Глава седьмая
Су Ижань отлично справился с избиением Юй Сяовэя. Цзян Цзюйяо хотела его поблагодарить, но случайно не встретила, а специально искать его она не могла. Иначе эта связь легко могла бы навести на мысль, что избиение Юй Сяовэя связано с Су Ижанем.
Она предположила, что он, скорее всего, пошёл разделывать того дикого кабана и другую дичь. Он часто ходил в горы, и у него было такое механическое устройство, так что он вряд ли добыл только одного кабана.
Он мог и с товаром разобраться, и избежать проблем с Юй Сяовэем. Она подумала, что этот её партнёр действительно умён.
...
Цзян Цзюйяо думала, что после избиения Юй Сяовэя его семья про неё забудет, но через два дня люди из семьи Юй снова появились.
В это время Цзян Цзюйяо прилежно сажала рис. Юй Сяоган из семьи Юй стоял на меже и с ног до головы осматривал Цзян Цзюйяо. Он действительно не ожидал, что Юй Сяовэй так сильно пострадает от этой девчонки.
— Цзян Цзюйяо…
Цзян Цзюйяо выпрямила согнутую в поле спину и, прищурившись, посмотрела на Юй Сяогана: — Зачем зовёшь?
Юй Сяоган с пренебрежением взглянул на место, где она сажала рис: — Это всё, что ты сделала за целый день?
Цзян Цзюйяо закатила глаза. Разве это не очевидно?
Юй Сяоган холодно усмехнулся: — За день делаешь так мало. Зачем ты приехала к нам в деревню? Нам самим еды не хватает, а ещё вас кормить приходится. А ты, пожалуйста, даже работаешь так мало…
— Я работаю столько, сколько получаю трудодней, и не пользуюсь вашей деревней.
— Даже дети делают больше. По-моему, ты просто специально. В городе привыкла жить в достатке и лениться, а приехала в деревню — и всё равно ленишься.
Цзян Цзюйяо немного растерялась: — Я просто медленно работаю, это и есть лениться?
— Взрослый человек делает так мало работы, что это, если не лень? По-моему, ты специально, стремишься к наслаждениям. Вас отправили сюда, чтобы вы учились духу упорного труда, а ты так поступаешь. Неужели ты недовольна нами, бедными и низшими крестьянами? — Юй Сяоган всё больше распалялся. — Нет, таких, как ты, нельзя оставлять безнаказанными. Иначе все переймут твои капиталистические мысли. Тебя нужно проучить, повести по улице…
Цзян Цзюйяо рассмеялась: — Повести меня по улице? Хорошо, веди!
Юй Сяоган, увидев, что она не испугалась, немного подозрительно спросил: — Ты ещё не знаешь, что такое водить по улице? Водить по улице — это…
Цзян Цзюйяо рассмеялась ещё сильнее: — Всего лишь водить по улице, чего мне бояться? Всё равно со мной пойдёт много людей. Раз уж меня собираются водить по улице за то, что я мало работаю, то в деревне таких, кого нужно водить по улице, очень много. Все, кто не заработал десять трудодней, наверняка ленятся и хитрят. Иначе почему другие могут заработать десять трудодней, а столько людей не могут? Те, кто не может, ненормальные, они ленятся и хитрят, у них нет духа упорного труда, они все недовольны бедными и низшими крестьянами… Ты поскорее иди и посчитай, сколько в деревне людей не заработали десять трудодней, пусть все они пойдут со мной по улице…
— Ты… Когда я сказал…
— Только что сказал! Другие могут сделать столько работы, а я нет, значит, я ленюсь и хитрю. Раз другие могут сделать работу на десять трудодней, а столько людей не могут, значит, все эти люди ленятся и хитрят. Почему ты всё ещё стоишь здесь и не идёшь оповещать людей? Ваша деревня собирается защищать тех, кто не заработал десять трудодней? Это неправильно, мне придётся пойти в коммуну и донести, донести на вашего старосту за бездействие.
— Думаешь, если пойдёшь в коммуну и донесёшь, у тебя всё получится? — Юй Сяоган усмехнулся с презрением.
— А если я пойду в уездный город, это будет правильно? Если в уездном городе не разберутся, я пойду в городской, в провинциальный. Я не поверю, что никто не разберётся.
— Разве начальство будет заниматься такими мелочами?
— Наши, крестьянские дела, разве это мелочи? Начальство должно заниматься ими. Если не занимается, значит, безответственно, и тогда я донесу на них за бездействие, — Цзян Цзюйяо вдруг что-то вспомнила. — Я ведь только недавно приехала сюда, наверное, не сказала вам, что у моего дяди непростой статус.
Она улыбнулась, и от её улыбки Юй Сяоган вздрогнул.
Юй Сяоган вдруг подумал: Цзян Цзюйяо, девушка, приехавшая в деревню, почему она такая смелая? Неужели это её дядя даёт ей такую уверенность? Нет, нельзя её обижать. Если она действительно пойдёт доносить, это точно будет невыгодно их семье Юй.
Юй Сяоган выдавил из себя улыбку: — Я только что тебя напугал, просто хотел, чтобы ты работала усерднее, ха-ха-ха… Не думал, что ты воспримешь это всерьёз.
Цзян Цзюйяо подняла бровь: — Правда? Я тоже только что тебя напугала, ты ведь не воспринял это всерьёз?
— Конечно, нет, конечно, нет… — Юй Сяоган очень натянуто улыбнулся и повернулся, чтобы убежать.
Цзян Цзюйяо фыркнула.
Она что-то почувствовала и посмотрела на дерево на меже.
Это место изначально было полем, расчищенным от леса. Тогда выкопали и срубили много деревьев, но на межах и в земле оставили немало. Это дерево было очень толстым, за ним даже мог спрятаться человек.
Су Ижань вышел из-за дерева. Неизвестно, сколько он там стоял и сколько услышал.
Он по-прежнему был одет в ярко-синие рубашку и брюки без заплаток, рукава всё так же закатаны. За его спиной были поля, засаженные рисом, а дальше — густой лес, голубое небо и белые облака. Он спокойно стоял, словно самая простая красота, полный чистой мужской привлекательности, чистый и ясный.
Цзян Цзюйяо нахмурилась, глядя на него.
На губах Су Ижаня появилась лёгкая улыбка, словно рябь на чистой воде: — Слышал, люди из семьи Юй приходили к тебе, но ничего не добились.
Цзян Цзюйяо подумала: "Это он не слышал, а знает".
Цзян Цзюйяо опустила взгляд на себя. На её одежде и брюках были заплатки, брюки были высоко закатаны, но виднелись не белые и нежные длинные ноги, а ноги, покрытые слоем грязи. То же самое было и с руками. Возможно, даже её лицо было в грязи.
Подумав о своём нынешнем виде, она немного расстроилась, словно проиграла ему.
Она подняла голову и посмотрела на Су Ижаня, стоявшего на меже выше. Его стройное тело стояло там, скрестив руки на груди, он спокойно и неторопливо смотрел на неё.
— Почему ты подслушиваешь чужие разговоры? — недовольно сказала Цзян Цзюйяо.
Красивые брови и глаза Су Ижаня слегка изогнулись, а затем на губах появилась улыбка: — Я слушал открыто и честно.
— Открыто и честно, прячась за деревом?
Су Ижань серьёзно кивнул: — Да, разве ты никогда не видела такой открытости и честности?
Цзян Цзюйяо тихо хмыкнула: — Да, я неопытна, действительно такого не видела.
Су Ижань усмехнулся: — Тогда я расширил твой кругозор.
Цзян Цзюйяо поджала губы: — Хе-хе, говоришь так, будто я должна тебя благодарить.
Су Ижань опустил руки, сменил позу, посмотрел на неё некоторое время и повернулся, собираясь уходить.
На самом деле, он был удивлён, услышав слухи. Он тогда предупреждал её, что с людьми из семьи Юй лучше не связываться. Она заманила Юй Сяовэя к дереву хуанцзяо, дав семье Юй повод считать, что это связано с ней, и они не успокоятся.
Но она настояла, и он ничего не сказал, решив, что это будет хороший урок для неё, городской. В итоге он не ожидал, что она действительно вышла сухой из воды, словно, когда она выдвигала требование, у неё уже был план, как разобраться с последствиями.
К тому же, после того, что он только что услышал, он понял, что ошибся. Эта девушка-чжицин совсем не такая хрупкая и безобидная, какой кажется внешне.
— Спасибо, — вдруг крикнула Цзян Цзюйяо.
Су Ижань остановился, не оборачиваясь.
— Эй, ты ничего не скажешь? — Цзян Цзюйяо была немного недовольна.
Су Ижань остановился, повернулся и с лёгким недоумением сказал: — Не за что?
Цзян Цзюйяо улыбнулась, прищурившись: — Знаешь, я думаю, что есть в одиночку нехорошо, а ты как считаешь?
— Я считаю, что очень хорошо, — Су Ижань сменил выражение лица, став холодным и отстранённым, его взгляд на неё был пронизывающим.
Цзян Цзюйяо перестала ходить вокруг да около и прямо сказала: — Раз у тебя есть постоянный источник мяса, и я узнала этот секрет, то кто видел, тот и в доле. Ты ешь большие куски, а мне хватит и мясных остатков. Как только у меня появятся деньги, я обязательно заплачу тебе вдвойне! А пока считай, что я тебе должна, я могу написать расписку!
В романе Су Ижань часто ел в одиночку в горах, и автор описывал это как эгоизм, заботу только о себе.
Но Цзян Цзюйяо так не считала. Всё, что Су Ижань добыл на охоте, принадлежало ему, и он имел полное право распоряжаться этим по своему усмотрению: есть один, продавать или отдавать семье.
Возможно, в глазах автора и читателей, если главный герой не получил от этого выгоды, то виноват тот, кто её получил.
Так же, как первоначальная владелица не хотела, чтобы Шэн Няньсяо пользовалась её вещами, и из-за этого стала неразумной, эгоистичной и заботящейся только о себе в глазах других.
Су Ижань рассерженно рассмеялся: — Один секрет используешь дважды?
Было очевидно, что он больше не хотел, чтобы она ему угрожала. Если будет второй раз, будет и третий, и тогда он навсегда попадёт под её контроль и давление.
Он начал обдумывать, как решить эту проблему.
Цзян Цзюйяо энергично замотала головой: — Нет, я буду угрожать тебе новым секретом.
Су Ижань: …
(Нет комментариев)
|
|
|
|