— Господин, беда!
Госпожа рожает с трудом!
Слушая громкие крики служанки, сердце господина Суна сжалось от тревоги, почти подскочив к горлу.
— Госпожа, вы должны выдержать!
— Повитуха, слушай, если мать и дитя будут в порядке, я награжу тебя пятьюдесятью лянами золота!
Гадатель неспешно пил чай и сказал: — Господин Сун, не волнуйтесь. Я все предсказал. Это дитя мужского облика, сопровождаемое нисхождением Бога Радости. В будущем ваша семья Сун будет полна счастья!
— Уа...
Сквозь шум, казалось, донесся слабый крик младенца.
Сердце господина Суна наполнилось радостью, и он готов был тут же броситься внутрь, чтобы обнять ребенка.
— Скрип...
Дверь открылась, служанка с испуганным лицом, держа в руках сверток, плача, опустилась на колени.
— Господин, ребенок... ребенок...
Господин Сун быстро подскочил: — Мой сын...
Сверток развернулся, открыв сине-фиолетовое лицо ребенка, который уже не дышал.
— Не может быть, как такое возможно! — в отчаянии воскликнул господин Сун.
Служанка дрожала: — У госпожи были трудные роды, и ребенок умер сразу после рождения.
— Чушь! Моего сына защищал Бог Радости, как он мог умереть! — Господин Сун разорвал сверток, его взгляд упал на одно место, и зрачки тут же сузились. — Как же так...
— Умер? Нет, это невозможно, — Гадатель испугался и поспешно начал гадать.
Господин Сун в этот момент был в ярости и резко крикнул: — Люди! Вышвырните этого слепого болтуна!
— Господин, у госпожи кровотечение, она умирает!
— Идите за лекарем, быстро! — Господин Сун в тревоге повернулся и бросился в родильную комнату.
Они с госпожой были парой с юности, и в этот критический момент он не обращал внимания на "загрязненность" родильной комнаты.
— Господин, этот мертвый младенец... — тихо спросила служанка.
Господин Сун на мгновение замешкался. Подошедшая наложница вздохнула: — У этого ребенка действительно несчастливая судьба. Мужской облик обернулся женским телом, и это еще и стало причиной трудных родов у сестры.
— Похорони ее.
Плач служанок в комнате становился все громче, господин Сун бросил эту фразу и бросился внутрь.
Наложница смотрела на торопливо удаляющуюся спину господина Суна, и уголки ее рта изогнулись в холодной усмешке.
Выйдя из двора госпожи, она взглянула на ребенка и подумала: "Действительно несчастная судьба. Она ведь девочка, и не должна была умереть, но ее предсказали как мальчика. Такова твоя судьба, некого винить".
Она отвела свой холодный, полный ненависти взгляд и пренебрежительно махнула рукой: — Быстро, выбросьте этого мертвого ребенка!
Вышвырнутый Гадатель все еще сидел у ворот дома Суна и гадал.
Внезапно его нахмуренные брови расправились.
Он разразился безумным смехом: — Так вот как! Женское тело, мужская судьба! Вдобавок к этому сопровождение Бога Радости! Неописуемое благородство, неописуемое благородство!
— Нет, это не так. Этот ребенок точно не умер.
Гадатель успокоился и уже собирался войти, чтобы найти господина Суна, как вдруг услышал, что дверь открылась, и служанка из дома сказала: — Какая неудача, умер сразу после рождения. Быстро найдите место, чтобы выбросить его.
Гадатель поспешно тихо последовал за ней.
Всю дорогу он шел следом, прячась.
Служанка дошла до известного в деревне Синхуа кладбища для бедняков, выбросила ребенка и сразу ушла.
Гадатель подождал немного, затем подошел, нащупал и поднял ребенка.
Он скатал со своего тела грязевой шарик и положил его в рот ребенку: — Если я предсказал верно, то этот грязевой шарик — чудодейственное лекарство, и ты обязательно выживешь.
Как только грязевой шарик попал в рот, почти остывшее тело ребенка быстро потеплело.
Гадатель хихикнул: — Ах, господин Сун, господин Сун, похоже, у вас несчастливая судьба, неспособная вынести такого счастливого ребенка. Раз так, я найду для этого ребенка другую, добрую и простую семью.
— Дитя, посмотри, ты довольна?
Если бы в этот момент там был кто-то третий, он бы с удивлением обнаружил, что младенец на руках у слепого улыбается.
Ее большие глаза, похожие на черный виноград, сияли удивительно ярко.
(Нет комментариев)
|
|
|
|