◎Я всегда восхищался конкретным человеком, а не тем, каким он должен быть◎
Видя молчание Ли Су, Матушка Ли поняла, что он колеблется. Она немного знала своего мужа. Он говорил о сыновней почтительности, но это было лишь ради хорошей репутации. Однако в Сучжоу никакая репутация не могла сравниться с его амбициями стать столичным чиновником.
Матушка Ли почувствовала, что пора подлить масла в огонь. — Господин, если не расторгнуть помолвку сейчас, то когда сверху придет указ о выборе невест, у Яо'эр действительно не будет шансов. Тогда нашей Яо'эр придется полагаться только на Сяо Иня. Но он уже дважды сдавал столичный экзамен. Господин, вы так уверены, что он обязательно сдаст?
Он читал сочинения Сяо Иня. Не только он, но и старый господин при жизни очень хвалил Сяо Иня, говоря, что со временем он обязательно достигнет таланта чжуанъюаня. Тогда Сяо Иню было всего пятнадцать! Изначально он тоже возлагал на него большие надежды, ожидая, что он попадет в золотой список и сможет, в свою очередь, поддержать его самого.
Но видя, что он дважды подряд терпел неудачи и проваливался на столичном экзамене, как это могло не заставить его отступить? Неужели это действительно травма Чжун Юна?
Но всякий раз, когда у него возникала мысль о расторжении помолвки, старый господин во сне обвинял его в неблагодарности. Поэтому он и тянул до сих пор.
К счастью, Сяо Инь тоже знал свое место и не приходил с предложением руки и сердца сейчас. Но видя, что его дочери скоро шестнадцать, даже если он сдаст экзамен в следующий раз, дочери будет уже восемнадцать. Действительно, ждать нельзя.
— Но даже если я соглашусь, предмет залога, которым обменялись две семьи, находится у матери. Мать... тоже так просто не согласится.
Матушка Ли, услышав, что Ли Су наконец сдался, вздохнула с облегчением: — Мать согласится. Вы же знаете, как сильно мать любит Ци'эр и Яо'эр, брата и сестру. К тому же, мать наверняка считает, что старый господин заключил этот брак, потому что ценил талант Сяо Иня. Теперь, когда его талант иссяк, мать не будет упрямо настаивать.
— Господин, кто не решает вовремя, тот страдает от последствий.
Разговор зашел так далеко, что Ли Су мог только скрепя сердце согласиться.
...
— Матушка, отец согласился?
Видя, как мать входит с сияющим от радости лицом, Ли Цзянь Яо почувствовала, что дело, скорее всего, сделано. — Осталось только убедить твою бабушку отдать предмет залога помолвки.
Ли Цзянь Яо нисколько не волновалась, что бабушка будет против. По ее мнению, достаточно было немного поласкаться с бабушкой, и та обязательно согласится. Ли Цзянь Яо не ожидала, что дело, о котором она просила столько лет, наконец-то уладилось. Даже гнев, накопившийся в груди, рассеялся. Она почувствовала облегчение, словно сбросила тяжесть, и ей не терпелось тут же побежать к Фу Цзинси, которая над ней насмехалась, и выпустить пар.
— Об этом пока не говори своему брату. Скажешь, когда дело будет сделано, — не забыла напомнить ей Матушка Ли в конце. Ли Цзянь Яо никак не могла понять, как ее брат мог быть так дружен с Сяо Инем. Ладно, если бы он просто тесно общался с ним, но он еще и часто представлял его другим, называя своим шурином. От одной мысли об этом становилось противно.
— Брат, не знаю, что у него в голове. То, что он запал на эту Фу, еще можно объяснить очарованием красоты, но почему он так близко общается с этим Сяо Инем? Совершенно не считаясь с мнением своей сестры.
Из-за этого Ли Цзянь Яо даже ссорилась с Ли Цзяньци, но он совершенно не принимал это всерьез, продолжая вести себя как обычно и по-прежнему называя его шурином.
— Твой брат в детстве учился вместе с ним у твоего деда. Они были примерно одного возраста. К тому же, твоего брата легко обмануть, поэтому иногда он, конечно, ошибается в людях.
В такой момент Матушка Ли, конечно, надеялась мирно уладить этот брак, иначе она действительно боялась, что семья Сяо устроит скандал, и будет трудно закончить.
...
— Господин, вы дали мне фору в шестнадцать камней, а я все равно проиграла?
Чжао Чжан видел, что Фу Цзинси в это время, восстанавливаясь после травмы, нечем заняться, и боялся, что ей будет скучно, поэтому предложил научить ее играть в го. Но после нескольких дней обучения она примерно поняла правила, но в игре все равно не было никакой логики.
— Твоя игра такова, что и тридцать шесть камней форы не помогут.
Фу Цзинси чувствовала, что для нее играть в шахматы — это способ убить время, но если бы ей пришлось тратить силы на их изучение, это было бы, наверное, так же невозможно, как и изучение медицины.
— Ничего не поделаешь, у меня нет такого ума, как у господина. Как только начинаю анализировать, сразу засыпаю.
Чжао Чжан, услышав ее слова, не мог не рассмеяться. Подумать только, другие приходят играть с ним в шахматы, а он впервые играет с кем-то, кому это неинтересно.
— А чем ты обычно любишь заниматься? Готовить?
Фу Цзинси смущенно почесала голову и сказала: — Я на самом деле знаю, что готовлю не очень хорошо, поэтому обычно осмеливаюсь готовить только для мастера. Но мастер никогда не говорил, что я готовлю плохо, и всегда все съедает.
— Сначала я действительно думала, что готовлю вкусно и мастеру нравится. Потом я дала попробовать Яньнян, и она сказала, что невкусно. А я думала, у меня есть талант.
Чжао Чжан подумал, что раз у нее есть занятие, которое ей нравится, не стоит так ее расстраивать: — Я попробовал, мне показалось неплохо. Не так уж и невкусно, как ты говоришь. Думаю, ты добилась прогресса.
Чжао Чжан обычно не уделял особого внимания стремлению к вкусной еде, но повара во дворце все же были мастерами своего дела. Хотя эти слова были немного неискренними, было приятно, что она все еще с удовольствием готовила. Упомянув Яньнян, Фу Цзинси все же забеспокоилась: — Не знаю, как там Яньнян? Не ругала ли ее мать, не доставляла ли ей хлопот?
— Раз ты так волнуешься, выбери день и навести ее.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|