Разве не говорили, что молодой господин лечится от душевных ран? Откуда у него время заглядывать к сестре?
— Здравствуйте, молодой господин, — Мо Сяосяо опустила голову, желая уменьшить свое присутствие.
— Что за песню ты пела?
Что делать? Я просто не могу вынести голос этого мужчины, он слишком соблазнительный.
— Отвечаю молодому господину, песня называется «Любовное подношение».
— «Любовное подношение»?
Интересное название.
Вэнь Фэйянь посмотрела на Вэнь Исина и Чуньтао. Брат не из тех, кто много говорит. Неужели между ними что-то есть?
— Брат, это Чуньтао, та Чуньтао, что спасла тебя.
— Я знаю. В прошлый раз пирожные были неплохие.
— Чуньтао делает очень вкусные пирожные, и она любит придумывать что-то необычное.
— Действительно, достаточно необычные.
— Тогда мать сказала отправить Чуньтао к тебе...
Только бы молодой господин не согласился, только бы не согласился, — Мо Сяосяо тихо молилась про себя.
— Фэйянь, не подражай матери, брату не нравится такое, — Вэнь Исин вдруг помрачнел.
— Я не подражаю матери, она просто сказала это мимоходом, брат, не обращай внимания. Сестра лишь надеется, что ты будешь счастлив и весел, больше ничего не прошу, пусть прошлое останется в прошлом, — Вэнь Фэйянь осторожно наблюдала за выражением лица Вэнь Исина и, убедившись, что он не недоволен, вздохнула с облегчением.
— Раз с тобой все в порядке, я пойду. Впредь не простужайся, — Вэнь Исин встал, чтобы уйти, но вдруг обернулся и взглянул на Мо Сяосяо. — Позже запиши эту песню и отправь ее в мой двор, — закончив говорить, Вэнь Исин ушел, не оглядываясь.
— Да, молодой господин, — послушно ответила Мо Сяосяо.
Как только Вэнь Исин ушел, Вэнь Фэйянь приказала служанкам сменить ей одежду.
— Быстрее, быстрее, Ся Хэ, помоги мне снять одежду, мне так жарко, скорее переодень меня, — Ся Хэ подошла и быстро помогла, Вэнь Фэйянь тут же надела новое платье.
— Барышня, вы больны? — Молодой господин Вэнь Исин сказал, что она простудилась, наверное, он пришел ее навестить.
— Тсс, я притворялась больной, иначе мой брат заскучал бы в своей комнате до смерти. Если он будет один, когда ему плохо, не исключено, что он заболеет.
Эта сестра тоже сильно переживает за брата, но в случае сердечной боли мужчины, чем больше так поступаешь, тем хуже результат. Древние люди, конечно, слишком простодушны.
— Чуньтао, найди кого-нибудь, чтобы записать ту песню и отправить моему брату, заодно отнеси ему немного пирожных. И с шитьем одежды нужно поторопиться.
Я столько всего сказала и сделала, ты тоже постарайся, чтобы мой брат принял тебя. Тогда, если что-то случится с моим братом, ты вовремя сообщишь, и мы с матерью будем спокойны.
Получается, Мо Сяосяо — это шпион, которого они подстроили? И главное, это работа, где нужно спать с ним и при этом не получить благодарности. Мо Сяосяо категорически отказывалась.
— Тогда я пойду запишу песню и потом сделаю пирожные.
— Иди. Как приготовишь, отнеси моему брату. Придумай, как поговорить с ним подольше. Так он тебя запомнит. Не будь как деревенщина, — Вэнь Фэйянь смотрела на нее с видом человека, разочарованного в ученике.
Эта семья тоже полна чудаков. Ладно, что сестра и мать хотят подсунуть этому несчастному влюбленному молодому господину кого-то для постели, но эта служанка переведена из комнаты сестры. Не боятся, что посторонние посмеются? Что это вообще такое?
Это совершенно не соответствует здравому смыслу и логике, верно?
Мо Сяосяо сидела у плиты, подперев подбородок, и витала в облаках. Сделать пирожные, написать текст песни и еще лично отнести? Неужели они думают, что она та самая глупая Чуньтао, которая прыгнула в воду, чтобы спасти человека?
Мо Сяосяо достала несколько картофелин, вымыла их и нарезала соломкой. К счастью, в древности было много видов фруктов. Она взяла несколько помидоров, вымыла их, опустила в кипяток, сняла кожицу, удалила семена и плодоножки, положила в миску и размяла в пюре. Добавила леденцовый сахар и варила в кастрюле до загустения. Затем дважды обжарила высушенную картофельную соломку в масле.
Дзинь-дзинь-дзинь, картофель фри готов.
(Нет комментариев)
|
|
|
|