Путь на юг

На дворцовом банкете в честь Праздника Фонарей собралось множество людей. Даже Се Сюнь, превозмогая слабость, присутствовал там, сидя вместе с Ли Юаньанем за первым столом слева.

Натянутые улыбки, лесть и подхалимство, царившие на банкете, невыносимо раздражали Се Сюня. Выйдя из зала, он столкнулся с Шэнь Яньси, которая засыпала его наставлениями беречь здоровье.

Как только император покинул банкет, Се Сюнь и Ли Юаньань вместе вернулись в резиденцию. Ни один из них не любил подобные мероприятия, но перед отъездом им нужно было ещё раз успокоить молодого императора.

На следующий день, едва забрезжил рассвет, Се Сюня, всё ещё чувствующего лёгкое головокружение, усадили в карету. Внутри лежал толстый лисий мех, мягкий и пушистый, и Се Сюнь, укутавшись в него, снова заснул.

На самом деле, он не так много выпил на банкете — мало кто осмеливался предлагать ему тосты, и он лишь дважды пригубил вино вместе со всеми, когда поднимал кубок император.

Во дворце подавали только хорошее вино, от которого не должно было болеть голова, поэтому Се Сюнь не мог понять, что стало причиной его состояния — вино или укачивание в карете.

Когда Се Сюнь проснулся, они уже были за городом. Вокруг стояла тишина, нарушаемая лишь цокотом копыт и скрипом колёс. Деревянные колёса, конечно, не могли сравниться с резиновыми, и карета тряслась так, что у Се Сюня замирало сердце.

Он хотел приподнять занавеску, чтобы глотнуть свежего воздуха, и увидел Ли Юаньаня, ехавшего верхом рядом с каретой.

Конь Се Сюня, Цэфэн, каким-то чудом пережил недавние события и, прежде чем Се Сюнь вернулся в свою резиденцию, сам, неспешно, вернулся домой.

Сейчас этот вороной конь с блестящей шерстью бежал следом за лошадью Ли Юаньаня. Он не был запряжен в карету, не нёс поклажи, и никто его не вёл. Он легко и весело скакал, и Се Сюню казалось, что его движения похожи на танец.

Рассвет уже полностью наступил, и Се Сюнь из окна кареты видел, как меч Чисяо на поясе Ли Юаньаня сверкает красным в лучах солнца. Это зрелище было настолько завораживающим, что Се Сюнь не мог отвести глаз.

— Опустите занавеску, на улице сильный ветер, — сказал Ли Юаньань, и его голос, подхваченный тёплым весенним ветром, донёсся до Се Сюня.

«Какое тебе дело?» — подумал Се Сюнь, но всё же послушно опустил занавеску.

Вечером они остановились на постоялом дворе. Ночью, вопреки ясному дню, начал моросить дождь. Капли, смешанные с лёгким ветерком, тихо барабанили по оконной раме, словно напевая колыбельную.

Се Сюнь крепко спал, когда почувствовал, что кто-то вошёл в комнату. Реагируя инстинктивно, он резко вскочил, прижал вошедшего к стене и приставил к его горлу острый кинжал.

Незнакомец не сопротивлялся.

— Цзыно, нас атакуют, — сказал он.

Се Сюнь узнал голос Ли Юаньаня и ослабил хватку. Но не успел он опомниться, как несколько стрел пронзили оконную раму и вонзились в кровать, на которой он только что лежал.

В дождливую ночь лунный свет был слабым, но сквозь прорехи от стрел Се Сюнь видел, как снаружи мелькают тени, словно призраки.

«Дождливая ночь — ночь убийств. Как верно сказано», — подумал Се Сюнь, чувствуя холодок в груди.

Воспользовавшись затишьем, Ли Юаньань, всё ещё прижатый к стене, обнял Се Сюня, и они вместе выпрыгнули в окно, под проливной дождь.

Раздался тихий свист, и чёрный конь, словно тень, промелькнул рядом. Они вскочили на него.

Вырвавшись с постоялого двора, они услышали погоню. В них летели стрелы. Цэфэн, хоть и был отличным скакуном, с трудом нёс двоих.

Ли Юаньань схватил кинжал, которым ему угрожал Се Сюнь, и, сбив с лошади ближайшего преследователя, завладел его конём.

Стражники, наконец, поняв, что происходит, бросились в погоню.

Цэфэн, конь Се Сюня, был одним из лучших, и они быстро оторвались от преследователей.

Внезапно позади раздались звуки ожесточённой схватки. Се Сюнь остановил коня и обернулся. Он увидел человека в соломенном дождевике и бамбуковой шляпе, который, откуда ни возьмись, с длинным мечом в руке сражался с нападавшими. В дождливой ночи было трудно что-либо разглядеть, но Се Сюню показалось, что он узнаёт эту манеру боя, и он развернул коня обратно.

Ли Юаньань и стражники окружили оставшихся нападавших. Двое из них, видя, что им не уйти, покончили с собой.

Когда Се Сюнь вернулся, всё было кончено. Меч Чисяо в руке Ли Юаньаня, покрытый кровью, зловеще алел под дождём.

— Благодарю вас за помощь, — сказал Ли Юаньань, поклонившись незнакомцу.

— Не стоит благодарности. Просто помог тем, кто попал в беду, — ответил тот, пожимая плечами. — Скажите, а постоялый двор «Три Гармонии» — это дальше по дороге?

Ли Юаньань посмотрел на Се Сюня.

— Да, но мы только что оттуда. После этой стычки там, пожалуй, небезопасно останавливаться. Вы ищете ночлег или…?

— Я ищу человека… — юноша запнулся и смущённо прикусил губу.

Когда Се Сюнь разглядел лицо под шляпой и меч на его поясе, он невольно усмехнулся.

— Цэчжоу?

— Ого, шисюн! Это действительно ты! — В глазах юноши вспыхнул свет, который не могла скрыть даже тёмная ночь. — Учитель говорил, что ты очень болен, чуть ли не при смерти. А ты, смотрю, в порядке! — Сказав это, он снял свой дождевик и накинул на Се Сюня.

В Чанъане Шэнь Яньси хотела, чтобы Чжу Хун сопровождала Се Сюня и Ли Юаньаня в их путешествии на юг. Но Се Сюнь знал, что Шэнь Яньси самой нужна помощь, и, опасаясь, что во дворце может быть ещё опаснее, чем на юге, отказался, сказав, что брать с собой женщину неудобно, и попросил Чжу Хун остаться со Шэнь Яньси.

Ян Цзюжу, зная, что Шэнь Яньси беспокоится за брата, предложила отправить своего лучшего ученика в качестве сопровождающего.

Се Сюнь подумал, что Ян Цзюжу, возможно, взяла нового ученика, но никак не ожидал увидеть Се Цэчжоу.

Ян Цзюжу нашла Се Цэчжоу, когда тот был младенцем, плывущим в корзине по реке. Он был с ней ещё до Се Сюня. Хотя Се Цэчжоу был на одиннадцать лет младше, Се Сюнь, согласно правилам школы, должен был называть его «шисюн» (старший брат-ученик).

Когда Се Цэчжоу в шесть лет узнал о своём происхождении, он упрашивал Се Сюня называть его по имени, но тот, естественно, не обратил на это внимания. Позже Се Сюнь отправился в столицу, сдал экзамены, получил должность чиновника, и они не виделись десять лет.

Хотя Се Сюнь много повидал на своём веку и слышал от Ян Цзюжу, что Се Цэчжоу очень способный, он не ожидал, что тот окажется таким мастером боевых искусств. В столь юном возрасте он уже освоил восемь-девять десятых мастерства Ян Цзюжу, и сильно вытянулся. Если бы не меч Чэнъин на его поясе, подарок Се Сюня, он бы его не узнал.

Видя, что это старый знакомый Се Сюня, Ли Юаньань не стал задавать лишних вопросов.

— Цзыно, как вы себя чувствуете? На том постоялом дворе останавливаться опасно. Мы продолжим путь и к рассвету должны добраться до Ханьчжуна. Отдохнём там.

«Что мне остаётся?» — подумал Се Сюнь, кивнул и, развернув коня, направился в сторону Ханьчжуна.

Се Цэчжоу был полон энтузиазма. Ни ветер, ни дождь не могли заставить его замолчать, и за ночь он успел поболтать со всеми в их отряде.

К тому времени, как они добрались до Ханьчжуна, дождь прекратился. В воздухе висела лёгкая дымка, а на полях уже пробивалась первая зелень, ярко сверкающая в лучах утреннего солнца, полная жизни.

Когда Се Сюнь спешился, у него подкосились ноги, и он чуть не упал на колени. Ли Юаньань вовремя подхватил его, не дав опозориться перед всеми.

Даже сквозь одежду Ли Юаньань почувствовал, что Се Сюнь горит. Он поспешно помог ему войти в дом.

Се Цэчжоу сказал, что немного разбирается в медицине, и Ли Юаньань попросил его осмотреть Се Сюня. Но, осмотрев, юноша тут же спасовал и сказал, что лучше позвать врача.

Ли Юаньань вздохнул, достал рецепт, по которому Се Сюнь лечился в Чанъане, и отправил кого-то за лекарствами, а затем послал за врачом.

Он сам снял с Се Сюня мокрую одежду, укутал его в одеяло и дал немного тёплой воды.

Весь день ушёл на поиски врача и лекарства. К ночи жар у Се Сюня наконец спал.

Но даже в таком состоянии он смог отправить с кречетом письмо в Чанъань.

Опасаясь новых нападений, Ли Юаньань не оставил Се Сюня одного.

Кровать на постоялом дворе была узкой. Ли Юаньань уложил Се Сюня у стены, тщательно укутав его одеялом, а сам лёг с краю, положив рядом меч Чисяо.

На следующее утро они наняли новую карету и продолжили путь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение