Пролог

Пролог

Пятый месяц 635 года календаря Цзючжоу, Государство Тан, восьмой год правления Дацин, префектура Цзянчжоу.

Резиденция князя Цзянся.

— Отец, я не пойду.

Ли Лисюань, сосредоточенно сражавшийся с едой в своей миске, услышав слова отца, ответил, не поднимая головы.

— Не пойдешь?

— Сказал, не пойду, значит, не пойду. Что великому мужу до отсутствия жены? К чему такая спешка?

— Ты не пойдешь?! — Князь Цзянся хлопнул ладонью по столу. — Что великому мужу до отсутствия жены? Так покажи мне хоть одну! Тебе уже двадцать пять, а твой старик, когда был в моем возрасте... в твоем возрасте...

Ли Лисюань поднял голову, взглянул на отца и без колебаний добил: — Отец, когда ты был в моем возрасте, ты еще не встретил мою мать!

— Ты... негодный сын! — Князь Цзянся, задыхаясь от гнева, с выпученными глазами, снова сильно хлопнул по столу, встал и, махнув рукавом, ушел. — Время уже назначено, завтра в четверть часа Шэньши, место — за пределами города Цзянчжоу, на перекрестке у Тополиной рощи и Чистого ручья. Пойдешь ты или не пойдешь, ты все равно пойдешь!

Едва князь вышел, как обеденный стол с грохотом разлетелся на куски, а блюда с него упали на пол.

Однако служанки и слуги за дверью даже не подняли глаз, очевидно, давно привыкшие к такому.

Ли Лисюань с миской в руках замер на несколько секунд, затем крикнул в сторону двери: — Ло Жэнь!

Вскоре вошел молодой человек примерно того же возраста, что и Ли Лисюань. — Господин?

— Отец на этот раз серьезно?

— Князь всегда говорит серьезно, просто на этот раз... — Просто на этот раз он был особенно серьезен.

— Как она сейчас выглядит?

— спросил Ли Лисюань. Когда они впервые встретились много лет назад, та маленькая девчонка была еще сорванцом, вытерла об него все свои сопли и слезы. И он должен пойти на свидание с ней? Резиденции князя Цзянся, похоже, придет конец!

— Внешность ее не назвать сногсшибательной, но у нее ледяная кожа и нефритовые кости, и она вызывает нежность у всякого, кто ее видит.

— Ло Жэнь тщательно припомнил. — Очень особенная девушка, стоит увидеть ее один раз, и она запомнится надолго.

— Как она по сравнению с Наложницей Лю?

— Господин может не любить госпожу Су, но если сравнивать ее с Наложницей Лю, это такое оскорбление, что Ло Жуй будет драться с вами насмерть! — Ло Жэнь не мог вынести, когда кто-то пренебрежительно отзывался об этой милой девушке. — Госпожа Су такая послушная, выглядит мягкой и нежной, и характер у нее превосходный!

Она особенно послушна, умна и вызывает сочувствие, разве можно сравнить ее с такой притворной шпионкой, как Лю Синьжу?

— В конце концов, кто здесь господин — она или я?! Я еще не рассчитался с ней за то, что в прошлый раз, пока парни пили, она подсыпала мне лекарство и отвела к Лю Синьжу во двор! — Ли Лисюань доел последний кусок риса, с грохотом поставил миску и палочки на стоящий рядом чайный столик. В его тоне, по сути, не было особой злости.

В конце концов, вспомнив о многолетней дружбе с семьей Су, он снова спросил: — Та девушка и вправду так хороша?

— Образованна и рассудительна, послушна и мила, точно такая же, как княгиня.

— Она умеет драться?

— Это... нет, не умеет.

Какая избалованная дочь из приличной семьи будет заниматься боевыми искусствами?!

— Не умеет драться, значит, нам не о чем говорить. Не пойду!

Ло Жэнь внутренне усмехнулся. Ло Жуй, однако, умеет драться. Господин, а вы осмелитесь с ней заговорить?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Пролог

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение