Дождливая ночь (Ред.)

Дождливая ночь (Ред.)

За окном сгустились темные тучи, клубились слоистые облака.

Раздался оглушительный раскат грома, и тут же послышался сильный стук в дверь, быстрый и резкий. Безумствовал ветер, незакрытые створки окна и шторы до пола развевались, а мелкий дождь залетал внутрь.

Цзянь Ин вздрогнула, рука, державшая тарелку, резко задрожала.

Она затаила дыхание, зрачки расширились, в глазах вспыхнула надежда.

— Алло, дорогой, сегодня...

Десять минут назад она звонила мужу, Ван Юаньбаю. Она не успела договорить, как из трубки раздался усталый голос Ван Юаньбая:

— Перерабатываю, не смогу вернуться.

Коротко и прямо.

Гудки...

Она онемела, открыла рот и спустя мгновение прошептала:

— Сегодня наша годовщина свадьбы, я сама приготовила большой стол, чтобы отпраздновать, ты не хочешь вернуться и поужинать...

Ван Юаньбай не дал ей шанса, прежде чем повесить трубку, Цзянь Ин смутно услышала нежный и сладкий женский голос.

У нее не было достаточно времени, чтобы расстроиться, из кухни потянуло запахом подгоревшей еды. "Черт!" — она поспешно бросила телефон и побежала на кухню. После некоторой возни Цзянь Ин посмотрела на черные, как уголь, "львиные головы" на тарелке и с неопределенным выражением лица выкинула эту кучу мусора, которую невозможно было назвать едой, в мусорное ведро.

... ...

Стук в дверь был очень сильным, а тем временем за окном бушевали штормовой ветер и проливной дождь.

Цзянь Ин не знала, на что надеется, хотя сердце ее было мертво. Ее шаги были немного сбивчивыми, она шла торопливо, почти бегом к двери. Добравшись до прихожей, она резко остановилась. Она поправила растрепанные волосы перед маленьким зеркалом, висевшим в прихожей, сняла фартук, пропахший готовкой, разгладила складки на одежде и выдавила на лице подобие улыбки.

Стук в дверь не прекращался, он был прерывистым.

Цзянь Ин глубоко вздохнула, скрывая радостное предвкушение, и открыла дверь.

Рука юноши, стучавшая в дверь, резко повисла в воздухе, неловко застыв.

Свет в глазах Цзянь Ин погас, радостное предвкушение сменилось холодностью.

Юноша был худощавым и высоким, с изящным лицом. С кончиков его волос непрерывно капала вода. Он был легко одет, белая рубашка промокла насквозь, плотно облегая его тело и подчеркивая фигуру, полную юношеской энергии.

— Кого вы ищете? — Цзянь Ин спокойно осмотрела молодого человека своими прекрасными глазами.

Он выглядел не очень старым, максимум восемнадцать или девятнадцать лет, в самом расцвете юности.

— Вы жена Ван Юаньбая? — Глаза юноши, похожие на глаза феникса, были чистыми и ясными, но взгляд, которым он смотрел на Цзянь Ин, был подобен пронзительному холодному весеннему ветру, леденящему до костей.

Его брови были нахмурены, лицо мрачное, а в глазах таился багровый оттенок.

Растрепанный, свирепый, жалкий — все смешалось!

Недобрый визит!

Цзянь Ин раздумывала, как быстро позвонить в полицию за помощью, чтобы уйти невредимой.

Его глаза феникса были полны мрачности, а тон — свирепым. Он произнес слово за словом:

— Ваш муж изменяет.

Каждое слово было отчетливым, словно удар грома.

Раздался звонок лифта на этаже. Она, не обращая внимания ни на что другое, схватила его за руку и твердо сказала:

— Если есть что сказать, зайдите внутрь.

В тот момент, когда бронированная дверь захлопнулась, в коридоре послышался шум открывающегося и закрывающегося лифта. Сердце Цзянь Ин, висевшее на волоске, успокоилось — сор из избы не выносят.

Влажность от тела юноши пропитала ее одежду. Цзянь Ин, держась за дверную ручку, вздохнула с облегчением. Хотя взгляд юноши за ее спиной был пронзительным и холодным, как шип, она ничуть не испугалась. Она выпрямила спину и спокойно произнесла:

— Я знаю.

Юноша был немного удивлен, что его жена знает об измене!

— Вы знаете? — Юноша назвал себя: — Я ее брат, Пэй Ло.

Услышав это, Цзянь Ин резко обернулась и, конечно, поняла, о ком говорит юноша.

Они стояли недалеко друг от друга, настороженно глядя друг на друга.

Ван Юаньбай, этот мерзавец!

Цзянь Ин ругалась про себя, а вслух спросила:

— Несовершеннолетняя?

Неизвестно, спрашивала ли она о возрасте юноши или о ком-то другом.

Юноша покачал головой и назвал две цифры:

— Двадцать один, девятнадцать.

Взгляд Цзянь Ин постепенно успокоился. Маленькая любовница мужа не пришла, зато пришел ее брат?

Проходя через прихожую, она сказала на ходу:

— Гость в доме — радость в доме, заходите, присядьте.

Юноша был насквозь промокшим и выглядел ужасно. Дождевая вода с грязью стекала по штанинам на пол, и вскоре у его ног образовалась большая лужа.

Он опустил голову, посмотрел на лужу грязной воды у своих ног и немного заколебался.

Цзянь Ин, кажется, что-то заметила. Она остановилась, ее взгляд проследил его путь и остановился на его грязных следах.

Юноша почувствовал укол от ее взгляда и неловко замер на месте:

— Вы знаете, почему не контролируете своего мужа...

Он зарычал, его глаза покраснели, эмоции захлестнули его.

— Присмотрите за своим мужем, чтобы он больше не приставал к моей сестре, — юноша не хотел задерживаться, бросил эти резкие слова и повернулся, чтобы броситься обратно к прихожей. Его рука уже легла на дверную ручку.

Цзянь Ин быстро вышла. Ее реакция была равнодушной, она не приняла слова юноши близко к сердцу.

— Уходите? Мне нужно кое-что вам сказать.

Услышав это, юноша остановился. Он стоял прямо, подчеркивая свою худощавую фигуру. Цзянь Ин посмотрела на его все еще капающие волосы и спросила:

— Откуда вы знаете, что это дом Ван Юаньбая?

Она добавила:

— Это вы следили за мной все эти дни?

Ее взгляд стал острым и пронзительным, совсем не таким мягким и спокойным, как минуту назад.

Юноша медленно отдернул руку, опустил веки. Его длинные черные ресницы дрогнули. Спина напряглась, словно он был готов броситься в атаку, как леопард.

Цзянь Ин слегка улыбнулась и объяснила:

— Не волнуйтесь, я просто спрашиваю, без задней мысли.

Этими словами она дала понять, что не собирается разбираться.

— На улице сильный дождь, похоже, он не прекратится в ближайшее время. Не хотите остаться и поужинать вместе?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение