Глава 7. Возвращение с полным уловом

— Говорят, гадатель сказал, что карма, накопленная предками семьи Лао Лю, будет искуплена, как только родится дочь.

— Если так, то теперь, когда у вашей семьи Лао Лю есть дочь, невезение должно закончиться?

— Поздравляем, поздравляем!

Все поздравляли.

Лао Лю (жена) нахмурилась и холодно фыркнула: — Что вы все, суете нос в чужие дела!

— Наши дела, семьи Лао Лю, не ваше дело.

— Внучка есть внучка, какое отношение это имеет к карме?

Хотя на данный момент их удача, кажется, немного улучшилась.

Втайне она и сама была рада приписать это Сибао.

Но она не позволит всем открыто говорить об этом в один голос.

Иначе, если в будущем в семье Лао Лю случится что-то неприятное, разве вся ответственность не ляжет на Сибао?

Этого ни в коем случае нельзя допустить!

У Лао Лю (жены) был только один принцип: кто вошел в их дом, тот свой.

Своих нужно хорошо защищать!

— Вынесите вашу милую внучку, пусть все посмотрят.

— Да-да, давайте посмотрим, как выглядит девочка, которую вы так долго ждали?

Лао Лю (жена) подняла уголок глаза и саркастически сказала: — Значит, в нашей деревне нет ни одной девочки, чтобы вы могли посмотреть?

— Разве у всех не по два глаза, один нос и один рот?

Кто-то засмеялся: — Просто хотим посмотреть на вашу, из семьи Лао Лю. Мы же соседи, неужели вы даже этого не позволите?

— Всего три слова: не покажу!

Лао Лю (жена) размахивала метлой: — Все по домам, иначе моя метла выгонит вас.

— Эх, скучно.

— Расходимся, расходимся.

Лао Лю (жена) размахивала метлой, и опавшие листья быстро собрались в одну кучу.

— Мама, я вчера поймал большого карася, и мне кажется, я нащупал какой-то секрет.

— Думаю, схожу немного порыбачить с Сянъюй.

Второй Лю вытащил из дома рыболовные снасти и чинил сеть.

Лао Лю (жена) вздохнула: — Не хочу говорить уныло, но, Второй Лю, тебе лучше пойти распахивать целину, чтобы не тратить силы впустую.

— Мама, на этот раз я уверен. Вы только разведите дома огонь и ждите, чтобы сделать копченую рыбу, — Второй Лю был полон уверенности.

Лао Лю (жена) сказала: — Остальное меня не волнует. Если рыбу не поймаешь, целину все равно придется распахивать.

— В семье прибавилось два рта, это не шутки.

Лао Лю (жена) была трудолюбивой женщиной. Подметая двор, она уже прикидывала, как пойти к старосте деревни и попросить какой-нибудь ручной работы.

Второй Лю быстро починил рыболовные снасти и повел жену к ручью у деревни ловить рыбу.

Глядя на мужа, несущего деревянное ведро, невестка второго сына Лао Лю невольно почувствовала неуверенность.

— Муж, мы правда сможем поймать рыбу?

— Попробуем.

Невестка второго сына Лао Лю, видя, как уверенно ее муж держался перед свекровью, подумала, что у него есть какой-то секрет.

— Что тут пробовать? Мы ловили рыбу уже больше десяти раз, разве нет?

— И каждый раз возвращались с пустыми руками.

— Что еще больше злит, так это то, что однажды мы с трудом поймали большую рыбу, но когда несли ведро домой, рыба выпрыгнула в озеро! Просто до смерти обидно!

Невестка второго сына Лао Лю, вспомнив все прошлые попытки рыбалки, почувствовала боль в груди и присела на землю.

Просто отвернулась, чтобы не видеть и не расстраиваться.

Все равно рыбу не поймать.

Можно просто прогуляться с мужем у ручья.

Ветер дул у ручья, и невестка второго сына Лао Лю почувствовала, как веки начинают слипаться.

В этот момент она вдруг услышала радостный крик мужа.

— Рыба! Рыба!!

— Сянъюй, есть рыба!

— Есть большая рыба!

— Одна, две, три, четыре, пять, семь, восемь!!

— Сянъюй, мы разбогатели!

Невестка второго сына Лао Лю подняла голову и тут же остолбенела, увидев, что...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Возвращение с полным уловом

Настройки


Сообщение