Глава 5. Всегда неразумно баловал ее

В представлении Ли Лисюаня, будь то знатные дамы из императорской семьи или девушки из знатных семей Шэнцзина, очень немногие любили читать. Хотя были и исключения, они читали лишь романы или стихи и песни, уделяя основное внимание развитию характера, чтобы прослыть так называемыми «талантливыми женщинами».

Но он никак не ожидал, что эта девчонка Су Ли, которой всего тринадцать лет, прочитала не меньше книг, чем он. Стихи и песни для нее были лишь началом. Она прочитала много книг по географии, медицине, сельскому хозяйству, истории разных стран и даже касалась книг по уголовному праву и военному делу!

Хотя обилие книг может привести к поверхностным знаниям, ее почти фотографическая память и простота ума делали ее знания поистине обширными.

Поэтому на обратном пути они прекрасно беседовали. Девушка на его спине была нежной и мягкой, весело смеялась и разговаривала, что делало Ли Лисюаня всё более довольным.

Если бы это было десять лет назад, и она была бы с ним одного возраста, ему не пришлось бы ждать, пока отец предложит, он с радостью взял бы ее в жены.

Жаль только…

Лучше уж считать ее сестрой.

Ли Лисюань так и не набрался смелости признаться, что он и есть тот самый «плохой человек», который не пришел на встречу.

Наконец они добрались до окраины города Цзянчжоу и вошли в город до закрытия ворот на закате.

В сумерках на улицах было немноголюдно. Ли Лисюань, узнав адрес, где остановилась торговая команда семьи Су, специально выбрал укромные улочки. В итоге они почти никого не встретили, и он благополучно доставил Су Ли обратно.

Торговая команда семьи Су каждый раз, приезжая в Цзянчжоу, привозила большое количество ценных шуцзинь, лекарственных трав, специй, мехов и других дорогих товаров, поэтому они были особенно осторожны в вопросах безопасности.

Они остановились в собственном доме, трехдворцовой резиденции, которую обслуживали и охраняли сами члены торговой команды.

Чтобы избежать сплетен, на углу улицы Ли Лисюань опустил Су Ли и помог ей дойти.

Дядя Су Сэньсинь уже давно ждал у ворот двора вместе с людьми.

Хотя он знал, куда пошла Су Ли, его любимая и избалованная племянница не вернулась к темноте, что заставило его сильно волноваться, боясь малейшей неприятности.

Едва увидев ее, Су Сэньсинь еще не успел успокоиться, как заметил, что Су Ли с трудом ходит, испытывая боль. Он еще больше забеспокоился, поспешно подошел, чтобы поддержать ее, и начал расспрашивать.

— Дядя, я в порядке, просто нечаянно подвернула ногу, — сказала Су Ли, доставая веер из-за пазухи и протягивая его. — Я не дождалась того друга, о котором вы говорили, а когда стемнело, пришлось вернуться. Хорошо, что Ли-старший брат проводил меня, иначе я бы снова заблудилась.

Узнав, что Су Ли просто подвернула ногу, сердце дяди Су Сэньсиня, которое металось туда-сюда, наконец успокоилось. Но услышав вторую часть слов Су Ли, он, приняв веер, посмотрел на Ли Лисюаня совсем иначе.

Это вы, резиденция князя Цзянся, предложили встречу. Хотя моя семья Су на вид обычные торговцы, вы, молодой человек, лучше всех знаете, каково это на самом деле. Девушка вышла вас встретить и вернулась травмированной?

Поскольку он скрывал от Су Ли факт сватовства, Су Сэньсинь не стал устраивать сцену на месте. Он многозначительно взглянул на Ли Лисюаня и позвал служанок из дома, чтобы они помогли Су Ли войти.

— Дядя, это я сама нечаянно заблудилась и чуть не упала в реку, а Ли-старший брат спас меня. Вы не должны его беспокоить! — зная, что дядя всегда неразумно баловал ее, Су Ли не забыла напомнить перед тем, как войти.

— Хорошая моя Ли'эр, разве твой дядя такой человек, который не различает добра и зла? Раз он твой благодетель, дядя, конечно, должен его отблагодарить, — добродушно уговаривал дядя Су Сэньсинь, с мягкой улыбкой на лице.

Увидев, как служанка помогает Су Ли пройти за ширму, дядя Су Сэньсинь обернулся, и улыбка на его лице постепенно исчезла.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Всегда неразумно баловал ее

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение