Глава 14. Кто на чьей стороне?

— Мама, не преувеличивай, — со смехом сказала Сай Чахуа.

— А что, не так? Как говорится в той старой поговорке… о, — бабушка Хо похлопала себя по лбу. — Поговорка гласит: «Дракон родит дракона, феникс — феникса, а у крысы дети умеют рыть норы». Вы с Хайжэнем — муж и жена, нельзя делать что попало на глазах у детей! Посмотрите, чему они у вас учатся! Эх, и правда, научили ребенка так быстро принимать чужую сторону.

«…»

«Кто тут на самом деле принимает чужую сторону?» Хо Шуйнин онемела. «Бабушка, это ты принимаешь чужую сторону!»

— Бабушка Хо, не волнуйтесь, у меня с малышкой Нин уже есть физическая близость. Я буду заботиться о ней всю жизнь, я женюсь на ней, я буду нести ответственность и всегда буду только с ней обниматься и целоваться,

— торжественно пообещал Цянь Сяо. Бабушка Хо обрадовалась:

— Хороший мальчик! Запомни свои слова! Настоящий мужчина не должен нарушать обещания. Кто нарушит обещание, тот щенок!

— Угу, — кивнул Цянь Сяо, завоевав всеобщую симпатию.

Хо Шуйнин снова потеряла дар речи.

Понимая, что протестовать бесполезно, Хо Шуйнин раздраженно подумала: «Где система? Где награда?»

В этот момент дедушка Хо радостно принес осиное гнездо размером с футбольный мяч.

Он радостно позвал внука, Хо Дасина, а увидев всех во дворе, громко сказал:

— Идите скорее, посмотрите! У нас под крышей было осиное гнездо, но ни одной осы дома нет. Как думаете, оно пустое? Может, отдать его Синсину поиграть?

— Дай-ка я посмотрю.

Бабушка Хо поспешила посмотреть. Взяв гнездо в руки и взвесив его, она сказала:

— Старый дурень, зачем ты принес пустое гнездо, чтобы меня обмануть?

Сай Чахуа, недоумевая, взяла гнездо и спросила:

— Мама, это осиное гнездо выглядит запечатанным, как же оно может быть пустым?

— А ты взвесь его, — ответила бабушка Хо, закатив глаза. Она была очень недовольна, что надежда на лакомство не оправдалась.

Сай Чахуа кивнула, поковыряла несколько отверстий в гнезде, и оказалось, что внутри действительно пусто.

— И правда ничего нет, — разочарованно сказала Сай Чахуа. Хо Хайжэнь не поверил и, взяв топор, разрубил гнездо надвое.

Внутри ничего не было.

— Только все портить и умеешь! — рассердился дедушка Хо. — Сказали же, что оно пустое, отдали бы Синсину поиграть. Зачем ты его испортил?

— Папа, я подумал, что может быть, что-то есть в самой глубине. Такое большое гнездо, как же в нем может ничего не быть? — почесал затылок Хо Хайжэнь.

«Почему ничего нет?» — Хо Шуйнин тоже стало любопытно.

【Динь-дон, динь-дон, динь-дон, поздравляем Хозяина с выполнением задания! Награда — большая миска меда.】

«Большая миска?»

Предвкушая чистый натуральный мед, Хо Шуйнин долго ждала, но никто так и не принес ей миску с медом.

Когда Хо Шуйнин уже готова была взорваться от негодования, система снова зазвенела.

【Награда доставлена, пожалуйста, Хозяин, заберите ее. Если не заберете, награда будет возвращена, будет возвращена. У вас есть 10 секунд на раздумье. Пожалуйста, Хозяин, сделайте свой выбор, сделайте свой выбор.】

«…???»

«Эй, эй, эй, не говорите только о награде! Где она? Где? Скажите скорее, иначе как я ее возьму?»

【Шесть… Поскольку улей пчел трудно переносить, мед временно находится в осином гнезде.】

«Осиное гнездо».

Услышав эти два слова, Хо Шуйнин тут же бросилась к разрубленному гнезду и выхватила его из рук двоюродного брата.

— Какая эгоистичная девочка! — нахмурился дедушка Хо.

— Ну что ты, какой эгоизм? Хорошими вещами нужно делиться, — отмахнулась бабушка Хо. — Посмотри, как хорошо они играют вместе.

— В таком возрасте обижает брата, что же будет, когда вырастет? Нет, нужно ее хорошенько вос… — Дедушка Хо засучил рукава и направился к Хо Шуйнин, но Цянь Сяо тут же встал на ее защиту.

— Дедушка Хо, ты же мужчина, нельзя обижать девочек!

Дедушка Хо рассмеялся:

— Ты что, малыш? Как бы дедушка ни злился, он никогда не ударит ребенка. Дедушка хочет вразумить твою женушку.

— Моя женушка еще не достигла и трех лет, ты не можешь с ней говорить по-взрослому.

— Почему я не могу говорить с твоей женушкой по-взрослому?

— Во-первых, ты мужчина и взрослый. Во-вторых, моя женушка еще совсем маленькая и ничего не понимает. В-третьих, если ты хочешь ее ударить или отругать, я готов принять наказание за нее.

Цянь Сяо не просто говорил — он тут же повернулся спиной к дедушке Хо, не отводя взгляда от Хо Шуйнин.

— Ниннин, дедушка сказал, что ты моя женушка, и я должен тебя защищать. Не бойся, мне не больно. Я же мужчина, у меня толстая кожа, мне не больно.

Хо Шуйнин: «…»

«Этот малыш себя обманывает? Или все-таки себя обманывает? Если тебе не больно, зачем ты снова и снова повторяешь, что тебе не больно?»

В глубине души Хо Шуйнин презирала его, но, видя решительное выражение лица малыша, готового на все ради нее, она рассмеялась.

Она быстро проделала отверстие в осином гнезде и радостно забормотала: «А-а-а…»

— Малышка Нин! — Бабушка Хо испуганно вскрикнула и бросилась к Хо Шуйнин, крепко схватив ее за руку. — Малышка Нин, ты наша счастливая звездочка! Посмотри, какой у тебя золотой палец! Одно прикосновение — и все сияет золотом!

— Хорошая девочка!

Дедушка Хо был очень взволнован. Он быстро схватил Цянь Сяо и вывел его из своего двора, оставив малыша в полном недоумении.

Он даже не понял, что произошло.

— Папа, мама, разве так можно? — спросила Сай Чахуа, глядя на закрытую дверь.

— Конечно, нельзя, — сердито ответила бабушка Хо.

— Просто слишком разволновался, забыл, — почесал нос дедушка Хо.

Все: «…»

Время шло, и Хо Шуйнин наконец-то начала говорить.

Она также постепенно научилась ходить.

Ее походка, при которой она забавно виляла попкой, была такой очаровательной, что все норовили ущипнуть ее за щечку.

— Малышка Нин, цыпленок вырос. Почему эта курица такая странная? Почему она высидела только одного цыпленка? — спросила бабушка Хо, держа Хо Шуйнин на руках, пока они кормили кур.

— Это мой рабский цыпленок, — попыталась сказать Хо Шуйнин. На самом деле она хотела сказать: «Это мой цыпленок, награда за мои молчаливые старания».

— Да, тебе тоже кажется это странным? — Бабушка Хо погладила Хо Шуйнин по голове. Хо Шуйнин лишь молча вздохнула.

«О, язык мой, язык! В своем мире она с легкостью занимала первые места в конкурсах ораторского искусства, а теперь превратилась в маленького тугодума. У-у-у, малышка хочет вырасти, не хочет быть маленькой! Мама с папой не понимают ее слов, дедушка с бабушкой тоже не понимают».

【Динь-дон, Хозяин, ты хочешь научиться говорить? Это очень просто! Нужно всего лишь обратиться за помощью к соседскому мальчику. Индивидуальные занятия гарантируют, что твоя речь станет очень, очень правильной и эталонной.】

«…»

«Эта странная система только говорит, но не дает никаких подсказок, даже возразить не дает!» — возмутилась про себя Хо Шуйнин.

【Динь-дон, пожалуйста, Хозяин, обними фазана так же, как при первой встрече. Обратный отсчет начался. Пожалуйста, поторопитесь. Десять…】

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Кто на чьей стороне?

Настройки


Сообщение