Двое из людей в черном, поднявших Цан Иньюэ, начали действовать: один проверял ее пульс, другой передавал ей свою внутреннюю силу.
Остальные, окружив их, внимательно следили за обстановкой, опасаясь появления незваных гостей. Сейчас, после приступа холода, принцессе требовалась немедленная помощь, иначе ее здоровью мог быть нанесен серьезный ущерб.
Благодаря внешней поддержке и предыдущим действиям Восьмой принцессы, Цан Ляньхуа, холод, сковывавший Цан Иньюэ, начал отступать. Ее внутренние органы постепенно возвращались к жизни.
Приступ был подавлен, и теперь Цан Иньюэ требовался лишь отдых для полного восстановления. Однако она снова нахмурилась и закашлялась кровью. Темные пятна растекались по ее белому, и без того испачканному кровью, платью, делая картину еще более печальной.
Увидев это, окружающие побледнели.
— Принцесса! — человек в черном, проверявший ее пульс, нахмурился. В его прекрасных глазах читалось крайнее удивление. — Принцесса, то, что находится внутри вас…
— Пусть служанка проводит меня во дворец, — перебила его Цан Иньюэ.
Ее голос был спокоен, а лицо, несмотря на опухоль, оставалось бесстрастным. Она явно знала о своем состоянии.
Видя ее решимость, человек в черном, проверявший пульс, переглянулся со своим товарищем, и, стиснув зубы, помог Цан Иньюэ прислониться к искусственной горе. Затем они снова скрылись в тени и, метнув небольшой камешек, привлекли внимание служанки, ожидающей неподалеку.
Наблюдая, как служанка уводит Цан Иньюэ из Императорского сада, двое людей в черном обменялись озадаченными взглядами.
Когда в теле принцессы появилась эта… сущность? Судя по пульсу, она находилась там уже давно. Но почему раньше они не замечали ее?
В Императорском саду по-прежнему светило яркое солнце, благоухали цветы, но лица людей в черном были мрачными.
Легкий ветерок подхватывал лепестки цветов, окрашенные кровью, и кружил их в воздухе, словно исполняя печальную песню.
…
Когда Цан Иньюэ вернулась в свои покои, служанки тут же принялись за дело.
Они сняли с нее одежду, промыли раны, наложили лекарство и перевязали их. Действуя слаженно, они быстро обработали все травмы, дали ей выпить горькое лекарство и немного жидкой пищи, а затем удалились, оставив принцессу отдыхать.
Цан Иньюэ лежала на кровати, глядя на роскошный балдахин, и постепенно ее мысли унеслись далеко.
Сегодняшние события в Императорском саду, если хорошенько подумать, были полны странностей. Например, почему Цан Нянь появился именно в тот момент, когда Цан Ляньхуа чуть не раскрыла ее секрет? И почему императрица так вовремя прибыла, когда император собирался ее наказать?
Сопоставив все эти факты, она пришла к выводу:
Цан Нянь и императрица знали о красных пятнах и таинственном рисунке на ее спине.
Иначе это было бы слишком большим совпадением.
Цан Иньюэ все больше убеждалась, что прежняя хозяйка тела оставила ей невероятно сложную загадку.
Задумавшись, она почувствовала усталость. Приступ холода и пощечины отняли у нее последние силы. Закрыв глаза, она решила немного вздремнуть.
Девушка в белом платье лежала на кровати с закрытыми глазами.
Ее лицо было спокойным, поза расслабленной. Если бы не бинты, видневшиеся под тонкой тканью платья, и запах лекарственных трав, наполнявший комнату, можно было бы подумать, что она просто спит.
Внезапно она открыла глаза. В ее спокойном взгляде мелькнул огонек, и она произнесла:
— Ты пришел.
— Ты так рада меня видеть? — раздался низкий, насмешливый голос. Мужчина вышел из тени. Солнечный свет, проникавший сквозь окно, окрашивал его высокую фигуру в золотистый цвет, подчеркивая черноту его одежды и придавая ему еще более величественный и властный вид.
Он подошел к ней и, не останавливаясь, протянул руки. Его пальцы были длинными и изящными, словно у аристократа.
Он откинул одеяло, затем резко сорвал с нее одежду, обнажая перевязанное бинтами тело.
Несмотря на толстый слой бинтов, изящные изгибы ее юного тела, хрупкие плечи и девичья грация были видны как на ладони.
…
Цан Иньюэ слегка нахмурилась, но не стала сопротивляться.
Он уже лишил ее невинности, видел рисунок на ее спине. Что такого в том, что он еще раз посмотрит на ее израненное тело? От этого ее раны не станут глубже.
Внимательно осмотрев ее травмы, он успокоился. Раны были тщательно обработаны и перевязаны, использовались лучшие лекарства.
Он поправил ее одежду, укрыл одеялом и коснулся ее лба.
Там, где она ударилась головой об искусственную гору в Императорском саду.
Его нежные, прохладные пальцы легли на обработанную рану.
Он улыбнулся, и в уголках его губ появилась мягкость.
— Здесь сильный ушиб. Останется шрам.
— Пусть остается, — равнодушно ответила Цан Иньюэ. — Мое лицо и так уродливо. Какая разница?
— Верно, с твоей внешностью шрам не имеет значения, — он убрал руку и рассмеялся, но затем достал небольшой флакон и показал ей. — Если ты будешь со мной поласковее и попросишь меня, я отдам тебе этот Снежный бальзам.
Снежный бальзам для кожи был редким лекарством, которое одно из малых государств, подвластных империи, преподносило в дар императорской семье Цан. Он был очень эффективен для лечения шрамов и рубцов. Из-за сложного и длительного процесса изготовления его было очень мало, всего один-два флакона в год, и даже императрица хранила его как зеницу ока. И вот теперь он предлагал его Цан Иньюэ в обмен на ее покорность.
Но просить его о чем-то?
Цан Иньюэ даже не удостоила его ответом. Она просто закрыла глаза и притворилась спящей.
Его улыбка застыла на лице. Он вздохнул и сказал с легким раздражением:
— Ну что с тобой поделать, — он снял повязку с ее лба, обнажив кровоточащую рану.
Взяв немного Снежного бальзама, он начал осторожно наносить его на рану.
Прохладная мазь заставила Цан Иньюэ нахмуриться. Заметив это, он стал действовать еще осторожнее. Его пальцы, согреваясь от прикосновения к ее коже, нежно поглаживали ее, вызывая легкую дрожь.
xbanxia.com — сайт без всплывающей рекламы. Постоянный домен.
(Нет комментариев)
|
|
|
|