— ...
Находясь рядом с Лю Ханьшао, Жэнь Хунчан была обречена перестать быть незаметной маленькой служанкой. Люди на горе Бэйман обычно звали ее «девушка Хунчан». «Глупышка Сяо Хун» было эксклюзивным обращением госпожи Ду, показывающим ее близость.
Но чем ближе они становились, тем более одиноким чувствовал себя Лю Ханьшао.
Госпожа Ду говорила, многозначительно взглянув на Лю Ханьшао, а Жэнь Хунчан даже покраснела.
Боже мой, этому маленькому тельцу еще нет шести лет!
Что у вас вообще в головах?
Лю Ханьшао пожалел, что позволил им сесть в повозку. Если бы он не был таким низким и мог дотянуться до седла, он бы давно поехал верхом.
Беспомощно глядя на этих двух «странных» женщин, особенно на госпожу Ду, Лю Ханьшао про себя крепко выругался... «Тьфу, ты!»
…………
Четвертый год эры Гуанхэ, апрель.
В этот вечер Лю Ханьшао сидел один в кабинете директора и дулся.
Причина была проста. Изначально у старших классов был урок физкультуры, и Лю Ханьшао хотел повести их на охоту. Во-первых, он хотел посмотреть, чему научились дети, а во-вторых, хотел сам развеяться.
В итоге, как только они вышли за ворота школы, дети стали немного нервничать, и строй уже не был таким ровным.
Заместитель командира роты, замыкавший строй, увидел, что один ребенок шатается в строю, подошел и пнул его ногой. В итоге сам не удержался и скатился в поле у дороги, чем вызвал дружный смех детей.
Старшие дети управляли младшими, и самым распространенным методом были кулаки. Поэтому обычно, если дети дрались и шумели, но не переходили границ, Лю Ханьшао и взрослые не вмешивались.
Но когда этот заместитель командира роты поднялся, он сказал фразу, которая привлекла внимание Лю Ханьшао.
— Эти простолюдины целыми днями только и знают, что осваивают землю и сажают, выкапывая все подряд, так что даже дороги не осталось. Как тут ходить?
Сколько дней они уже едят досыта, а уже презирают тех, кто занимается земледелием?
Сколько иероглифов они выучили, а уже считают себя выше других, а остальных — простолюдинами?
Нечего было идти ни на какую охоту, ни на какую прогулку. Лю Ханьшао тут же повел отряд обратно в школу и немедленно созвал общешкольное собрание. При всех он отшлепал бамбуковой палкой по попке того заместителя командира роты и командира роты. Вместе с ними был наказан и их начальник, Вэнь Пинь с пятью полосами.
Он также научил их стихотворению: «Мотыга в полдень, пот капает на землю под зерном. Кто знает, что в тарелке, каждая крупинка — это труд».
Он потребовал, чтобы все ученики в тот же день умели писать и декламировать его наизусть, и кто не выучит, тот не получит еды.
И это было еще не все. Одновременно было введено новое школьное правило: в дальнейшем ученики старших классов во время сельскохозяйственных работ должны будут работать на полях.
Конечно, позже, объясняя это стихотворение, Лю Ханьшао не осмелился раскрыть детям «сверхдружеские» отношения между «чухэ» (мотыжить) и «данъу» (в полдень).
Этот поступок вызвал всеобщее одобрение. Даже парень с зачесом назад, Цай Юн, стал говорить «чжиху чжэе» и «ии яя», расхваливая Лю Ханьшао.
О... теперь он снова может заплетать косичку.
Но Лю Ханьшао был очень расстроен, даже подавлен. Он столько сил вложил, день и ночь думая, как воспитать из этих детей образцовых учеников и четырехкачественных юношей, а в итоге обнаружил, что все как будто в хаосе и беспорядке.
Хотя он учил их ханьюй пиньинь, знакам препинания и упрощенным иероглифам, учил их сложению, вычитанию, умножению и делению, используя арабские цифры как «ханьские цифры (строчные)», и даже велел ремесленникам сделать древний компьютер... счёты, чтобы они могли играть с интересом и одновременно учиться, но они достигли максимум уровня курсов грамотности. Чему еще он мог их научить?
Нужна более совершенная система, нужны более подходящие учебники, и самое главное, нужны новые концепции.
Именно поэтому Лю Ханьшао опасался Цай Юна, боясь, что тот воспитает толпу знаменитых ученых, которые будут только говорить «чжиху чжэе». Но чему он сам мог их научить?
Не говоря уже о том, что Лю Ханьшао не мог с этим справиться, даже в прошлой и будущей жизни образование всегда было похоже на шаматэ: его критиковали, но оно само себя называло модным.
Он лишь играл с несносным сыном. Стать хорошим директором было слишком сложно.
Возможно, детей Хань все же должны учить их собственные учителя Хань, а он может только наблюдать со стороны, и если что-то кажется неподходящим, напоминать и вносить изменения...
…………
Лю Ханьшао был в состоянии «потери души», когда вдруг в спешке вошел Ши Лаодао, с серьезным выражением лица сказав: — Ханьшао, только что получил известие, госпожа Ван родила принца.
— О?
Лю Се родился?
Если подсчитать время, то так и есть.
Сейчас должен быть 181 год нашей эры. Прошло полтора года с тех пор, как он переместился в их эпоху Хань. Если считать с начала и до конца, то это уже три года.
В этом году родился не только Лю Се, но и тот почти демонически мудрый господин Чжугэ.
Черт возьми, наследники истории уже появились, а он целыми днями занимается всякой ерундой. Как ему не уйти на пенсию?
Видя, что Лю Ханьшао задумался, Ши Лаодао подошел ближе и тихо спросил: — Ханьшао, нам стоит ли...
Лю Ханьшао вдруг испугался, словно все меньше понимал Ши Лаодао.
Он понимал мысли Ши Лаодао: тот всем сердцем хотел, чтобы он взошел на императорский престол. Он также понимал смысл той недосказанной фразы: устранить любого, кто может ему помешать.
В конце концов, казалось, что все, что делал Ши Лаодао, было для его блага. Он просто не понимал, почему человек, занимающийся даосизмом, может быть таким безжалостным, не щадя даже новорожденного младенца.
Неужели он Ван Чунъян, который стал фальшивым даосом после неудачного восстания?
Если бы не его способность предсказывать будущее, позволяющая ему блефовать и дурачить Ши Лаодао, Лю Ханьшао держался бы подальше от таких людей, иначе он боялся бы, что даже не узнает, как умер.
Подозвав Ши Лаодао, и дождавшись, пока тот наклонится, Лю Ханьшао сказал ему на ухо: — Его зовут Лю Се, он мой младший брат.
Без всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|