Глава 2. Встречайте свое светлое будущее (Часть 1)

Скоро наступила среда.

Эти несколько дней Цзи Минлин был занят уборкой кампуса и переносом всякой крупногабаритной мебели наверх. Он никогда не видел столько дорогого оборудования, и ему приходилось делать вид, что «это всего лишь мелочи», чтобы не опускаться до уровня тех детей.

На тяжелую работу, конечно, нельзя было рассчитывать на старые кости директора. Цзи Минлин делал все сам, не жалуясь, как бы ни уставал, не желая слушать пустые разговоры директора.

Ему приходилось снова и снова напоминать ученикам: — Повторяю, не смейте обижать нового ученика, спрячьте все свои штучки.

— Угу, угу, хорошо, нет проблем, — кучка несчастных детей явно отмахивалась от него, кивая головами, как будто толкли чеснок, но на самом деле ничего не слушали.

— Да разве нужно говорить? Мы уже не маленькие, конечно, будем очень дружелюбны к новому другу!

Цзи Минлин окинул их взглядом и посмотрел на девочку с высоким хвостом, которая молча стояла у стены.

— Особенно Цывэй, не повторяй старых трюков.

Увидев, что все обернулись на нее, Цывэй беспомощно вздохнула и сказала: — Не волнуйтесь, я его не обижу.

— Хорошо, если вы хорошо себя поведете, на следующей неделе я выведу вас на прогулку.

— Погулять! — Все сразу оживились.

Проводив их вниз, Цзи Минлин стряхнул пыль с дверной рамы и молча помолился.

Надеюсь, в тот день малыши будут послушными и не прогонят человека.

Дело не в том, что он хотел раздувать из мухи слона и не доверял ученикам, а в том, что он слишком хорошо знал этих детей.

Хотя они казались беззаботными, на самом деле они были чувствительны и легко чувствовали себя неуверенно.

Они еще не выросли и не хотели расти, сохраняя детскую непосредственность, подсознательно отвергая чужаков.

Раньше директору с трудом удалось нанять учителя теории, но тот еще не успел войти в учебное здание, как упал в обморок от испуга, увидев лужу крови.

(На самом деле это был реквизит для розыгрышей с иллюзиями, который Цывэй купила тайком.)

Можно только пожалеть того молодого учителя. Когда его выписали из больницы, он все еще дрожал и снова и снова спрашивал: «Они правда никого не убивали?»

Ладно, если нет новых учителей, он кое-как справится, но переводной ученик — это редкость и необходимость.

Хотя он не знал, почему ребенок из такой хорошей семьи решил учиться здесь, сейчас было не время разбираться в причинах.

Цзи Минлин знал только одно: если эта семья решит отозвать финансирование, большая вывеска, которую школа только что с таким трудом установила, придется вернуть!

Он поднял руку, чтобы помассировать ноющую руку, и несколько человек тут же подошли, чтобы помассировать ему плечи.

— Не толпитесь все здесь, идите на вечернюю самоподготовку, — он схватил двоих за раз и, как уток, прогнал людей, толпившихся в коридоре.

— Брат Цзи, пойдем с нами!

Он всегда не мог с ними справиться и мог только позволить им обнять его за руки и пойти в комнату для самоподготовки.

Время изменило почти все, кроме этого места.

Эта комната для самоподготовки, предназначенная для учеников третьего курса, оставалась прежней.

Каждый раз, входя сюда, Цзи Минлин подсознательно задерживал дыхание и замедлял шаги.

Долгое время он жил здесь, с невидимой веревкой, привязанной к запястью.

Какой-то противный парень бегал здесь, намеренно вредничал и тащил его в другую сторону.

А теперь он мог свободно размахивать руками, больше ничем не связанный.

Цзи Минлин сел у окна в последнем ряду, положил руку на угол стола и погладил шесть маленьких, плотно расположенных зарубок.

В классе было очень тихо, слышался только легкий шорох перелистываемых страниц, словно других людей не существовало.

Он охранял этот маленький уголок, закрыв глаза и отдыхая.

Когда он только пришел сюда, с ним обращались так же, как с учителем теории, который потерпел неудачу; дети его очень не любили, но их уловки были не такими изощренными, как те, с которыми он сталкивался, когда учился сам. Цзи Минлин просто не обращал внимания, молча делал свою работу: запирал двери, вешал ключи, сообщал им время обеда и сна, а затем с невозмутимым видом обезвреживал те неуклюже расставленные ловушки.

Ему даже казалось это забавным, никаких других лишних чувств не было.

Он думал, что так и будет продолжаться, пока однажды ребенок не упал перед ним.

Он упал с четвертого этажа, головой вниз.

Сердце Цзи Минлина сжалось, он не обратил внимания на физическую опасность, поспешил вперед, чтобы поймать его, так запаниковал, что не смог использовать способность, и сломал себе кость от удара.

— Ты... кто тебя просил вмешиваться? — Ребенок лежал у него на руках, долго был в ступоре, а потом выдавил несколько слов.

Другие ученики занимались самоподготовкой, никто не заметил, что происходит.

Цзи Минлин стиснул зубы, медленно уложил ребенка, а затем встал.

Нынешняя молодежь совсем не знает вежливости. Разве после спасения не следовало бы залиться благодарными слезами, упасть на колени и громко крикнуть: «Большое спасибо, брат, за спасение моей жизни»?

Он смирился, посмотрел на ребенка, убедился, что тот не пострадал, бросил его и ушел.

Он ненавидел работать, не хотел каждый день общаться с кучей людей, которые его не любили.

Если бы не принудительные исправительные работы после выхода из тюрьмы, он бы давно нашел безлюдное место, спрятался бы там, провел остаток жизни в запустении, а потом нашел бы гроб и погрузился в вечный сон.

Чем больше он думал, тем хуже становилось настроение.

Действительно, нельзя быть мягкосердечным, зачем делать добрые дела?

Все равно ничего не изменишь.

Внезапно очень захотелось уволиться.

Сегодня был День ограничения способностей, нельзя было использовать лечебные способности по своему усмотрению.

Школьный лазарет был в плохом состоянии, давно не ремонтировался, школьного врача, естественно, тоже не было, приходилось справляться самому.

Цзи Минлин нашел просроченные лекарства, намазал их на себя и сел отдыхать на кровати.

Единственное, что радовало, — за десять лет врата ада он стал толстокожим и перестал чувствовать боль.

Вскоре из-за двери показались маленькие головки, думая, что их никто не слышит.

— Домашнее задание написали? — Цзи Минлин размазал мазь по руке, оделся и спросил, повернувшись к ним спиной.

Те, кто был снаружи, шептались: — Откуда он знает, что мы подглядываем?

— Это, наверное, из-за тебя, идиота, от которого слишком сильно пахнет острыми полосками!

— А по-моему, тебя выдал запах украденных духов!

Цзи Минлин: — ...

Цывэй покачала головой, разочарованная тем, что они такие бестолковые, потянула Янь Цзюя за собой и толкнула младшего брата к Цзи Минлину, сказав: — Извинись перед ним.

Цзи Минлин не сразу понял, глубоко недоумевая.

Почему нужно извиняться за спасение человека?

Неужели в школе есть правило, что вмешательство считается преступлением?

Мальчик, который недавно пытался покончить с собой, очень тихо сказал: — Простите.

О, оказывается, это маленький сопляк должен извиниться перед ним.

Цзи Минлин похлопал себя по уху, намеренно сказав: — Не расслышал.

Цывэй снова толкнула Янь Цзюя.

— Простите, я не должен был причинять вам боль и грубить.

Цзи Минлин сделал вид, что понял: — О, теперь расслышал, но на самом деле тебе не стоит извиняться передо мной.

— Тогда что мне делать?

Цзи Минлин подошел к больничной койке, скинул обувь и лег на нее, раскинувшись, не глядя на него.

— Должен извиниться перед собой.

— Что это значит... — Янь Цзюй еще не понял.

Глаза Цывэй загорелись, она посмотрела на неряшливого сторожа перед собой и вдруг подумала, что этот человек на самом деле не так уж и противен.

— Сам подумай, — Цзи Минлин закрыл глаза.

— Тогда это, пожалуйста, примите.

Он открыл один глаз и увидел пару покрасневших маленьких рук, на ладонях которых лежало лечебное лекарство. Его можно было купить только снаружи, оно было очень редким на рынке, вероятно, его заранее приготовили для ребенка его родные.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Встречайте свое светлое будущее (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение