Глава 9. Куда же делись деньги за мясо?

— 公子 (Гунцзы), вы не знаете, только что зарезанная свинина такая, — объяснил хозяин лавки. — Вернувшись, ее отдают на кухню, там ее еще опаливают огнем, щипцами удаляют шерсть, и только после мытья можно класть в котел!

— О... — Лю Хэ кивнул, казалось, хотел рассердиться, но не смог.

Скривившись от отвращения, он посмотрел на шерсть, а затем, указывая на ребрышки на доске, спросил: — На них слишком много шерсти. Могу я обменять свиные ножки на ребрышки?

— Конечно, можно. Ребрышки и свиные ножки стоят одинаково, мясо еще не отделено от костей. Эта свинья как раз нужной жирности...

Хозяин лавки видел, что Лю Хэ незнакомец, но по его одежде не решался легко обидеть его, и отрубил кусок ребрышек шириной с ладонь. Цена этого куска на самом деле уже превышала цену свиных ножек.

Когда он готовился завернуть ребрышки, подошли две женщины: одна — госпожа лет тридцати, выглядевшая мягкой и элегантной, другая — девочка лет пятнадцати-шестнадцати, с изогнутыми бровями, миндалевидными глазами, изящным носом и маленьким ртом. Ее одежда цвета гусино-желтого выглядела изысканно и необычно, словно добавляя немного весенних красок этой унылой улице.

Они явно были постоянными покупателями. Хозяин лавки поспешно улыбнулся и сказал: — Госпожа, вы пришли как раз вовремя. Свинью закололи только сегодня утром. Какое мясо желаете купить сегодня?

Госпожа еще не успела заговорить, как девочка, указывая на свиные ножки в руке Лю Хэ, спросила: — Эти свиные ножки свежие?

Хозяин лавки рассмеялся: — Конечно, это только что отрезанные свиные ножки. Хозяин нашего поместья еще сзади потроха чистит!

Лю Хэ нахмурился. Девочка была невысокого роста, и ее нефритовый палец, указывающий с ее стороны, был направлен прямо ему в нос.

Он отодвинул свиные ножки и с горькой улыбкой сказал: — Девушка, вы... разве не следовало бы вам не указывать на меня?

— Ты же не свиная ножка! — Девочка с гордостью вскинула подбородок и закатила глаза.

— Сяо Юэ, не будь невежливой! — Госпожа потянула ее за руку и сказала хозяину лавки: — Старая госпожа в эти дни захотела тушеных свиных ножек. Заверните мне оставшиеся две!

Услышав это, Лю Хэ просто протянул свиные ножки из своей руки и сказал: — Как раз эти мне не нужны, я хочу поменять на ребрышки. Возьмите их!

Хозяин лавки тоже рассмеялся: — Госпожа, это только что завернутые. Этот 公子 (гунцзы) хочет их поменять. Если вы не против...

— Тогда возьмем эти две. Мы тоже спешим домой готовить! — Госпожа повернулась, взяла свиные ножки и с улыбкой сказала: — Спасибо, 公子 (гунцзы).

— Пожалуйста! — Лю Хэ кивнул.

Госпожа заплатила и, уходя, с удивлением окинула взглядом Лю Хэ и двоих его спутников. Помимо того, что Лю Хэ и Чжао Юнь были красивы, даже высокий Гуань Юй с красным лицом и длинной бородой был достаточно примечателен, чтобы привлечь внимание.

Некоторые люди рождаются, чтобы быть в центре внимания!

Лю Хэ посмотрел на удаляющиеся спины двоих, повернулся и спросил: — Кто эти двое?

— 公子 (Гунцзы), вы, наверное, недавно в уезде Чжо? — Хозяин лавки рассмеялся. — Это семья Шаншу Лу. Госпожа — жена старшего сына, а младшая — дочь Лу Гуна, Лу Юэ.

— Вот как! — Лю Хэ слегка кивнул. Оказывается, это семья Шаншу Лу Чжи. Неудивительно, что у них такой вид.

Лу Чжи был великим конфуцианцем конца династии Хань, его слава не уступала Цай Юну. Он был учителем Лю Бэя и Гунсунь Цзаня, а также умел командовать войсками и подавлял Восстание Желтых повязок. Он был предком рода Лу из Фаньяна и ныне занимает должность Шаншу при дворе.

— Лу Гун — гордость нашего Чжоцзюня! — На лице хозяина лавки появилось выражение гордости, он покачал головой и вздохнул: — У него, старика, такая большая слава, но семья всегда была бедной, слуг мало. Покупкой продуктов и готовкой занимаются сами госпожи. Это намного лучше, чем те собачьи чиновники.

В недалеком будущем в Чжоцзюне появится еще более выдающаяся личность, прямо за твоей спиной!

Лю Хэ втайне усмехнулся, взглянул за спину хозяина лавки. В блестящей от жира лавке было темно, ничего не было видно. Человек, которого он ждал, еще не понял.

Пока он был в задумчивости, хозяин лавки завернул ребрышки и протянул их: — 公子 (Гунцзы), ребрышки готовы.

— Ха-ха, сегодня едим ребрышки в хого! — Лю Хэ взял травяную веревку и повернулся, чтобы уйти.

— Эй, 公子 (гунцзы), вы еще не заплатили! — Хозяин лавки поспешно закричал.

— Деньги? — Лю Хэ обернулся, помахал ребрышками и сказал: — Это я обменял на свиные ножки. Какие деньги?

Хозяин лавки опешил и сказал: — Но вы и за свиные ножки не заплатили?

Лю Хэ рассмеялся: — Я не брал свиные ножки. Какие деньги я должен дать?

— Это... — Хозяин лавки остолбенел, с полуоткрытым ртом посмотрел на Лю Хэ, затем на ребрышки в его руке и на мгновение не смог ответить.

— Пошли! — Лю Хэ улыбнулся и, взяв ребрышки, пошел.

За его спиной Чжао Юнь широко раскрыл глаза, Гуань Юй поглаживал прядь длинной бороды. Оба тоже остолбенели и стояли неподвижно.

Хозяин лавки снова громко крикнул: — 公子 (Гунцзы), вы не можете уйти, не заплатив!

Лю Хэ снова обернулся и с улыбкой спросил: — Ребрышки я обменял на свиные ножки, верно?

— Верно! — Хозяин лавки кивнул.

— Но свиные ножки я не брал, их купила госпожа Лу. Не я должен платить!

— Но... это, это... — Хозяин лавки растерялся, его жирные руки шарили в воздухе. Хотя слова Лю Хэ казались логичными, он чувствовал, что что-то не так.

— Что вы двое стоите, как пни? — Лю Хэ толкнул остолбеневшего Чжао Юня. — Пошли!

— Верно... верно? — Чжао Юнь, все еще в замешательстве, пошел за Лю Хэ.

Брови-шелкопряды Гуань Юя чуть не завязались узлом, прядь бороды несколько раз обернулась вокруг пальцев, словно его мозг запутался, и он не мог сообразить.

— Свиные ножки обменял на ребрышки, свиные ножки он не брал... — Хозяин лавки там крутил руками, низко опустив голову, подсчитывая. Когда он поднял голову, Лю Хэ уже ушел далеко.

Увидев ребрышки в его руке, он все равно почувствовал, что что-то не так, повернулся и побежал в заднюю часть лавки, крича: — Чжуанчжу, Чжуанчжу...

— Шисюн, куда же делись деньги за мясо? — Чжао Юнь догнал Лю Хэ, никак не мог понять произошедшего.

— Откуда мне знать? — Лю Хэ пожал плечами, передал ребрышки Чжао Юню и с улыбкой сказал: — Сегодня я научу вас есть хого.

Гуань Юй, поглаживая бороду, прошел немного, прежде чем сказать: — 公子 (Гунцзы), этот поступок кажется... неуместным.

Лю Хэ вытер пальцы и спросил: — Что неуместно?

— Это... — Веки Гуань Юя, слегка прикрытые, задрожали, и он не смог ничего толком объяснить.

— Паршивец, стой! —

В этот момент сзади раздался громоподобный крик, который был слышен на всей улице.

Трое обернулись и увидели, как за ними большими шагами гонится высокий и крепкий бородатый здоровяк с засученными рукавами. Через несколько шагов он оказался рядом. Этот человек был немного ниже Гуань Юя, но более коренастый. На его черном лице в больших глазах сверкал свирепый блеск, исходящий от него дух убийства.

Чернолицый здоровяк стиснул зубы и гневно крикнул: — Смеешь брать мясо у меня, старика Чжана, бесплатно? Жизнь надоела?

Гуань Юй, увидев приближающегося человека, резко распахнул глаза феникса, все его мышцы напряглись. Двумя пальцами он поправил растрепанную длинную бороду и уже слегка выдвинул вперед полшага, приняв оборонительную стойку.

Это был инстинкт мастера. К тому же, человек, который много лет забивал свиней, обладал свирепым духом. Он стремительно приближался, вызывая настороженность у Гуань Юя.

Чернолицый здоровяк подошел, протянул руку к Чжао Юню, державшему ребрышки, и низким голосом сказал: — Деньги!

— Я... — Чжао Юнь, испуганный свирепой аурой противника, обиженно посмотрел на Лю Хэ: — Шисюн...

— Это, должно быть, Мясник Чжан. Произошло недоразумение! — Лю Хэ сложил руки в приветствии и с улыбкой сказал: — Эти ребрышки я обменял на свиные ножки, а свиные ножки я не брал...

— Чушь! — Чернолицый здоровяк широко раскрыл глаза, сплюнул на землю, вытер рукавом рот и, указывая на Лю Хэ, выругался: — Смеешь дурачить старика Чжана в уезде Чжо? Смотри, как я разобью твой скользкий собачий рот!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Куда же делись деньги за мясо?

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение