Дождливая ночь (Ред.) (Часть 2)

Раздался оглушительный раскат грома, словно прямо над ухом, сопровождаемый вспышками молний и порывами ветра. Женщина, которая только что уверенно держала инициативу, внезапно издала короткий пронзительный крик, присела, закрыла уши руками, ее тело слегка дрожало, лицо побледнело, дыхание стало прерывистым.

Гром грохотал, сотрясая землю, не прекращаясь.

Такой частый гром, словно непрерывно взрывающиеся снаряды, казался даже мощнее взрыва пороха.

Раскаты грома были подобны мощному обвалу, грохочущему и катящемуся. Вспышка молнии, и тут же снова удар грома, сотрясающий небо и землю, пробирающий до костей.

Сердце бешено колотилось.

Лицо было мертвенно-бледным, без единой кровинки.

— Что с вами? — Юноша нахмурился, глядя на резкую перемену в женщине, и нерешительно стоял, наблюдая за ней.

Гром не утихал, он повысил голос и громко спросил:

— Вы в порядке?

— Я в порядке... — С очередным раскатом грома женщина издала испуганный короткий крик.

Лицо женщины было белым, как бумага, без единой кровинки. Юноша, поколебавшись, присел и мягко спросил:

— Все хорошо?

— Помоги мне... закрой окна, дверь на балкон. — Женщина крепко зажмурила глаза, ее ресницы дрожали.

Юноша ответил и метнулся, как ветер. Цзянь Ин услышала в шуме ветра и дождя быстрые шаги. Вскоре грохот грома стал тише, она выдохнула, открыла глаза, оперлась о стену и медленно, на ослабевших ногах, поднялась.

— Спасибо. — Цзянь Ин спросила: — На улице сильный ветер и дождь, похоже, он не прекратится в ближайшее время. Не хотите остаться и поужинать вместе? Мой муж сегодня работает допоздна.

— Насчет него... Я хотел кое-что вам сказать.

В доме появилось много следов грязной воды. Учитывая предыдущую "помощь", Цзянь Ин решила проигнорировать это. Опираясь о стену, она неуверенными шагами направилась в гостиную. Идя, она тихо сказала:

— Сегодня наша с Ван Юаньбаем пятая годовщина свадьбы.

Юноша следовал за ней шаг за шагом, его высокая фигура нависала над ее одинокой спиной.

— Полчаса назад я звонила ему, чтобы спросить, вернется ли он на ужин.

Она налила юноше стакан воды.

Юноша тихо поблагодарил. Тепло теплой воды в стакане постепенно согрело его. Он успокоился, встал в углу гостиной и молча слушал ее рассказ.

Цзянь Ин тихонько усмехнулась и тихо сказала:

— Кажется, он даже не знает о годовщине.

Юноша молчал. Оба были в подавленном настроении. За окном лил проливной дождь, смывая все на земле.

Цзянь Ин опустила голову, опустила ресницы и больше не говорила.

— Тетя, — Пэй Ло, глядя на бледную женщину, неохотно сказал: — Ничего, я сейчас... могу составить вам компанию.

— Тетя?

Цзянь Ин беспомощно улыбнулась, с некоторой грустью потрогала свое потускневшее лицо и спросила:

— Я выгляжу очень старой?

Пэй Ло неловко смутился.

Она махнула рукой и сказала:

— Ладно, не нужно отвечать.

— Но не называй меня "тетя". — Она подчеркнула: — Зови меня по имени. Меня зовут Цзянь Ин, Цзянь как в "простой", Ин как в "прекрасный нефрит".

Остановившись, она попыталась вспомнить имя юноши и неуверенно сказала:

— Тебя зовут... Пэй... Пэй...

— Пэй Ло, Ло как в "Богиня реки Ло".

— Пэй Ло, — Цзянь Ин произнесла его имя, и ее язык коснулся верхнего нёба, когда она закончила.

Увидев, как юноша неловко держит стакан с водой, стоя в углу гостиной, она сказала:

— Подожди меня немного.

Когда хозяйка ушла, Пэй Ло начал бесцеремонно осматривать жилище Ван Юаньбая. Район старый, с обычным уровнем безопасности. Видно было, что это трехкомнатная квартира. Мебель была не совсем новой, но и не старой. Гостиная была аккуратно убрана хозяйкой. В доме было много разнообразных книг. На круглом журнальном столике лежало немало журналов и книг. Он взглянул: журналы были финансовые, а книги...

Не успел он разглядеть, что это за книги, как вышла Цзянь Ин, держа в руках несколько легких вещей. Она бросила их на диван, указывая:

— Эту одежду мой муж не носил. Вижу, ты насквозь промок, лучше поскорее переодеться в сухое, чтобы не заболеть.

Пэй Ло ничего не сказал.

Она нахмурилась и объяснила:

— Это новое, я гарантирую! Нижнее белье тоже новое. Я не знаю твоего размера, так что если не подойдет, ничего не поделаешь.

— Ты же сказал, что останешься ужинать? Ни один хозяин не будет кормить гостя, который насквозь промок.

Она пробормотала:

— К тому же, ты весь мокрый, куда ни сядешь, везде намочишь... — В ее голосе прозвучало легкое недовольство.

Пэй Ло взял комплект одежды. Цзянь Ин показала ему, где ванная комната, и любезно сообщила, что в доме есть горячая вода, так что он может принять душ, прежде чем переодеться в чистую одежду.

— Не стесняйся, гость в доме — радость в доме.

— Иди скорее, я как раз пойду разогрею еду. — Она поторопила его.

На улице было темно и ветрено. С появлением еще одного человека в доме стало не так одиноко.

У Цзянь Ин не осталось времени на грусть и уныние. Она зашла на кухню и принялась за дела.

Капли дождя стучали по окну. Она немного задумалась, вспоминая кое-что, случившееся полмесяца назад...

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение