Я всё ещё не могу забыть это

Когда пришло время ужина, тетя Ван пришла позвать их двоих поесть. Ся Нань с улыбкой поздоровалась с дядей Фаном.

Все сидели вместе, разговаривая о прошедших годах, узнавая о жизни друг друга.

В основном тетя Ван и другие спрашивали о Ся Нань, как она и ее отец жили все эти годы.

Узнав, что Ся Чжиго снова женился и у него родился сын, и услышав от Ся Нань, что жена ее отца тоже хорошо к ней относится, тетя Ван тоже вздохнула с облегчением.

— Ты с детства была таким рассудительным ребенком. Все эти годы, живя с отцом, ты совсем не давала о себе знать, и тетя очень беспокоилась, что тебя там обижают.

— Главное, что у тебя все хорошо!

— Кстати, Сяо Нань, ты в этом году сдавала вступительные экзамены, да?

— Как сдала?

Ся Нань не успела ответить, как ее прервал Ван Яньпин: — Ой, мама, сколько раз я тебе говорил!

— Ученики больше всего не любят, когда родители спрашивают об оценках!

— Ладно, ты меня каждый день спрашиваешь, но Сяо Нань наконец-то вернулась, неужели ты не можешь дать ей спокойно поесть?

Тетя Ван сердито посмотрела на него: — Думаешь, все такие, как ты?!

— Вечно бездельничаешь, про твои оценки мне даже говорить не хочется, стыдно за тебя!

— Сяо Нань с детства была послушной и умной, с ней гораздо меньше хлопот, и оценки у нее наверняка лучше, чем у тебя!

Ван Яньпин быстро проглотил пару ложек риса: — Ладно, ладно, все равно ты всех считаешь лучше своего сына!

— А твой сын вот такой никчемный, позорит тебя!

Тетя Ван в гневе подняла руку, чтобы ударить его. Ван Яньпин заорал: — Убиваешь родного сына!

— Не можешь ударить полегче?

— Папа!

— Присмотри за мамой, она меня сейчас прибьет!

Дядя Фан равнодушно взглянул на него, положил Ся Нань кусочек мяса и сказал ей: — Сяо Нань, не обращай на него внимания, ешь спокойно.

Ся Нань с улыбкой протянула тарелку: — Спасибо, дядя!

— Несправедливость!

— Ся Нань, посмотри, как только ты пришла, я стал как будто приемным сыном!

— Папа, мама, скажите правду, вы ведь тогда тайком подменили детей?!

— Посмотрите, как вы несправедливы!

Ван Яньпин там кричал всякую ерунду, и тетя Ван снова хотела ударить его в гневе, но на этот раз он увернулся.

— Я бы и правда хотела тебя подменить!

— Посмотри на себя, а потом на Ся Нань!

— Ты еще смеешь называть себя старшим братом, мне за тебя стыдно!

Ван Яньпин тихо пробормотал: — Как ни ругайся, все равно бесполезно, твой сын вот такой.

Тетя Ван в гневе снова хотела ударить его, но Ван Яньпин, взяв тарелку, убежал и сел во дворе подальше от стола, присев на корточки и едя, выглядя беспечным.

Дядя Фан крикнул ему сесть и спокойно поесть. Ван Яньпин, сообразив, отодвинулся подальше от матери и сел рядом с Ся Нань, больше не говоря ничего, что могло бы вызвать гнев.

Летним вечером во дворе было прохладно, слышалось долгое и радостное стрекотание цикад, смутно доносилось кваканье лягушек.

Наблюдая за счастливой семьей перед собой, за шумом брата Яньпина, за полными любви упреками и руганью тети Ван, а также за молчаливым попустительством дяди Фана, Ся Нань почувствовала, что человеческое тепло и уют — это, пожалуй, и есть то самое.

Ся Нань подумала, что жизнь, к которой она стремилась, спокойная и мирная, вероятно, именно такая.

После ужина они немного поговорили, и Ся Нань вернулась домой. Ван Яньпин проводил ее.

— Всего несколько шагов, я сама могу дойти.

— Нет-нет, мама меня потом прибьет.

— А тебе нормально одной спать ночью?

— Может, я позову маму посидеть с тобой?

— Правда, не нужно, я не такая трусливая.

— Так-то оно так, но ты ведь все равно еще маленькая девочка.

— Правда, не нужно, я всегда спала одна, с кем-то другим мне будет непривычно, — Ся Нань почувствовала тепло в сердце. Семья тети Ван заботилась о ней с детства, и независимо от того, когда, в их глазах она всегда была маленькой девочкой, сестрой, о которой нужно заботиться.

Ван Яньпин, увидев, что она настаивает, ничего не сказал, а просто протянул ей то, что держал в руке.

— Возьми это. Мама только что велела мне тебе дать. Сказала, ты во время ужина все время чесала тыльную сторону ладони.

У нас здесь не как в больших городах, комаров много, и кусают они сильно. Ты вернешься, намажешь немного, и зуд пройдет.

Ся Нань не отказалась, с улыбкой приняла: — Спасибо, брат, и передай спасибо тете.

Ван Яньпин согласился, проводил ее до двери дома и, убедившись, что она вошла, только тогда вернулся домой.

Ночью, лежа в постели, Ся Нань думала о недавних событиях. Ей все казалось нереальным. В голове снова и снова, как в калейдоскопе, проносились разные мысли, и незаметно она погрузилась в сон.

Примерно за четыре-пять дней Ся Нань привела старый дом в порядок, убрала все внутри и снаружи, выполола сорняки во дворе.

Возможно, потому что она никогда раньше этого не делала, на руках у Ся Нань появилось несколько волдырей.

Проведя несколько спокойных дней в маленьком городе, Ся Нань получила фотографии, видео и сообщения от Сяо Лань.

На фотографиях она была одета в национальный костюм и немного застенчиво и сдержанно улыбалась в камеру.

Были также фотографии пейзажей, местных старинных зданий и прохожих на улице.

На видео был бурный речной поток в ущелье, и даже по звуку можно было почувствовать его мощь.

— На Снежной горе Нефритового Дракона сейчас нет снега. Там говорят, зимой будет особенно красиво.

— Но в Древнем городе Лицзян довольно оживленно, местные жители очень гостеприимны, и туристов на улицах много.

— Я надела их национальный костюм, и та старушка сказала, что я очень красивая.

— Река в Ущелье Прыгающего Тигра бурная, это поражает до глубины души.

— На обратном пути чуть не упала, и один прохожий помог мне.

— Ся Нань, прошло уже два месяца, но я все еще не могу забыть это.

— Когда тот мужчина протянул мне руку, моей первой реакцией было оттолкнуть его, и я сама упала.

— Все прохожие смотрели на меня, они осуждали меня, говорили, что я не ценю добрых намерений.

— Их взгляды, падавшие на меня, были такими же, как в ту ночь, когда я вернулась домой и на меня смотрели люди.

— У них не было злого умысла, но их взгляды, падавшие на меня, заставляли меня чувствовать, словно меня медленно пытали.

— Мне не станет лучше, толпа пугает меня.

Ся Нань смотрела на сообщения в телефоне, не зная, с каким настроением Фан Илань их отправила, не зная, не была ли она в этот момент на грани срыва, не плакала ли?

И она не знала, как ей ответить, сказать ли ей: «Все в порядке, все пройдет»?

А что, если не пройдет?

Когда такое не случается с тобой, кто знает, насколько больно человеку, который это пережил?

Ся Нань позвонила ей, но та не ответила.

Пришлось отправить Фан Илань несколько сообщений.

Ответа не было. Ся Нань почувствовала, как снова нахлынула давно исчезнувшая усталость, та, что была перед вступительными экзаменами.

Внутри словно горел огонь, начав гореть изнутри, яростно стремясь найти выход.

Выйдя из старого дома, Ся Нань просто пошла куда глаза глядят, села у маленькой речки, глядя на медленно расходящиеся по воде волны и на зеленый лист, медленно уплывающий по течению.

В мире есть те, кто суетится, и те, кто бездельничает, есть те, кто живет, неся боль, оставленную другими, и те, кто искупает вину за боль, причиненную ими самими.

Но эти «грандиозные» для человека события, подобно камешку, брошенному в реку, не оставили после себя ничего, кроме быстро исчезнувших кругов ряби.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение