Глава 5: Редкость Бессмертной Судьбы

— Во время битв против Горы Юэ их шаманы часто использовали миазмы, моры, змей и насекомых в качестве атаки. Армия выдавала эти талисманы для защиты от такого колдовства. Этот конкретный талисман спас мне жизнь, но теперь его сила иссякла, и он не более чем клочок бумаги. Это второй предмет.

— Люди Горы Юэ были искусны в использовании костей животных, перьев и глазури. Я подобрал эти ценные предметы у тех, кого победил в битве; это третье.

— Завтра я подарю этот кусок глазури вашему дяде, заявив, что это что-то, что Сянпин нашел в реке. Видел ли Ечэн это или нет, мы будем настаивать, что это просто кусок разбитой глазури, который случайно мерцает в лунном свете.

Ли Мутянь, держа в руке осколок глазури, осторожно упаковал предмет и прошептал свой план Ли Тунъя.

— У отца хороший глаз на вещи, — кивнул в знак согласия Ли Чанху. — Наш второй дядя — разумный человек. Я уверен, он не будет суетиться из-за такой мелочи, просто чтобы сохранить мир.

— Просто жаль, что Ечэн — ничтожество, — тихо прокомментировал Ли Тунъя, взглянув на отца.

Ли Мутянь положил зеркало на деревянный стол, слегка покачав головой.

— Теперь ценность этого сокровища зависит от того, как мы его используем. Оно может оказаться бесполезным, если мы не используем его правильно.

Лу Цзянсянь, слушая изнутри зеркала, начал формулировать свой собственный план. Запертый в зеркале, он размышлял, как защитить себя и найти выход. Он понял, что ему, возможно, придется полагаться на ресурсы и помощь людей в этой деревне, чтобы пройти долгий путь бессмертия, если только он не сможет выбраться из зеркала. Семья Ли, хотя и скромного крестьянского происхождения с неглубокими корнями, имела замечательных членов.

Ли Мутянь, отец, был смелым и проницательным. Ли Чанху, старший, был зрелым и великодушным. Второй сын, Ли Тунъя, был храбрым, проницательным и решительно смелым. Ли Сянпин и Ли Чэцзин также были сообразительными и ловкими. Вместе они составляли впечатляющую и грозную семейную единицу. Более того, Лу Цзянсянь был беспомощен, не имея ни рук, ни ног, неспособный ходить или бегать. Как он мог даже думать о побеге или надеяться оказаться во владении кого-то другого?

Был ли он обречен быть выброшенным, как мусор в реку, заключенным в тишине на сотню лет?

«В любом случае, я должен хотя бы взглянуть на Восток, даже если издалека», — подумал Лу Цзянсянь, направляя ци внутри своего тела к верхнему левому углу зеркала.

Внутри дома братья Ли возились с зеркалом, стараясь не повредить его и не упустить свой шанс на бессмертную судьбу. Лунный свет ощущался прохладным и успокаивающим на ощупь, но лунный ореол оставался незатронутым их попытками повлиять на него, будь то дуя на него или пытаясь манипулировать окружающим потоком воздуха. Только когда Ли Сянпин взял зеркало и осторожно погладил его отражающую поверхность, что-то изменилось.

Усилия Лу Цзянсяня катализировали реакцию, и верхний левый угол зеркала внезапно осветился, так сильно напугав Ли Сянпина, что он задрожал и вскрикнул, не зная, держать его или положить. Ли Тунъя наклонился, чтобы рассмотреть поближе. Верхний левый угол зеркала светился яркой белой дугой, тонкой по бокам и более толстой в центре — зрелище, которое постепенно угасло через несколько мгновений.

— Оно загорелось, брат! — воскликнул Ли Сянпин тихим, взволнованным голосом.

Ли Тунъя взял зеркало, повторяя действия Ли Сянпина. Действительно, зеркало осветилось белым светом. Затем он передал его отцу, жестом предлагая ему попробовать. И Ли Мутянь, и Ли Чанху погладили зеркало, выражая свое восхищение этим явлением. Однако Ли Тунъя, после тихого возгласа удивления, взял зеркало у старшего брата и погладил его, отвернувшись от остальных.

— Отец, независимо от того, где его гладят, освещенная область всегда указывает на север. Это прямо как... — Ли Тунъя замолчал, задумавшись, держа зеркало. — Компас.

Ли Мутянь кивнул в знак согласия. Внутри зеркала Лу Цзянсянь внутренне ликовал, впечатленный сообразительностью Ли Тунъя!

— Сначала пойдем к входу в деревню, — задумчиво погладил бороду Ли Мутянь, сказав это, затем повернулся обратно в комнату, чтобы обратиться к детям. — Возьмите кусок вяленого мяса, вместо этого мы сначала пойдем к ученому.

————

Ли Ечэн, все еще со слезами на глазах, ворвался в свой двор, ругаясь себе под нос и пиная камни на тропинке.

— Почему они ведут себя так, будто несколько дынь — это великие призы, когда у них под рукой настоящее сокровище? Поднимать сабли посреди ночи, эти идиоты что-то скрывают! — пробормотал он, садясь на камень, его мысли метались. — Ли Мутянь двадцать лет скитался; он, должно быть, собрал какие-то ценные вещи! Он никак не может не прятать где-то сокровище, — размышлял он. — Но эти упрямые дураки такие скупые, я не смог бы выманить у них даже крупицу грязи. Старик такой же упрямый, всегда тщательно хранит свои секреты. Если бы только Ли Мутянь выбыл из игры, мы бы получили долю того, что он прячет!

Ли Ечэн взглянул на дверь двора, когда его младший брат, Ли Ешэн, робко вошел. Его взгляд усилился, и он рявкнул на мальчика:

— Иди сюда, сопляк!

Он схватил брата за воротник и отшвырнул его к передней части дома. Ли Ешэн кувыркнулся на землю, свернувшись в страхе.

— Я знаю, ты дружишь с этим заморышем Ли Сянпином. Завтра ты прокрадешься в их дом и украдешь пару их дынь, — злобно прорычал он.

————

Ли Мутянь, сопровождаемый тремя сыновьями, шел от конца деревни к входу, получая улыбки и приветствия от жителей, отдыхавших на своих порогах.

— Дядя Мутянь! Куда вы идете?

— Просто несу кое-что ученому! — весело ответил Ли Мутянь, поднимая вяленое мясо в руке.

У входа в деревню он осмотрелся, затем похлопал Ли Тунъя и Ли Сянпина по плечам и прошептал:

— Идите.

Двое кивнули в знак понимания и быстрым поворотом быстро исчезли в густом тростнике. Ли Мутянь с беспокойством смотрел вдаль. Ли Чанху, почувствовав беспокойство отца, напомнил:

— Мы должны были сказать им раньше, чтобы они держались на расстоянии, если столкнутся с чем-то необычным. Лучше перестраховаться.

— Я уверен, Тунъя знает, что делает, — успокоил Ли Мутянь, прищурившись, пока множество мыслей промелькнули в его сознании, как мимолетные тени. Он прекрасно осознавал риск, которому подверглись его сыновья сегодня ночью; возможность потерять их, оставив Ли Чанху единственным наследником. Однако их безопасное возвращение могло поднять семью Ли на новую высоту. Сжав кулаки, он боролся с тяжестью своего решения.

— Двести лет...

Семья Ли трудилась на этой земле двести лет. Теперь, столкнувшись с потенциально меняющей жизнь возможностью, Ли Мутянь принял рациональное решение, которое соответствовало наилучшим интересам его семьи, хотя оно было эмоционально мучительным.

Дверь двора внезапно открылась, прервав его мысли. Хань Вэньсюй стоял там, с маленькой миской в руке, выглядя озадаченным.

— Брат Ли!

— Мастер Хань, — поприветствовал Ли Мутянь, его лицо расплылось в широкой улыбке, когда он шагнул вперед и положил вяленое мясо на деревянный стол.

— Как щедро с вашей стороны, — сказал Хань Вэньсюй с улыбкой и кивком. Он отрезал кусок мяса, мелко нашинковал его на блюдо и подал к нему маринованные овощи. Затем они вытащили маленький стол из эвкалиптового дерева, налили две чашки рисового вина и сели у двери, чтобы поболтать.

— Эти летающие бессмертные наконец прекратили свои визиты.

Ли Мутянь вздохнул с чувством облегчения. Хань Вэньсюй пожал плечами и цокнул языком.

— Бессмертные, да? Когда мне было двенадцать, один бессмертный посетил наш город.

С ностальгическим выражением лица он продолжил:

— Он утверждал, что ищет просветленных людей. Из более чем тысячи детей он нашел только троих и забрал их. Кто знает, возможно, некоторые из этих бессмертных, которых мы видим сегодня, — это те самые горожане.

— Такие возможности встретить бессмертных поистине редки! — ответил Ли Мутянь после паузы, утешая ученого.

— Действительно, редки и неуловимы... — пробормотал Хань Вэньсюй, глядя на луну, погруженный в раздумья. Оба мужчины сидели в задумчивой тишине, каждый обремененный своими заботами.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение