Глава 1. Ложный вызов

Глубокой декабрьской ночью стоял лютый мороз.

На тротуаре перед Торговым Центром Тайнин мигали полицейские огни. Полицейский средних лет и стажёр с двумя нашивками на погонах допрашивали на пронизывающем ледяном ветру легко одетого молодого человека.

Два помощника полицейского, прибывшие вместе с ними на вызов, стояли позади молодого человека. Потирая руки и притопывая ногами, чтобы согреться, они перешёптывались с двумя мужчинами средних лет, сидевшими верхом на электроскутерах.

— Удостоверения личности с собой нет?

— Удостоверения нет, но есть вот это.

Молодой человек снял с плеча тяжёлый походный рюкзак и из бокового кармана достал карточку.

Это была Карта Военного Обеспечения, похожая на карту социального страхования. На лицевой стороне был небольшой чип, имя, фотография, номер обеспечения и штрихкод. На обратной стороне — информация банка-эмитента и логотип UnionPay.

Если эта карта была подлинной, то фамилия молодого человека перед ними была Хань, а имя — Синь.

Черты лица на фотографии были чёткими. Полицейский поднял карту для сравнения — действительно, это был тот же человек.

Полицейский средних лет был несколько удивлён. Опустив карту, он спросил:

— Имя?

Ледяной ветер безжалостно налетал порывами. Лицо молодого человека почти посинело от холода. Крепко обхватив рюкзак, он спросил:

— Разве имя не указано на карте обеспечения?

— Отвечайте на то, что спрашивают! Полиция проводит проверку в соответствии с законом, пожалуйста, сотрудничайте! — громко напомнил стажёр, широко раскрыв глаза.

Молодой человек взглянул на «две нашивки» на его плече и, словно не замечая его, повернулся к старшему полицейскому:

— Товарищ полицейский, вы считаете, что с моей картой что-то не так?

На фотографии воротник был виден лишь частично, виднелась только петлица, но не знаки различия звания, что было несколько необычно.

Полицейский средних лет никогда не служил в армии и раньше не видел Карту Военного Обеспечения, поэтому не мог сразу определить её подлинность. Он лишь спросил с улыбкой:

— Товарищ Хань Синь, вы из Вооружённой полиции?

— Да.

— Офицер или рядовой?

— Я сержант.

— Значит, ветеран. Сколько лет отслужили?

— Восемь лет.

«Неужели ошибся? Неужели проглядел...» — полицейский средних лет невольно засомневался. Однако стоящий перед ним человек не очень походил на военного, точнее, у него не было той самой военной выправки. Сохраняя спокойствие, он спросил:

— Где вы служили?

— В Наньюне, — уши замёрзли до боли, и Хань Синь поднял руки, чтобы прикрыть их.

— Наньюнь большой. В каком городе Наньюня?

— В Синькане, провинция Наньюнь.

Обычные люди могли и не слышать о Синькане, но полицейскому средних лет это название было знакомо. Он неосознанно спросил:

— Значит, ваша часть дислоцировалась на китайско-мьянманской границе, недалеко от «Золотого Треугольника»?

— Да, не очень далеко.

Услышав «Золотой Треугольник», стажёр тут же подумал о наркотиках. Он напрягся и инстинктивно потянулся к дубинке на поясе.

Шестеро против одного — полицейский средних лет не беспокоился, что человек, назвавшийся военным, предпримет что-то неожиданное. Он спросил как бы между прочим:

— Товарищ Хань Синь, откуда вы родом?

— Отсюда, я из Линхая.

— У вас отличное произношение на путунхуа, совсем нет местного акцента. Наверное, давно не возвращались?

Полицейский средних лет улыбнулся, а затем резко сменил тему:

— Вы столько лет служили, по идее, у вас должно быть удостоверение сержанта, и вам должны были оформить военное удостоверение личности. Вы приехали издалека, почему же у вас нет ни удостоверения сержанта, ни военного удостоверения личности?

Хань Синь не спешил отвечать, вместо этого с любопытством спросил:

— Товарищ полицейский, как ваша фамилия?

— Чуть не забыл представиться. Моя фамилия Ван, имя Вэй. Это Ли Ицзюнь. Мы сотрудники Чэннаньского Участка Линхайского Отделения полиции. Вот наши удостоверения, — Ван Вэй расстегнул воротник зимней служебной куртки и достал служебное удостоверение, зажатое внутри.

— Офицер Ван, не поймите неправильно, я не собирался проверять ваше удостоверение, просто хотел знать, как к вам обращаться, — Хань Синь не говорил на родном диалекте уже несколько лет и поначалу чувствовал себя немного непривычно.

— Теперь знаете, как обращаться. Вернёмся к делу. Скажите, почему вы вышли без действительных документов?

— Я решил вернуться спонтанно, в спешке, поэтому не взял удостоверение сержанта. Что касается военного удостоверения личности, нас несколько раз фотографировали в части, несколько раз снимали отпечатки пальцев, но по какой-то причине его так и не оформили.

Это объяснение звучало неубедительно. Ван Вэй не то чтобы не верил, а совсем не верил. В конце концов, в обществе полно преступников, выдающих себя за военных ради обмана, а некоторые наглецы осмеливаются выдавать себя даже за генералов.

Он немного подумал и продолжил допрос:

— Товарищ Хань, почему вы так легко одеты в такой холод?

— Офицер Ван, я приехал из Наньюня, там не так холодно, как здесь, на родине, — подумав, что его, скорее всего, заметили именно из-за лёгкой одежды, Хань Синь подчеркнул: — Я же говорил вам, что вернулся в спешке, ничего не успел подготовить!

— Холодно?

— ... — Хань Синь не знал, смеяться ему или плакать, подумав про себя: «Ну не глупость ли спрашивать?»

Он же родом из Линхая, как он мог не знать, насколько холодно здесь зимой? Это объяснение тоже не выдерживало критики.

Глядя на то, как он дрожит от холода, Ван Вэй понял, что его предыдущий вопрос был бестактным, и тут же сменил тему:

— Товарищ Хань, вы приехали домой на Новый год?

— Вроде того.

— Что значит «вроде того»?

Его остановили и допрашивали сразу по возвращении в родной Линхай, к тому же на улице было так холодно и ветрено. Хань Синь был крайне раздосадован и нетерпеливо сказал:

— Значит, да.

Хотя Ли Ицзюнь был стажёром и работал всего несколько месяцев, он повидал немало разных людей. К тому же, он не просто так вышел на патрулирование со своим наставником. Видя, что допрашиваемый ведёт себя неискренне, он снова строго напомнил:

— Да — значит да, нет — значит нет. Что значит «вроде того»? Серьёзнее, отвечайте на вопросы!

Хань Синь давно понял, что стажёр с «двумя нашивками» и полицейский по фамилии Ван играют в «доброго и злого полицейского». Он по-прежнему игнорировал стажёра, словно того не существовало.

— Товарищ Хань, у вас нет ни военного удостоверения личности, ни удостоверения сержанта. Как же вы купили билет на обратный путь?

— Билет купил в кассе вокзала по Карте Военного Обеспечения. Офицер Ван, вы, возможно, не знаете, но Карта Военного Обеспечения также является действительным удостоверением личности для военнослужащих действительной службы.

— Правда? Я и не знал. А билет где? Можете показать?

— Выбросил.

— Выбросили? — Ван Вэй слегка нахмурился.

— Всё равно никто не возместит расходы, хранить его бесполезно. Выбросил сразу, как вышел с вокзала.

У Хань Синя от холода чуть сопли не потекли. Подумав, что всем этим он обязан тем двум мужчинам на электроскутерах позади него, он не удержался и обернулся.

— Не оглядывайтесь! Смотрите на офицера Вана и правдиво отвечайте на его вопросы! — голос Ли Ицзюня был суровым, всем своим видом он показывал, что если тот не будет сотрудничать, ему придётся применить силу.

Хань Синь окончательно сдался, подумав: «Вот же новичок-салага».

С нечестными людьми не нужно церемониться. Ван Вэй был доволен тем, как слаженно работает его ученик, и кашлянул:

— Товарищ Хань, куда вы выбросили билет?

— В мусорку у выхода с вокзала.

— Насколько я знаю, у военных есть отпуск для посещения родственников, и билеты туда и обратно оплачиваются частью. Вы выбросили билет, как же вы получите возмещение по возвращении в часть?

Хань Синь не ожидал, что полиция в его родном городе будет такой дотошной. Он спокойно и уверенно сказал:

— Офицер Ван, по правилам, расходы на проезд в отпуск для посещения родственников военнослужащим действительной службы возмещаются, но я сейчас не являюсь военнослужащим действительной службы.

— Вы же только что сказали, что служите в Вооружённой полиции? Вооружённая полиция — это тоже военные. Если вы не военнослужащий действительной службы, то что это за карта?

— Простите, я неясно выразился. Двадцать четыре дня назад я был в Вооружённой полиции, но сейчас уже нет.

— Уволились?

Судя по всему, пока он всё не объяснит, его не отпустят. Хань Синь не хотел превратиться в ледышку, а тем более простудиться сразу по приезде домой, поэтому ему пришлось объяснить:

— Я служил в Пограничной Вооружённой Полиции, то, что обычно называют Действующей Службой Общественной Безопасности. Разве Центральное правительство не потребовало разделить: «военные — это военные, полиция — это полиция, гражданские — это гражданские»? Наша часть недавно была полностью выведена из состава действительной службы и переведена в штат Народной полиции. Поэтому двадцать четыре дня назад я был военнослужащим действительной службы Вооружённой полиции, а сейчас — нет.

Ван Вэй вспомнил, что такое действительно было, и спросил с улыбкой:

— Так кто вы сейчас — полицейский или гражданский?

— Разве я не говорил? Нас перевели в штат Народной полиции, так что, конечно, я полицейский.

Хань Синь опустил руки, которыми прикрывал уши, и добавил с улыбкой:

— Теперь я сотрудник Иммиграционной полиции, это новый вид полиции. Как говорит наше руководство, мы — ветераны, ставшие новыми полицейскими. Нужно сменить форму, но не дух, и как можно скорее завершить переход от поля боя к рабочему месту, от оливково-зелёного к тёмно-синему.

Тоже полицейский!

Правда или нет?

Такой поворот событий был слишком неожиданным. Ли Ицзюнь счёл это невероятным и остолбенел.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Ложный вызов

Настройки


Сообщение