Кормилица и старый даос — одна семья (Часть 1)

У Ши Лаодао болела голова. Казалось, каждый раз, когда этот Шихоу выходил из дома, ему нужно было найти себе какое-то занятие. Но в то же время в душе он был очень тронут. Если бы не Высший Бессмертный, спустившийся в мир смертных, откуда взялась бы такая доброта?

Но!

У Ши Лаодао по-прежнему сильно болела голова. Потому что Лю Ханьшао, похоже, пристрастился собирать нищих детей. Всего за несколько дней он уже велел Гао Дашану и Вэй Гуанчжэну собрать около сотни беспризорников. Даже в Резиденции Шихоу не было столько комнат.

Что уж говорить о комнатах, даже кроватей не было. Все спали на полу. Мальчиков разместили в двух комнатах, девочек — в одной.

Вся Резиденция Шихоу чуть ли не превратилась в детский сад. Дети не понимали ничего о великой смуте и страданиях народа. Если сегодня они могли наесться, они были счастливы сегодня. Если были счастливы, хотели веселиться, а если веселились, то кричали.

Если бы не то, что никто не смел связываться с Резиденцией Шихоу, наверное, соседи тоже пришли бы с претензиями.

Ши Лаодао хотел серьезно поговорить с Лю Ханьшао, но как назло, в эти дни он не знал, чем тот занимается. Никому, кроме Жэнь Хунчан и Вэнь Пиня, не разрешалось входить в его комнату.

Вэнь Пинь, конечно, важничал, вел себя как второй по значимости чиновник в Резиденции Шихоу. Каждый раз, когда он шел в комнату Лю Ханьшао, он находил нескольких детей постарше, чтобы они его несли. А вот Вэнь Хуэй было немного жаль. Как бы она ни капризничала, войти не могла, и плач не помогал.

Так дальше продолжаться не может. Нужно поговорить.

И вот, однажды днем, Ши Лаодао, словно приняв важное решение, с трагическим настроем «ветер свищет, свищет» и праведной решимостью ворвался в комнату Лю Ханьшао.

— Ханьшао, я хочу с тобой поговорить.

Лю Ханьшао сидел за столиком, занятый чем-то неизвестным, и поднял голову, увидев Ши Лаодао.

— Как раз вовремя, мне тоже нужно тебе кое-что сказать.

Ши Лаодао опешил и поспешно спросил: — Что такое, Ханьшао?

— Ты найди какие-нибудь книги, ты будешь читать, а я писать. Неважно, какие книги, главное, чтобы символы не повторялись. Чем больше, тем лучше, чем полнее, тем лучше.

Ши Лаодао с некоторым недоумением подошел к столику, взял лежавшие на нем листы бумаги. На них было написано много иероглифов, все в «стиле Ханьшао». Некоторые он узнавал, некоторые — нет.

Казалось, он понял замысел Лю Ханьшао, осторожно кивнул, а затем, глядя на иероглифы, задумался.

— Кстати, что ты хотел?

Только когда Лю Ханьшао спросил, Ши Лаодао пришел в себя и вспомнил, о чем хотел поговорить.

— Ханьшао, детей в резиденции становится все больше, так нельзя.

— Что случилось? Денег нет? Или еды не хватает?

Лю Ханьшао только принимал людей, он же не был бухгалтером, откуда ему было об этом беспокоиться?

Ши Лаодао покачал головой и серьезно сказал: — Ханьшао, мы ведь в Лояне...

Не успел он договорить, как Лю Ханьшао уже кивнул.

Теперь Ши Лаодао уже не смел относиться к нему как к трехлетнему ребенку. Увидев его кивок, он замолчал.

Лю Ханьшао немного подумал, вдруг у него загорелись глаза. Обняв Ши Лаодао за шею, он спросил: — Старый даос, как насчет того, чтобы нам уйти в горы и заниматься даосизмом?

Ши Лаодао на мгновение растерялся. Лю Ханьшао продолжил: — Скажи, что ты вычислил, что этому хоу грозит кровавая беда, и ему нужно уйти в горы, чтобы найти бессмертных и получить их покровительство, или помолиться за долголетие этого хоу. В общем, какую бы причину ты ни нашел, главное, чтобы мы смогли уйти в горы.

— Ханьшао имеет в виду, что мы заберем всех этих детей в горы? Но...

— Что тут еще «но»? Разве ты не хотел, чтобы я научился быть скромным, научился терпеть? У моей матери нет опоры, так что мы сами...

Изначально он беспокоился, что Ши Лаодао не согласится, и хотел его надуть, но пока Лю Ханьшао говорил, в его голове вдруг промелькнули кое-какие мысли.

Для Лю Ханьшао такие мысли могли быть жестокими, но перед лицом еще более жестокой реальности конца Хань, возможно, это был единственный выход.

Но ему было неловко говорить, что у него есть благородные чувства вроде «Пусть у меня будет десять тысяч просторных домов, чтобы укрыть всех бедных ученых и сделать их счастливыми». Он просто жалел этих нищих детей. У Лю Ханьшао все же было немного сострадания, и к тому же он тратил не свои деньги.

Лю Ханьшао был человеком, потерявшим душу. Его душа осталась с ней, и, конечно, он не чувствовал никакой привязанности ко всему, что происходило в эпоху Хань.

Тратить чужие деньги и быть при этом хорошим человеком — почему бы и нет?

Изначально у него не было никаких детальных планов. Лю Ханьшао просто хотел превратить Резиденцию Шихоу в детский сад, начальную школу, играть с ними, как с несносным сыном. Так называемые серьезные дела сводились максимум к тому, чтобы научить их узнавать несколько иероглифов.

Лю Ханьшао действительно так и поступил. Несколько дней подряд он просил грамотного Вэнь Пиня читать ему, а сам переписывал, используя упрощенные символы...

Но ведь это конец Хань!

В прошлой жизни, будучи «рисовым червем», он мог быть никчемным, унылым, неуверенным в себе, циничным, жаловаться на судьбу, жить за счет родителей и даже опираться на свою женщину.

Но эти нищие дети не могли. Они не могли вырасти беззаботно, как его несносный сын. Без его защиты их судьба была немыслима.

Но кто он сам? Будущий император, которому осталось жить всего несколько лет? Лю Ханьшао испытывал сильную боль, а затем и гнев! Он сжал маленькие кулачки, широко раскрыл глаза и отчаянно задышал.

— Старый даос! Помоги мне! Мы должны уйти в горы, обязательно должны!

…………

Ши Лаодао съездил во дворец и по возвращении уладил дело с переездом Лю Ханьшао на Бэйман. Люди в то время относились к суевериям как к науке, во всем искали знаки беды или удачи. Летний град мог стать причиной отставки даже Тайфу.

Однако, говорят, это не только заслуга Ши Лаодао. Великий Чанцю Цао Цзе тоже помог, сказав несколько слов.

Похоже, Ши Лаодао действительно непрост. Он не только умеет блефовать, но и является влиятельным человеком.

Неудивительно, что он не позволил связываться с Хань Сюем. Позже это дело замяли, и оно не получило продолжения.

В этот день Лю Ханьшао и Ши Лаодао обсуждали вопросы, связанные с уходом в горы, до полуночи.

Госпожа Ду принесла пирожные и горячий суп, чтобы они могли утолить голод.

Жэнь Хунчан послушно поспешила взять их и расставить, а госпожа Ду подошла к Лю Ханьшао и очень ласково снова обняла его.

Все уже знали, что Ханьшао больше всего не любил соблюдать этикет, но он не обращался жестоко со слугами и даже иногда говорил им «спасибо».

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Кормилица и старый даос — одна семья (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение