Глава 3 (Часть 2)

Услышав, что Его Величество сам заговорил об этом, Фу Цзыюань понимал: утверждать, что он отпустил прошлое, было бы самообманом. Он не хотел лгать.

Но если император чувствовал вину за те давние события, Фу Цзыюань был готов попросить милости — чтобы успокоить государя.

— Этот простолюдин ныне живет хорошо, лечит людей. Эпоха процветания, дарованная Вашим Величеством, позволила мне обрести здесь мир и достаток. Если же говорить о том, что меня тревожит... — Фу Цзыюань склонил голову. — Так это моя ученица, Цзинси. Она наивна и прямодушна, но порой излишне порывиста. Осмелюсь просить Ваше Величество о милости: если однажды Цзинси по неосторожности обидит кого-то из знати или даже Вас, умоляю, вспомните о ее юных годах и пощадите.

Чжао Чжан не ожидал, что просьба будет лишь об этом. Даже без нее он не стал бы чинить препятствий той девушке.

— Цяньмин, я, конечно, не стану притеснять твою юную ученицу. Более того, обещаю тебе: в будущем я лично подыщу ей достойную партию, чтобы жизнь ее была безмятежной.

Фу Цзыюань склонился в глубоком поклоне: — Этот простолюдин благодарит Ваше Величество за милость от имени Цзинси.

— Поднимись, Цяньмин. Кстати, сегодня в полдень твоя ученица приходила сюда искать тебя. Я сказал ей, что ты отправился за травами, и она ушла. Навести ее сегодня вечером.

Чжао Чжан был уверен: если девушка не увидит учителя, то непременно расстроится. Он добавил: — Не тревожься. Она ничем меня не обидела, не совершила ничего опрометчивого. Возможно, твоя ученица куда осмотрительнее, чем ты думаешь.

Слова Чжао Чжана явно были слишком субъективны — поведение Фу Цзинси сегодня никак не вязалось с понятием "осмотрительности".

...

Хотя было уже очень поздно, Фу Цзинси все же дождалась учителя. Ее настроение мгновенно улучшилось, словно все неприятности дня испарились. Она вскочила и усадила мастера за стол.

— Мастер, сбор трав за городом прошел удачно? Вы ужинали? Я специально сварила куриный бульон — вам нужно подкрепиться!

Глядя на ее оживленное, сияющее лицо, Фу Цзыюань подумал: не встреть он ее одиннадцать лет назад и не возьми в ученики, его жизнь, наверное, была бы невыносимо тяжела.

— Сегодня Вэй Линь помогал с травами, все прошло гладко. А ужинать я действительно еще не успел. — Он взял палочки для еды и принялся за еду.

Фу Цзинси радовалась, видя, как учитель ест ее стряпню. Честно говоря, готовила она посредственно, но Фу Цзыюань, видя ее рвение на кухне, никогда не говорил об этом.

Когда трапеза подходила к концу, он посмотрел на ученицу: — Цзинси, ты правда не хочешь изучать медицину со мной?

Хотя Фу Цзинси называла его мастером, к врачеванию она не проявляла интереса. Единственное, что она охотно делала — помогала сушить травы.

— Мастер, медицинские трактаты нагоняют на меня сон, ничего не могу поделать, — вздохнула она.

Фу Цзинси знала о своем полном отсутствии таланта в этом и сожалела, что не сможет перенять его духовное наследие. — Я же говорила — найдите себе другого ученика! Как жаль, если ваше искусство некому будет передать.

Фу Цзыюань смотрел, как она серьезно печется о его медицинской традиции, и чувствовал досаду: — Мое врачебное искусство — не нечто беспрецедентное. Врачей, превосходящих меня, множество. Я беспокоюсь о другом: если однажды меня не станет, как ты будешь жить без ремесла?

Услышав, что учитель может "исчезнуть", Фу Цзинси испуганно уставилась на него: — Мастер, вы меня бросаете? Я причинила вам хлопоты?

Фу Цзыюань не это имел в виду. Он просто волновался за нее. Ласково погладив ее по голове, он успокоил: — Я не бросаю и не брошу тебя. Но человек подвержен невзгодам. Или, скажем, ты выйдешь замуж — тебе все равно понадобится ремесло, чтобы прокормиться.

Фу Цзинси задумалась: — Мастер, у меня есть ремесло! Я умею готовить. Уж голодной я точно не останусь.

Фу Цзыюань взглянул на блюда на столе и мысленно вздохнул. Как же сказать ей, что таланта к кулинарии у нее тоже нет?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение