Глава 12. Остатки еды

Глава 12. Остатки еды

◎ — Меня зовут Ши Лин. Ши — как в «время года и богатый урожай», Лин — как в «всё сущее внимает». ◎

— Маленькая проказница, не строй из себя взрослую, — рассмеялся Цзюнь Фэн, потрепав Ши Лин по голове.

Затем он растянул губы в улыбке:

— Давай, учись у старшего брата, улыбайся чаще.

Ши Лин оскалилась в ответ.

— Твоя сестра такая грозная, — прошептал Цзюнь Фэн на ухо Цзи Чэньцы, притворяясь испуганным.

Ши Лин: «…»

Она не глухая.

— Ладно, уже поздно, пойдёмте со мной, — сказал он, вертя в руках рогатку. Его настроение было приподнятым. — Но имейте в виду, что жить у меня вы будете не просто так. Нужно будет выполнять работу по дому, за которую будете получать ежемесячное жалование. Если накопите достаточно денег, сможете в любой момент уйти.

— Хорошо, — спокойно ответила Ши Лин.

Цзюнь Фэн повёл их за собой. Цзи Чэньцы всё ещё был настороже и тихо спросил:

— Ты уверена, что он не обманщик?

— Ему можно доверять, — уверенно ответила Ши Лин.

Цзи Чэньцы почувствовал какой-то странный укол в сердце. После недолгих колебаний он всё же решил спросить:

— Ты… знаешь его?

— Кое-что слышала, — Ши Лин нарочно замедлила шаг. — Семья Цзюнь довольно известна в этих краях, особенно их старший сын, Цзюнь Фэн. Он помогает нуждающимся и борется со злом, настоящий добродетель.

— Вот как, — Цзи Чэньцы вздохнул с облегчением.

Цзюнь Фэн слышал, как они шепчутся позади, но не понимал, о чём они говорят. Он повернул голову:

— О чём вы там секретничаете? Расскажите и мне.

Но ответа не последовало. Цзюнь Фэн усмехнулся и покачал головой.

Примерно через полчаса они наконец добрались до знаменитой резиденции Цзюнь.

У ворот стояли два привратника в тёмных куртках с поясами на талии и тёмных штанах. Их одежда была простой, но опрятной.

Пройдя через внешние ворота и крытую галерею, они увидели нескольких слуг и служанок, которые с любопытством смотрели на них.

Четырех-пятилетние дети подметали пол метлами, которые были выше их самих, девочки-подростки стирали одежду, засучив рукава, а юноши кололи дрова.

— Большинство детей здесь были спасены от работорговцев, — объяснил Цзюнь Фэн. — Если мы находим потерявшихся или украденных детей, то возвращаем их семьям. Но если их продали родители или они бездомные, то мы оставляем их в резиденции, чтобы они могли заработать себе на жизнь.

Ши Лин отвела взгляд и спросила:

— А что будем делать мы?

— Не торопитесь, сначала отдохните как следует, выспитесь. Завтра пожилая служанка расскажет вам о ваших обязанностях, — успокоил её Цзюнь Фэн.

Цзюнь Фэн привёл их в главный зал переднего двора, где сидела красивая женщина. Увидев детей, она мягко улыбнулась:

— Какие милые дети.

— Матушка, — поклонился Цзюнь Фэн.

Женщина приподняла брови, в уголках её глаз появились едва заметные морщинки:

— Как вас зовут?

Ши Лин немного подумала и выпалила:

— Меня зовут Сяо Ши.

Видя это, Цзи Чэньцы тоже назвал первое пришедшее на ум имя:

— Меня зовут Сяо Ци.

— Десять и семь? — женщина вдруг перестала улыбаться, её лицо стало серьёзным. — Мой муж постоянно находится в разъездах по торговым делам, поэтому всеми делами в резиденции управляю я. Можете называть меня госпожой Цзюнь. Как видите, у нас и так достаточно слуг.

Судя по всему, госпожа Цзюнь не хотела их оставлять. Ши Лин и Цзи Чэньцы переглянулись, понимая, что дела плохи.

Цзюнь Фэн тоже не ожидал такого поворота событий. Он сделал шаг вперёд:

— Матушка!

Госпожа Цзюнь опустила глаза, взяла чашку и сдула с поверхности чая пенку, затем сделала небольшой глоток.

— Однако… — она вдруг изменила тон, — мне нужна служанка, которая будет ухаживать за мной. Сяо Ши, ты будешь выполнять эту работу. А ты, Сяо Ци… пойдёшь с молодым господином.

Цзюнь Фэн вздохнул с облегчением:

— Спасибо, матушка!

— Благодарим вас, госпожа Цзюнь! — повторили за ним Ши Лин и Цзи Чэньцы.

Госпожа Цзюнь поставила чашку и поманила Ши Лин рукой:

— Сяо Ши, пойдём со мной.

Ши Лин медленно подошла к ней, оглянувшись на Цзи Чэньцы. Он слегка кивнул, показывая, что ей не о чем беспокоиться.

— Вы с братом так дружны, — с улыбкой сказала госпожа Цзюнь. — Фэн-эр, ты тоже можешь идти.

— Да, — ответил Цзюнь Фэн.

Госпожа Цзюнь взяла Ши Лин за руку и повела её во внутренний двор:

— Я встаю в час Дракона. До этого ты должна приготовить мне одежду на день, чистую воду для умывания и научиться заплетать мне волосы.

В час Овцы я ложусь спать, и ты должна разбудить меня до часа Обезьяны. В остальное время ты можешь распоряжаться своим временем как угодно, всё понятно?

— Угу, — рассеянно ответила Ши Лин, думая про себя: «У госпожи Цзюнь такие холодные руки».

Видя, что она витает в облаках, госпожа Цзюнь сжала её ладонь:

— Ты будешь жить в маленькой комнате перед моим двором. Там может быть немного пыльно, так что приберись. Кухня находится на южной стороне, ты увидишь её, если пройдёшь через боковые ворота. Если проголодаешься, можешь найти там что-нибудь поесть.

Ши Лин моргнула и послушно ответила:

— Хорошо.

Они остановились перед небольшой комнатой. Госпожа Цзюнь открыла дверь и увидела, что внутри идеально чисто. Она с улыбкой сказала:

— Похоже, служанки уже убрались. Располагайся. Если проголодаешься, иди на кухню.

— До завтра, — мягко сказала госпожа Цзюнь.

Ши Лин постаралась изобразить милую улыбку и звонко ответила:

— До завтра!

Проводив госпожу Цзюнь взглядом, Ши Лин тут же рухнула на кровать. Горные духи могли обходиться без еды, воды и сна, но сейчас она была всего лишь пяти-шестилетним ребёнком, уставшим после целого дня скитаний, и ей хотелось просто проспать до скончания времён.

Она зарылась в мягкое одеяло и простонала:

— Как же я устала…

На столе лежала чистая одежда и пара изящных вышитых туфель. Ши Лин быстро сняла грубую одежду и соломенные сандалии, переоделась в новую, удобную одежду и почувствовала, как её пробирает дрожь.

Два маленьких беззащитных ребёнка… Если бы их не приютили в резиденции Цзюнь, где бы они сейчас были? Умерли бы от голода или замёрзли?

Если бы они действительно умерли, покинули бы иллюзию или погибли бы навсегда?

Живот громко заурчал. Ши Лин, собравшись с силами, решила пойти на кухню поискать что-нибудь поесть. Она пошла в указанном госпожой Цзюнь направлении, ощупью пробираясь в темноте.

По дороге она почувствовала запах дыма и, последовав за ним, обнаружила комнату с приоткрытым деревянным окном, откуда, казалось, и доносился этот запах.

«Должно быть, это здесь», — подумала Ши Лин.

Она подпрыгнула, пытаясь ухватиться за окно и перелезть через него, но была слишком маленькой и не могла дотянуться. Она попробовала ещё несколько раз, но безуспешно.

Внезапно дверь со скрипом открылась. Ши Лин удивлённо воскликнула:

— Что ты здесь делаешь?

Цзи Чэньцы выглянул из-за двери с половиной пампушки в руке и с подозрением спросил:

— Почему ты не вошла через дверь?

Ши Лин смущённо потёрла нос:

— Я думала, она заперта.

Она проскользнула внутрь и тут же начала осматриваться:

— Умираю с голоду! Где ты взял эту пампушку?

Цзи Чэньцы открыл пароварку, достал остывшую пампушку и протянул ей:

— Она немного зачерствела, но сойдёт.

Ши Лин проглотила пампушку в три укуса. Цзи Чэньцы, немного подумав, молча отломил половину от своей пампушки и протянул ей.

— А ты не будешь? — смутилась Ши Лин.

— Бери, — вздохнул Цзи Чэньцы.

Она подумала и не стала брать, ведь он тоже целый день ничего не ел.

Цзи Чэньцы не настаивал, отвёл руку и, медленно жуя пампушку, задал тот же вопрос, что и Ши Лин:

— Тебе не кажется, что это слишком большое совпадение?

Ши Лин промолчала.

— Встреча с Цзюнь Фэном — это случайность или судьба? — снова спросил Цзи Чэньцы.

Им повезло, что их спас Цзюнь Фэн, или Будда-демон намеренно не дал им умереть и подстроил их встречу с ним?

— Не знаю, не знаю! — Ши Лин раздражённо взъерошила волосы.

Сейчас у неё был детский разум, какой смысл ребёнку ломать голову над такими вопросами?

— Как бы то ни было, мы выжили, — Ши Лин не хотела больше об этом думать. — Раз уж мы здесь, нужно приспосабливаться.

— Верно, — тихо сказал Цзи Чэньцы.

В этой незнакомой иллюзии, без семьи и поддержки, выжить было уже большим достижением.

Ши Лин ещё раз осмотрела кухню и нашла в углу плиты засохшую лепёшку. Она понюхала её — вроде бы не испортилась.

Она разломила лепёшку пополам и протянула Цзи Чэньцы, ворча:

— Ладно ты, недоучка-даос, но я, Старейшина горных духов, роюсь здесь в поисках объедков! Разве это нормально?!

Хотя нет, даже объедков не было, только пампушка и половина лепёшки.

— Я просто ранен! — не выдержал Цзи Чэньцы.

Он вовсе не недоучка!

Следующим утром.

На рассвете, когда за окном раздалось пение птиц, Ши Лин, сонная, зевнула. Впервые в жизни она чувствовала себя такой уставшей.

Всё тело ломило. Превозмогая усталость, она привела себя в порядок и пошла готовить одежду и воду для госпожи Цзюнь.

За дверью мелькнула чья-то тень. Ши Лин, протирая глаза, открыла дверь и увидела маленькую девочку.

Девочка была чуть выше её, хрупкого телосложения, в розовом платье из тонкой ткани. На её голове красовались два пучка, украшенные цветами. Она смотрела на Ши Лин большими, любопытными глазами.

— Сюй-эр… — невольно вырвалось у Ши Лин.

— Откуда ты знаешь, как меня зовут? — удивлённо спросила девочка, широко раскрыв глаза.

Ши Лин взяла себя в руки и, помолчав, ответила:

— Мне сказала госпожа Цзюнь.

— Вот как, — Сюй-эр улыбнулась, её глаза превратились в щёлочки. — Я — личная служанка госпожи, Сюй-эр. Раньше я была здесь одна, а теперь, когда ты пришла, у меня появилась подруга! Не бойся сделать что-нибудь не так, просто повторяй за мной.

— Я знаю твоё имя, а ты моё ещё не знаешь! — Сюй-эр достала что-то из-за спины. — Я принесла тебе пирожное, вдруг ты не сможешь встать в первый день.

На бумаге лежал белый, нежный рисовый пирог, посыпанный цветочной пыльцой, от него исходил тонкий аромат.

Ши Лин молча слушала, вертя пирог в руках. Её глаза покраснели, и она с горечью в голосе произнесла:

— Меня зовут Ши Лин. Ши — как в «время года и богатый урожай», Лин — как в «всё сущее внимает».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Остатки еды

Настройки


Сообщение