Пролог
Пятый месяц 635 года календаря Цзючжоу, Государство Тан, восьмой год правления Дацин, префектура Цзянчжоу.
Резиденция князя Цзянся.
— Отец, я не пойду.
Ли Лисюань, сосредоточенно сражавшийся с едой в своей миске, услышав слова отца, ответил, не поднимая головы.
— Не пойдешь?
— Сказал, не пойду, значит, не пойду. Что великому мужу до отсутствия жены? К чему такая спешка?
— Ты не пойдешь?! — Князь Цзянся хлопнул ладонью по столу. — Что великому мужу до отсутствия жены? Так покажи мне хоть одну! Тебе уже двадцать пять, а твой старик, когда был в моем возрасте... в твоем возрасте...
Ли Лисюань поднял голову, взглянул на отца и без колебаний добил: — Отец, когда ты был в моем возрасте, ты еще не встретил мою мать!
— Ты... негодный сын! — Князь Цзянся, задыхаясь от гнева, с выпученными глазами, снова сильно хлопнул по столу, встал и, махнув рукавом, ушел. — Время уже назначено, завтра в четверть часа Шэньши, место — за пределами города Цзянчжоу, на перекрестке у Тополиной рощи и Чистого ручья. Пойдешь ты или не пойдешь, ты все равно пойдешь!
Едва князь вышел, как обеденный стол с грохотом разлетелся на куски, а блюда с него упали на пол.
Однако служанки и слуги за дверью даже не подняли глаз, очевидно, давно привыкшие к такому.
Ли Лисюань с миской в руках замер на несколько секунд, затем крикнул в сторону двери: — Ло Жэнь!
Вскоре вошел молодой человек примерно того же возраста, что и Ли Лисюань. — Господин?
— Отец на этот раз серьезно?
— Князь всегда говорит серьезно, просто на этот раз... — Просто на этот раз он был особенно серьезен.
— Как она сейчас выглядит?
— спросил Ли Лисюань. Когда они впервые встретились много лет назад, та маленькая девчонка была еще сорванцом, вытерла об него все свои сопли и слезы. И он должен пойти на свидание с ней? Резиденции князя Цзянся, похоже, придет конец!
— Внешность ее не назвать сногсшибательной, но у нее ледяная кожа и нефритовые кости, и она вызывает нежность у всякого, кто ее видит.
— Ло Жэнь тщательно припомнил. — Очень особенная девушка, стоит увидеть ее один раз, и она запомнится надолго.
— Как она по сравнению с Наложницей Лю?
— Господин может не любить госпожу Су, но если сравнивать ее с Наложницей Лю, это такое оскорбление, что Ло Жуй будет драться с вами насмерть! — Ло Жэнь не мог вынести, когда кто-то пренебрежительно отзывался об этой милой девушке. — Госпожа Су такая послушная, выглядит мягкой и нежной, и характер у нее превосходный!
Она особенно послушна, умна и вызывает сочувствие, разве можно сравнить ее с такой притворной шпионкой, как Лю Синьжу?
— В конце концов, кто здесь господин — она или я?! Я еще не рассчитался с ней за то, что в прошлый раз, пока парни пили, она подсыпала мне лекарство и отвела к Лю Синьжу во двор! — Ли Лисюань доел последний кусок риса, с грохотом поставил миску и палочки на стоящий рядом чайный столик. В его тоне, по сути, не было особой злости.
В конце концов, вспомнив о многолетней дружбе с семьей Су, он снова спросил: — Та девушка и вправду так хороша?
— Образованна и рассудительна, послушна и мила, точно такая же, как княгиня.
— Она умеет драться?
— Это... нет, не умеет.
Какая избалованная дочь из приличной семьи будет заниматься боевыми искусствами?!
— Не умеет драться, значит, нам не о чем говорить. Не пойду!
Ло Жэнь внутренне усмехнулся. Ло Жуй, однако, умеет драться. Господин, а вы осмелитесь с ней заговорить?
(Нет комментариев)
|
|
|
|