Глава 7. Семь мисок казённой еды (Часть 1)

Чжуан Цзин, опираясь на посох, подошёл обратно к Жун Суии. На его лице всё ещё играла неизменная улыбка: — О? Как это «не закончено»? Вторая наложница Линь поймана, вознаграждение будет доставлено вам чуть позже.

Жун Суии: — …Я выгляжу так, будто мне нужны деньги?

Она чуть не забыла, что сейчас находится в теле Жун Няня.

Она выпрямилась и серьёзно сказала: — Только что, когда я упомянула «пятицветочное письмо», выражение лица второй наложницы Линь не казалось притворным. Она выглядела так, будто действительно ничего об этом не знала. К тому же она усердно занималась делами Хоу Фу и была беременна. Жена Хоу Е умерла много лет назад. Почему именно сейчас ей вдруг пришло в голову похитить и вымогать выкуп за единственного сына госпожи, которая когда-то спасла её?

Получить удовольствие от мести, получить сто лянов серебра в качестве выкупа, а потом что?

Даже если бы её не поймали, а молодого Хоу Е спасли, Хоу Е всё равно бы докопался до истины. А она, не имея возможности разорвать отношения с Хоу Фу, продолжила бы быть второй наложницей, но при этом столкнулась бы с риском разоблачения. Как такая умная и способная женщина могла поступить так безрассудно?

Может быть, она планировала какой-то хитрый план, чтобы позже покинуть Хоу Фу? Но она была беременна, а её родители давно умерли. Куда бы она могла уйти, покинув Хоу Фу?

Более того…

Жун Суии вспомнила любовь в её глазах к Хоу Е, которая нисколько не уменьшилась.

Если бы всё было так, как она сказала, и она была бы полностью разочарована в Хоу Е, Жун Суии поверила бы, что она готова уйти одна. Но как человек с такой глубокой любовью в костях мог решиться уйти?

— Ребёнок и есть этот спусковой крючок, ты забыла? — Чжуан Цзин дважды кашлянул. — Именно из-за этого ребёнка холодность и вина Хоу Е ранили вторую наложницу Линь до глубины души, и она решила похитить молодого Хоу Е, чтобы Хоу Е сам пожал плоды своих действий.

— Ребёнок, спусковой крючок…

Жун Суии вспоминала всё, что происходило в усадьбе: с момента их первого прихода, до начала допроса и до окончательного разоблачения второй наложницы Линь.

— Но, глава, неужели Хоу Е действительно не волнуется за этого ребёнка?

Третья наложница тоже родила дочь, и Хоу Е не обделял вниманием эту барышню из Хоу Фу. А вторая наложница обычно старалась изо всех сил и не устраивала никаких скандалов, не была похожа на тех злобных наложниц из рассказов, которые отравляют главных жён и вредят детям. Даже забеременев, она продолжала заниматься всеми делами Хоу Фу.

Неужели Хоу Е настолько холоден?

Она вспомнила, как вторая наложница Линь страдала от токсикоза, как управляющий поспешно звал служанку принести лекарство, как Хоу Е с тревогой похлопывал её по спине, успокаивая.

С какой стороны ни посмотри, он не выглядел равнодушным к ребёнку.

Чжуан Цзин увидел человека, который примерно слышал их разговор, и прервал её мысли: — Няньэр, твой охранник не очень-то добросовестный.

Жун Суии вздрогнула и подняла голову.

Жун Нянь стоял, заложив руки за спину, как положено. Платье на нём сидело так, что придавало ему какую-то неуместную величественную праведность. Он немного расслабился, только когда она подбежала к нему.

— Я же велела тебе вернуться в усадьбу? — Жун Суии понизила голос и тихо прошептала.

Перед тем как вернуться в Шесть Ведомств, она специально велела Жун Няню идти домой самому.

На лице Жун Няня не было никакого выражения. Он поднял глаза и посмотрел на лицо «себя»:

— Этот подчинённый должен обеспечить безопасность барышни.

Жун Суии потянула его за руку, смущённо улыбнулась Чжуан Цзину, а затем повернулась к Жун Няню с серьёзным выражением лица: — Дело ещё не закончено. Найди тенистое место и отдохни. Я приду за тобой позже.

— Да, — Жун Нянь кивнул.

Жун Суии вернулась к Чжуан Цзину и машинально потрогала затылок: — Барышня капризничает. Этот подчинённый должен поскорее закончить и отправить барышню обратно в усадьбу.

Оглянувшись, она увидела, что этот глупый мальчишка всё ещё стоит на месте, не двигаясь.

Он почти написал на лице: «Я не барышня».

Чжуан Цзин махнул рукой и подшутил: — На самом деле, ты можешь просто уйти из Хоу Фу. Шесть Ведомств могут обеспечить тебя едой и жильём.

Жун Суии отвела взгляд и нерешительно ответила: — Это не очень хорошо. В конце концов, Хоу Фу купил меня. Я там всего ничего, а уже увольняюсь… ухожу. Это как-то неправедно.

Чжуан Цзин расплылся в улыбке и дважды сильно похлопал её по плечу: — Отлично, хороший ребёнок, который знает, что такое праведность.

— Ха-ха.

На самом деле, это настоящая барышня не хотела его отпускать.

Они вдвоём вошли в главный зал Хоу Фу, один за другим, и столкнулись с управляющим, который нёс таз с хламом.

— Господа, вы… вы снова вернулись? Разве вы не… — Управляющий, увидев их, выглядел немного нервным.

Жун Суии подошла ближе и осмотрела содержимое таза. Её брови слегка приподнялись: — Куда управляющий несёт это?

Управляющий посмотрел, как она пальцами подняла пепел, скрытый под старой одеждой. Его голос был немного неуверенным, но на лице всё ещё играла улыбка: — Это… это вещи, найденные в комнате второй наложницы. Я собираюсь выбросить их.

— Ложь. Улика уже передана в Шесть Ведомств для обработки, — взгляд Жун Суии стал острым.

— Это то, что господа не нашли. В комнате кое-что осталось.

Упрямый.

Жун Суии слегка нахмурилась и внимательно посмотрела: — Я помню, управляющий Чжан сегодня был одет не так?

Управляющего звали Чжан, она узнала это во время допроса сегодня.

Она смутно помнила, что управляющий Чжан сегодня был одет в тёмно-зелёный халат с косым воротом, а сейчас на нём был такой же фасон, но чёрного цвета. Разница в цвете в темноте была почти незаметна.

— Хе-хе, неужели господа должны следить за тем, какую одежду носим мы, простые люди? — Управляющий Чжан моргнул, но на лице не показал ничего необычного.

Чжуан Цзин подмигнул стоявшему рядом стражнику, и вскоре в руке Жун Суии оказался тёмно-зелёный предмет. Она рассматривала эту одежду, которую кто-то поспешно снял. Она выглядела помятой, словно её носили уже несколько лет.

Действительно, как он и предполагал, на рукаве было небольшое пятно чёрного цвета, сливающееся с тёмно-зелёным. Если не приглядываться, его можно было и не заметить.

Это были чернила.

Она подняла голову и встретилась взглядом с его узкими глазами.

Взгляд подтверждён.

Это тот, кого нужно…

— А-а-а-апчхи! — поймать.

Жун Суии смотрела на происходящее перед собой с пустыми глазами.

Как же так, чихнув, она снова оказалась на улице?

Солнце припекало голову, от неё шёл пар. Она подняла свою изящную руку и потрогала лицо.

Чёрт.

Вернулась в самый ответственный момент.

Но не успела она войти в ворота Хоу Фу, как увидела Жун Няня, конвоирующего управляющего Чжана. Чжуан Цзин шёл следом, с добродушной улыбкой, расхваливая его.

— Госпожа Жун, вы долго ждали. Мы сейчас вернёмся в Шесть Ведомств, — Чжуан Цзин велел двум другим стражникам увести управляющего и махнул Жун Няню. — Няньэр, ты сначала проводи барышню в усадьбу, а потом возвращайся. Сегодня ты хорошо потрудился.

Когда люди ушли, Жун Суии не удержалась и спросила: — Что случилось? Как ты узнал, что нужно арестовать управляющего?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Семь мисок казённой еды (Часть 1)

Настройки


Сообщение