Звук официанта, подающего блюда, вырвал Цзянь Ин из ее внутреннего мира.
Она заказала французский ужин на двоих, включая любимые Ван Юаньбая жареные бараньи ребрышки. Знакомый шеф-повар, услышав, что она ужинает здесь с мужем, добавил в качестве комплимента тушеную курицу в красном вине по-французски.
— Это вы, — удивление официанта было немного наигранным. Он ловко взял блюда с тележки и расставил их на столе.
— Вы здесь работаете? — Юноша перед ней был одет в маленький официантский пиджак, с красным галстуком-бабочкой. Короткие волосы были уложены назад с помощью воска, открывая высокий лоб. Цзянь Ин еще при прошлой встрече заметила, насколько он красив. Теперь, с такой взрослой прической, он выглядел более зрелым, красивым и очаровательным.
Пэй Ло кивнул. Только что сквозь толпу людей он видел ее словно сквозь туман, нечетко. К тому же, сегодня вечером она была накрашена, и он чуть было ее не узнал.
Женщина была в маленьком черном платье в стиле Хепберн, с макияжем. Лицо ее было румяным и сияющим, губы ярко-красными. Она выглядела более изящной, чем при первой встрече.
— Мир тесен.
Подав ей закуску, он сказал: — Вы одна?
— Нет, — добродушно объяснила Цзянь Ин. — Изначально мой муж, пропустив годовщину вчера вечером, собирался специально поужинать со мной сегодня.
Сменив тон, она посмотрела на его чистое, красивое лицо: — Но только что он позвонил и сказал, что у него дела, и он не сможет прийти. — Цзянь Ин говорила коротко, невольно вспоминая, как в начале их отношений он не только приходил на каждое свидание раньше, но и во всем ей угождал, она могла опаздывать сколько угодно.
Теперь, когда любви нет, он, конечно, во всем проявляет неприязнь, даже не потрудившись притвориться!
— Кстати, я заказала довольно много блюд, и они еще не поданы. Не могли бы вы спросить у вашего менеджера, можно ли их отменить?
— Я спрошу для вас, — сказал Пэй Ло, кивнул ей и откатил тележку.
Взгляд Цзянь Ин упал на его длинные ноги, обтянутые брюками. Это были стройные и прямые ноги. Она внутренне вздохнула: «Нынешние дети и правда хорошо развиты!»
Пэй Ло откатил тележку на кухню и спросил у шеф-повара, готовы ли блюда для столика №46: жареные бараньи ребрышки, тушеная телятина в белом соусе, марсельский рыбный суп и другие.
Узнав, какие блюда уже готовятся, а какие нет, он сказал шеф-повару, что основные блюда для столика №46, которые еще не начали готовить, можно пока не делать.
Шеф-повар, француз лет пятидесяти, услышав его слова, перестал отдавать приказы своим поварам и быстро спросил громким голосом: — Что случилось? Эмили снова капризничает? Не может быть, за последние два года ее характер стал намного лучше.
— Эмили?
— Гостья за столиком №46. Ее китайское имя — Цзянь Ин. Госпожа Цзянь — наша давняя клиентка.
Давняя клиентка?
Пэй Ло немного удивился. Он коротко объяснил, и шеф-повар понял. Он сказал ему: — Другие основные блюда, которые еще не начали готовить, можно не подавать, но тушеную курицу в красном вине, которую я недавно разработал, нужно обязательно ей принести.
Он все выяснил у шеф-повара и пошел к менеджеру, сообщив ему о ситуации с Цзянь Ин.
Менеджер нахмурился и снова спросил номер столика.
Пэй Ло указал на столик №46. Цзянь Ин все время следила за ним. Увидев, что он смотрит, она помахала рукой, с улыбкой приветствуя его.
Менеджер сказал: — О, это госпожа Цзянь. Блюда, которые еще не начали готовить на кухне, можно отменить для нее.
Обычно несговорчивый менеджер вдруг стал добродушным. Увидев недоумение молодого человека рядом, он добавил: — Госпожа Цзянь — наша важная гостья, наш VIP-клиент. Раньше каждый раз, когда она приходила, она заказывала весь ресторан. А потом... потом...
— А потом что?
Менеджер покачал головой, не желая говорить о личных делах клиента.
...
...
— Ну как? — спросила Цзянь Ин.
— Менеджер согласился отменить часть блюд, которые еще не начали готовить на кухне.
Цзянь Ин слегка улыбнулась, словно заранее зная об этом, и тихонько сказала.
Она подперла подбородок рукой, подняла голову и посмотрела на него. В ее ясных, задумчивых глазах словно играла улыбка, мерцая, как свет на воде. Теплый желтый свет хрустальной люстры окутывал ее, заставляя сиять и выглядеть очаровательно.
На мгновение Пэй Ло ослеп от ее очарования. Он слегка отвел взгляд.
— Но шеф-повар сказал, что одно блюдо нужно обязательно подать.
Цзянь Ин спокойно ждала продолжения.
— Тушеная курица в красном вине.
Цзянь Ин с улыбкой сказала: — Кристофер такой человек. Мы давние друзья.
— Кстати, до скольки вы работаете?
— Еще час до конца смены.
— Час, — Цзянь Ин нахмурилась, словно что-то вспомнив. Недовольство мелькнуло и тут же исчезло с ее лица. Она вздохнула и сказала: — Есть одной немного скучно. Не знаю, окажете ли вы мне честь и поужинаете со мной после работы?
Слова отказа Пэй Ло исчезли, когда он встретился с ясными, задумчивыми глазами Цзянь Ин. Он кивнул и сказал: — Сегодня вечером много гостей, возможно, вам придется немного подождать.
Она покачала головой и сказала: — Ничего страшного, я еще не голодна. Попросите на кухне подавать блюда помедленнее, иначе они остынут.
Пианист сменил мелодию. Он по-прежнему играл Шопена, но теперь это был «Ноктюрн». Музыка была мирной и спокойной, тихой и умиротворяющей, в ее нежности чувствовалась задумчивость, а в нежной меланхолии — тревога. Все эти тонкие и сложные эмоции сплетались в ночную песню.
Как и сказал Пэй Ло, сегодня вечером было много гостей. Обслужив Цзянь Ин, его позвали гости за другими столиками. Он спешил, спина прямая, движения уверенные.
Гости за каждым столиком были группами, мало кто был так одинок и жалок, как она.
Она одиноко улыбнулась. Да, кто же придет сюда один, чтобы поужинать в этом дорогом месте для влюбленных? Если бы это была прежняя простодушная старшая дочь Цзянь, еще можно было бы понять. Но Цзянь Ин, пережившая пять лет взлетов и падений, которая может торговаться с рыночными торговками до сидения, — это совсем другое дело.
(Нет комментариев)
|
|
|
|