед ними были огромные крылья, способные затмить весь дневной свет, они медленно расправлялись, излучая леденящую душу ауру. Призрачный сокол поднял голову, явно готовясь к охоте.

Все присутствующие, кроме Цзи Минлина, запаниковали.

Они все спрятались за Цывэй.

— ...Да ладно, это по-настоящему?! Сестра, скорее извинитесь, это настоящий сокол, а не орел!

— Чего бояться? Как бы его ни звали, он только выглядит страшно, он же не ест людей по-настоящему, — Цывэй немного испугалась, но все равно выпрямила спину, чтобы сохранить лицо.

Призрачный сокол, словно насмехаясь над этими ничтожествами, прищурился и обошел учеников по кругу.

Цзи Минлин окинул взглядом притихших учеников и самодовольно усмехнулся.

— Что такое? Это всего лишь обычная птица.

Он редко улыбался, а если и улыбался, то без души, натянуто, как бумажный манекен. Редкая улыбка, когда он был в хорошем настроении и поворачивал голову, сразу делала его намного живее.

Однако сейчас ученикам было не до того, чтобы любоваться редкой стороной сторожа. Страх охватил их, и голоса их сразу ослабли вдвое.

— Где же он обычный?

— Да, он не обычный, особенно любит есть непослушных детей.

Сокол может понимать человеческую речь. Услышав это, он действительно широко раскрыл клюв и намеренно задержался рядом с самым плотным мальчиком, наклонив голову и понюхав его.

Мальчик чуть не заплакал.

Цзи Минлин щелкнул пальцами, призывая его остановиться.

Призрачный сокол вернулся, послушно посмотрел на Цзи Минлина, ожидая награды.

— Проголодался? — Цзи Минлин разорвал упаковку с вяленым мясом и, глядя на метровый острый клюв и темно-черные зрачки, невозмутимо протянул кусок мяса, спокойно, словно кормил маленького воробья в парке.

Кроме звуков жевания, вокруг царила мертвая тишина.

— Поняли свою ошибку? — Цзи Минлин сел на длинную скамейку и поднял глаза.

— Поняли.

— Тогда уходите.

Пронесся порыв ветра, дверь на крышу зашаталась и полузакрылась.

Наконец-то никто их не беспокоил. Призрачный сокол закрыл глаза, положил большую голову на колени Цзи Минлина и тихонько потерся.

— Ты все равно самый послушный, — Цзи Минлин погладил его по голове. Призрачный сокол, как кот, замурлыкал.

Он осторожно раздвинул его левое крыло и посмотрел. Новый пух был очень коротким, эта часть была не очень гладкой и отдавала красно-фиолетовым, жалко прилегая к ране.

Внимательно осмотрев, он достал флакон с лекарством и помог соколу обработать рану.

— Даже ты вернулся, значит, и он должен появиться, — глядя на безоблачное небо, пробормотал Цзи Минлин.

Жаркое солнце светило прямо, и Призрачному соколу было очень некомфортно. Он терпел боль, складывая крылья, свернувшись в маленький комочек, но все равно не уходил в тень, потому что не хотел уходить.

Цзи Минлин подтолкнул лапу сокола, торопя его: — Возвращайся, хорошо залечи рану. Когда поправишься, я возьму тебя с собой.

Сокол неохотно поднялся, потерся о его плечо, уставился на лицо Цзи Минлина своими черными блестящими глазами и еще долго ластился, прежде чем вернуться в тень, пристально глядя на спину Цзи Минлина, пока тот не скрылся за дверью на крышу.

Вернувшись в сторожку, Цзи Минлин начал писать рабочий отчет.

Суббота, солнечно, без происшествий.

Хотя он мог бы использовать свою способность, чтобы мысленно представить реальную сцену и быстро сообщить о ситуации, он все же сохранил традиционные древние письменные принадлежности и писал от руки, с детской наивностью и упрямством.

Ручки, когда-то покрытые изысканным лаком, уже заржавели, но все равно бережно хранились.

В обеденное время запоздавший директор вызвал Цзи Минлина на разговор.

У старого господина было сложное выражение лица, по которому сразу было видно, что ему нужно что-то важное поручить.

Цзи Минлин прямо спросил его: — Что-то случилось?

— Маленький Цзи, мне придется попросить тебя подготовиться заранее. В следующий четверг прибудет новый ученик.

— В этот день я не работаю, — Цзи Минлин нахмурился.

— Ох, я знаю, но не мог бы ты помочь? — директор сгорбился, выглядя очень смущенным. — Этот ребенок из семьи большого человека, нельзя его пренебрегать. Если мы сможем получить спонсорство, у школы больше не будет проблем с финансированием.

Цзи Минлин молча смотрел на него.

Директор достал платок, вытер пот и, зная, что такими словами он роняет свое достоинство, смущенно скривил лицо.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Предупреждение о переработке (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение