Глава 5. Защита (Часть 2)

Перед закатом все радостно держали своих новых спутников.

Лес-убежище нелегко показывается миру. Цзи Минлин узнал о нем еще в школе, просматривая материалы на проекторе. Чем больше там собирается отличных высокоранговых зверей-хранителей, тем реже он встречается.

В те годы многие люди отчаянно сбегали с уроков, чтобы стать тем счастливчиком, который обнаружит место обитания редких духовных зверей, но никому это не удалось. Им оставалось только тратить большие деньги на покупку зверей-хранителей на рынке, которые были на уровень ниже.

Цзи Минлин всегда считал себя невезучим, но не ожидал, что случайно столкнется с такой удачей. Жаль только, что он не может установить взаимодополняющую связь ни с одним зверем-хранителем.

Но возможность помочь этим детям, вернуть им уверенность в себе, уже приносила Цзи Минлину большое удовлетворение.

Сегодня предстояло найти зверя-хранителя для Дэн Шанъюэ. Цзи Минлин впервые чувствовал себя немного тревожно. Во-первых, он боялся, что может не найти вход снова, а во-вторых, не был уверен, сможет ли Дэн Шанъюэ, с его особенной конституцией, получить благосклонность высокорангового зверя-хранителя.

Дэн Шанъюэ, в отличие от Цзи Минлина, нервничал еще больше.

У всех одноклассников уже были звери-хранители, и на этот раз они специально пришли с ним. Если у него не получится, разве это не будет слишком большой неблагодарностью за их доброту?

Дэн Шанъюэ шел, опустив голову. Бай Чжоу парил вокруг, демонстрируя ему свою способность к телепортации. Видя, что он не в духе, Бай Чжоу просто телепортировал его на высокое дерево, уходящее в облака. Янь Цзюй молча следовал внизу, не сводя глаз с Дэн Шанъюэ.

— Ты осторожнее, не урони его.

— Не волнуйся! — Бай Чжоу весело играл, быстро перелетая на скалу в другом конце. Он гордо повернулся к Дэн Шанъюэ и спросил: — Ну как, захватывающе?

— Очень захватывающе... Только... кажется, меня немного укачало, извини, — Дэн Шанъюэ с детства не проходил особой подготовки, и его семья не использовала способности при нем, поэтому он еще не совсем привык к такому быстрому перемещению на большой высоте. Ноги у него немного подкосились от страха.

Янь Цзюй быстро произнес заклинание, чтобы Бай Чжоу спустил его вниз.

Бай Чжоу увидел, что ему действительно нехорошо, и сам собирался остановиться, но не ожидал, что Янь Цзюй так торопится и даже использует высокозатратную способность, чтобы принудить его к действию.

Дэн Шанъюэ мягко опустился на землю. Янь Цзюй поддержал его за плечи и бросил на Бай Чжоу сердитый взгляд.

— Брат, я виноват, — Бай Чжоу вовремя признал свою ошибку.

— Иди играй.

— Принято! — Бай Чжоу удалился.

Янь Цзюй потрогал лоб Дэн Шанъюэ и обеспокоенно спросил: — Все в порядке?

— Внезапно появилась боязнь высоты, извини, сегодня я не в лучшей форме, — Дэн Шанъюэ покачал головой.

— Это не твоя вина, — Янь Цзюй поддерживал его и медленно шел вперед шаг за шагом.

Цзи Минлин все еще не нашел вход, и все свободно занимались своими делами, не торопясь. Дэн Шанъюэ и Янь Цзюй шли последними, неспешно, словно прогуливаясь после еды.

Чтобы разрядить обстановку, Дэн Шанъюэ завел разговор: — Янь Цзюй, я еще не видел твоего зверя-хранителя.

— Ты правда хочешь посмотреть? Боюсь, напугаю тебя.

— Я не такой уж и трусливый.

— Хорошо, — Янь Цзюй нашел деревянный пень, чтобы он сел, поднял руку и призвал своего зверя-хранителя, — Вот он.

Дэн Шанъюэ подошел поближе, чтобы посмотреть.

Маленький изящный паук еще спал. Янь Цзюй осторожно коснулся его тонкой лапки. Подождав немного, паук медленно открыл свои четыре больших глаза, сияющих, как черный агат.

— Ух ты, какой милый, — тихо восхитился он.

Янь Цзюй опешил: — Милый?

— Да.

— Ты первый, кто так сказал.

— Разве не милый? — переспросил Дэн Шанъюэ.

— Возможно, потому что каждый видит его по-разному, — Янь Цзюй задумался, и в его глазах появилась легкая улыбка, — В книгах говорится, что его зовут Ловец снов. Никто не может увидеть его истинный облик, потому что, когда мы смотрим на него, между нами есть невидимая сеть, и под влиянием наших мыслей мы видим то, что у нас в сердце.

— Так волшебно, — Дэн Шанъюэ протянул кончик пальца, желая прикоснуться к нему, но заколебался и посмотрел на его хозяина.

— Можно, потрогай, — Янь Цзюй кивнул.

Получив разрешение, Дэн Шанъюэ осторожно почесал прозрачное брюшко паука.

Ловец снов прищурился, словно ему очень нравилось такое прикосновение, и прополз по ладони Дэн Шанъюэ.

— Какого цвета ты его видишь? — Янь Цзюй смотрел на него. Под солнечным светом светло-голубые волосы Дэн Шанъюэ казались намного теплее, макушка сияла золотистым блеском, словно поверхность моря, обнимающая тень солнца в теплую зимнюю пору.

— Он прозрачный, солнечный свет проходит сквозь него. Сейчас он выглядит как янтарь.

Всего за короткое время Дэн Шанъюэ полюбил Ловца снов.

Паук совсем не страшный, очень послушный, и он действительно словно читает мысли людей. Он понял, что Дэн Шанъюэ немного замерз, и медленно начал излучать тепло, чтобы согреть его ладонь.

Как и его хозяин, он выглядит крутым, но на самом деле он нежный и милый.

Дэн Шанъюэ тихонько посмеивался, думая, что было бы очень интересно, если бы Янь Цзюй тоже уменьшился до такого размера, чтобы его можно было держать в ладони и носить с собой.

Янь Цзюй внезапно закашлялся и убрал Ловца снов.

— Что случилось? Хочешь воды? — Дэн Шанъюэ достал бутылку с водой, открутил крышку и протянул ему.

— Кхм, в горле пересохло, — Янь Цзюй покраснел и сделал большой глоток.

Дэн Шанъюэ, на самом деле, еще не насмотрелся, но все же это был чужой зверь-хранитель, и он не мог быть слишком своевольным.

Он спросил Янь Цзюя: — А как выглядит Ловец снов, которого видишь ты?

Янь Цзюй почесал кончик носа и глухо ответил: — Большой ярко-красный паук, получивший много ран.

— Ты, наверное, раньше часто дрался?

— Нет... Ну, иногда.

Дэн Шанъюэ наконец понял, почему Янь Цзюй только что колебался. Оказывается, только он видел Ловца снов тихим и послушным. А Янь Цзюй, основываясь на своем прошлом опыте и мнении других, привык считать, что его зверь-хранитель обладает огромной разрушительной силой.

С личной, самой непосредственной точки зрения, Ловец снов в глазах Янь Цзюя был ранен и выглядел очень внушительно.

Значит, он сам раньше тоже через многое прошел.

Он молча думал об этом. Янь Цзюй, видя, что Дэн Шанъюэ замолчал, поспешно добавил: — Я уже давно никого не бил. Раньше это было потому, что я был глупым...

Дэн Шанъюэ взял его за руку и ясно улыбнувшись сказал: — Не волнуйся! Я знаю, что ты очень-очень хороший человек.

— И, независимо от того, каким ты был в прошлом, я хочу быть лучшим другом с тобой сейчас.

Янь Цзюй глубоко вздохнул. Он только собирался сжать его руку в ответ, как услышал шаги, а затем недовольный голос Цывэй.

— Вы чего там? Вас полдня ждем! Свидания потом, Цзи Гэ у входа уже чуть ли не в ярость впадает!

Дэн Шанъюэ и Янь Цзюй мгновенно разошлись, демонстративно отвернувшись друг от друга.

— ...Я вам помешала, что ли? — сухо произнесла Цывэй.

Бай Чжоу вылез из дупла дерева и зевнул.

— Да уж, ты совсем не вовремя. Я как раз слушал самое интересное.

Дэн Шанъюэ отчаянно махал руками, отрицая: — Нет...

Он только собирался оправдаться, как перед глазами мелькнуло что-то, хлопающее крыльями.

Он присмотрелся и увидел кролика.

Кролик, хлопая крыльями, почтительно поклонился ему и Янь Цзюю.

— Э? — Что это за представление?

— Плохо! Зверь-передатчик Цзи Гэ пришел! — Бай Чжоу в ужасе схватился за голову и бросился наутек.

— Разве у Цзи Гэ нет зверя-хранителя? — Дэн Шанъюэ не успел договорить, как получил увесистый удар по лбу.

К счастью, он оказался крепкоголовым и не почувствовал особой боли.

Янь Цзюй от удара буквально впечатался в землю на три сантиметра.

Дэн Шанъюэ с огромным трудом вытащил его. На голове у Янь Цзюя красовалась такая же шишка, как у него, а на лице было выражение человека, который уже привык к подобному.

Он спросил: — Не больно?

— Больно, — безэмоционально ответил Янь Цзюй.

Но почему этого совсем не видно? Дэн Шанъюэ не мог этого сказать.

Цывэй, скрестив руки на груди, объяснила ему: — Ему же надо поддерживать образ холодного человека.

— А ну быстро пошли, а то еще немного, и Цзи Минлин, наверное, весь лес сожжет, — скрипя зубами, сказал Янь Цзюй.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Защита (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение