Рада тебя видеть (Часть 1)

Рада тебя видеть

Вернувшись домой, Линь Пу рассказала родителям о смотринах.

Во-первых, чтобы избежать их очередных намёков и расспросов — лучше самой доложить, чтобы не портить себе настроение. Во-вторых, раз уж она похвасталась, что выйдет замуж, если отец согласится, нужно было предотвратить ситуацию, когда он в порыве импульсивности действительно её «продаст».

Однако Линь Пу не стала вдаваться в подробности самой встречи и умолчала о своём опрометчивом обещании.

Она лишь сказала, что кандидат похож на обезьяну, выглядит нездоровым, и это может плохо сказаться на потомстве.

— Ну и что, что худой. Главное, чтобы человек был честным и здоровым, — мама Линь явно всё ещё надеялась, что дочь перестанет придираться.

— По-моему, такая худоба как раз и говорит о нездоровье, — Линь Пу изо всех сил ущипнула себя за щёки, пытаясь наглядно продемонстрировать «императрице-матери», что значит нездоровая худоба.

— Если нездоровый, то ничего не поделаешь. Но ты тоже не будь слишком разборчивой. Главное, чтобы человек был честным, — отец Линь Пу всегда придерживался этого принципа при выборе зятя: честность превыше всего.

Вот только Линь Пу больше всего не любила именно «честных» людей. Ведь когда такие начинают творить плохие дела, это застаёт врасплох.

Уж лучше иметь дело с тем, кто с самого начала не кажется честным.

В конце концов, она уже не раз страдала от «честных» людей.

— Вся семья работает в прокуратуре, три квартиры полностью выплачены — откуда тут взяться честности?

Прошло несколько дней. Эта история лишь вызвала у Линь Пу отвращение, но никаких реальных последствий не имела.

Линь Пу, со свойственной ей способностью забывать обо всём и не принимать близко к сердцу, продолжала жить как обычно.

Но она никак не ожидала, что после десятков смотрин, не оставивших никакого следа, у этой встречи будет продолжение. Этот «нечестный» господин Чэнь действительно оказался совсем не честным.

Это случилось, когда Линь Пу договорилась встретиться с подругой и искала место на парковке торгового центра. Ей позвонил господин Чэнь по голосовой связи.

Линь Пу как раз боролась с парковочным местом и, не глядя, ответила на звонок.

— Ты здесь?

Линь Пу опустила глаза на экран и мгновенно узнала звонившего по метке, которую сама ему присвоила: «Обезьяна с большим ремнём».

«Тьфу! Если есть дело, говори сразу, не надо спрашивать, здесь ли я!»

— Что-то случилось?

Хотя этот звонок добавил раздражения к и без того напряжённому процессу парковки, воспитание Линь Пу требовало вежливо обращаться с каждым незнакомцем.

— В прошлый раз ты сказала, что если твой отец согласится, мы можем пожениться, верно?

Линь Пу чуть не взорвалась от злости, тысячу раз пожалев, что тогда не проявила чудеса дипломатии, а так недальновидно подставила отца!

— Да. Что-то случилось?

— Ничего, я просто хотел уточнить. Если да, то я с Ван Гэ договорюсь с твоим отцом.

«Да, я виновата», — мысленно каялась Линь Пу.

«Но у этого человека точно не все дома».

Линь Пу наконец дождалась, пока машина освободит место, вывернула руль, готовясь припарковаться, и больше не хотела с ним препираться. Она уже сказала родным, что этот человек ей не подходит, так что родители вряд ли будут настолько глупы, чтобы продать собственную дочь.

«Мину, которую сама заложила, самой и разминировать», — подумала она. — Раз так, то это твоя проблема, не мне об этом думать. Если больше ничего нет, то на этом всё, я занята.

— Хорошо! — Повесив трубку, Линь Пу тут же заблокировала этого человека, а затем позвонила Ван Гэ.

На следующий день, когда Линь Пу сачковала на работе, она получила сообщение от Ван Гэ: «Сестрёнка, ты случайно не давала какую-нибудь личную информацию этому типу по фамилии Чэнь?»

Линь Пу удивилась и только успела ответить отрицательно, как Ван Гэ прислал ей фотографию.

На фото была вся их семья из четырёх человек. Снимок, похоже, был сделан кем-то на чьей-то свадьбе.

У Линь Пу мороз пробежал по коже. Она никогда не видела этой фотографии!

К тому же, по фото было видно, что все смотрят в камеру и позируют — значит, её семья сама попросила кого-то их сфотографировать.

Тут же раздался звонок от Ван Гэ: — Сестрёнка, ты видела фото? Это господин Чэнь мне прислал. Это же фото твоей семьи?

— Да, это наша семья. Вопрос в том, откуда у него это фото? Я его никогда не видела.

— А я-то думал, он его из твоей ленты в соцсетях взял!

— Как такое возможно? Ты же знаешь, я никогда не публикую свои фотографии. Я только жалуюсь или пощу кошек и собак.

— Я так и подумал. Кроме того, что он прислал мне фото для подтверждения, он ещё спрашивал у меня некоторую информацию о тебе. Мне это показалось очень нехорошим, я забеспокоился, что ты сама ему что-то рассказала.

У Линь Пу возникло нехорошее предчувствие: — Что он у тебя спрашивал?

— Он спросил, живёшь ли ты в жилом комплексе А и водишь ли белый седан.

У Линь Пу аж виски заломило. Она точно не могла дать ему эту информацию: — Я там не живу, но у нас в семье действительно есть такая машина, на ней ездит моя младшая сестра.

— Он ещё спросил, правда ли, что у твоей сестры плохие отношения со свекровью после замужества.

— Ван Гэ, я же тебе говорила после той встречи, что сразу его заблокировала. И ты сам видел моё отношение тогда. Я никогда не стану раскрывать личную информацию о своей семье человеку, с которым не собираюсь общаться, — Линь Пу задумалась. — Ван Гэ, возможно, он воспользовался своим служебным положением, чтобы навести справки. Пожалуйста, разберись с этим начисто. Я не хочу, чтобы этот человек вмешивался в жизнь моей семьи. Такие вещи очень неприятны.

— Я понял, я с ним поговорю начистоту. Если он будет тебя донимать, обязательно скажи мне.

— Хорошо, спасибо, Ван Гэ.

— Извини, сестрёнка, я всё улажу.

Линь Пу была немного зла — досадно было нарваться на такого странного незнакомца.

К тому же, это был первый раз, когда кто-то собирал о ней информацию. Хотя уровень этого «расследования» был невысок, любой почувствовал бы себя оскорблённым.

Но сказать, что она была в ярости, тоже было нельзя.

В конце концов, не так давно Линь Пу сталкивалась и с более опасными мужчинами.

В душе она не слишком винила Ван Гэ. Он ведь тоже просто выполнял свою работу, и господин Чэнь, и она сама были его клиентами. Он сам не хотел, чтобы такое произошло.

Поэтому Линь Пу лишь надеялась, что Ван Гэ сможет чётко договориться с тем человеком и предотвратить реальные неприятности для неё и её семьи.

К счастью, всё закончилось хорошо.

Перед концом рабочего дня Ван Гэ сообщил Линь Пу, что всё уладил.

Тот человек подписал с Ван Гэ соглашение, отказался от членства в агентстве и пообещал больше её не беспокоить.

Линь Пу подумала, что хотя процесс был неприятным, но дело небольшое, и результат пока что хороший. Она решила отметить это событие, отправившись в дорогой японский ресторан на нижнем этаже торгового центра и заказав себе ужин по системе «безлимит».

Шесть часов вечера — пик посещаемости ресторанов в торговом центре в будний день. Линь Пу вовремя отметилась об уходе с работы и подошла к стойке информации у входа в японский ресторан. Она подробно изучала меню, решая, какой комплексный ужин выбрать. Ведь для одного человека разница между сетом за 480 юаней и сетом за 380 юаней была существенной.

Сяо Юань Ян узнал её почти мгновенно.

Он видел её уже в третий раз. По сравнению с предыдущими двумя встречами, Линь Пу выглядела гораздо проще: обычная футболка с принтом и светло-голубые джинсовые шорты до колен.

А на ногах — простые чёрные шлёпанцы на плоской подошве.

Это сильно отличалось от прежнего впечатления красивой и деловой женщины. Хотя раньше она выглядела привлекательнее, сейчас Сяо Юань Яну показалось, что Линь Пу выглядит расслабленной и непринуждённой, как соседка, которую случайно встречаешь в лифте, когда она возвращается с покупками.

Издалека она казалась невысокой и полненькой, что придавало ей странное очарование.

Возможно, Линь Пу была так увлечена изучением меню, что всем телом оперлась на стойку. В этот дорогой японский ресторан и так ходило немного посетителей, к тому же он работал по предварительной записи. Линь Пу, которой предстояло ждать своей очереди, медленно листала меню, что-то обсуждая с официантом.

Сяо Юань Ян некоторое время наблюдал за ней, догадавшись, что она, скорее всего, ужинает одна. Он решительно направился к ней. Изначально он просто хотел вечером нормально поесть в ближайшем торговом центре, чтобы не заказывать опять еду на вынос, но не ожидал, что, возможно, найдёт себе компанию для ужина.

— Тогда я выберу вот этот сет, — после долгих раздумий Линь Пу выбрала второй по стоимости безлимитный сет.

К морским ежам она была равнодушна, так что не было смысла переплачивать сотню юаней.

— Вы одна?

В тот момент, когда Линь Пу собиралась ответить утвердительно, Сяо Юань Ян уже подошёл к ней сбоку: — Двое.

— Хорошо, я пока забронирую для вас столик на двоих. Можете пока прогуляться по торговому центру, а в 6:30 подходите. Если к тому времени кто-то из ранее записавшихся отменит бронь, вы сможете сразу сесть.

Линь Пу подняла голову и посмотрела на высокого парня перед собой. Он немного мешал.

Опять он.

— Господин Сяо, вы знаете, что ведёте себя невежливо?

— Правда? Но ты ведь тоже одна, и я один. Мы знакомы, так что ты ведь не будешь против, если мы сядем за один столик?

— Я ужинаю одна, с какой стати мне делить с тобой столик? — Линь Пу понимала его логику: взаимопомощь — дело хорошее, тем более что очереди в ресторанах со шведским столом обычно длинные.

Но ей хотелось поспорить до последнего, прежде чем сдаться.

Сяо Юань Ян проигнорировал её презрительный взгляд. — Тогда, сестрица, может, я тебя угощу? Я ведь всё равно должен тебе за тот ужин при первой встрече.

Линь Пу слегка вздохнула и махнула рукой, мол, не стоит. В конце концов, он был одним из тех «инструментов», что помогли ей избавиться от назойливого ухажера. Она предложила Сяо Юань Яну пройтись по этажу и вернуться.

На этот раз всё было не так, как при их первой встрече. Ведь они только что обменялись не самыми любезными репликами.

Сяо Юань Ян больше не шёл позади, разглядывая Линь Пу. Наоборот, он подстроился под её шаг, пошёл рядом и сам начал разговор.

Хотя Сяо Юань Ян не верил в судьбу, но раз уж они договорились стать друзьями, он не собирался упускать такую возможность.

— Сестрица Линь Пу, ты ещё помнишь, кто я?

«За кого ты меня принимаешь? Всего несколько дней назад виделись!»

— Помню, конечно. Разве я только что не назвала тебя господином Сяо? Мы виделись несколько дней назад и даже добавили друг друга в друзья.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение