Глава 12

…к Сун Ханьсян.

— Гуйжэнь Юань… — на этот раз поднялась настоящая паника. Раздавались крики, многие наблюдали за происходящим, словно за спектаклем.

Ло Цзысинь изо всех сил тянула Сун Ханьсян к берегу. Хотя она умела плавать, сейчас ей приходилось тащить еще одного человека, поэтому она быстро выбилась из сил и несколько раз нахлебалась воды.

В душе закралось сомнение: стоило ли так рисковать жизнью ради этого?

— Гуйжэнь Юань, держитесь! — кто-то с берега протянул ей деревянную палку. Ло Цзысинь, ухватившись за неё, как за спасительную соломинку, наконец, была вытащена на берег.

— Это ты… — увидев своего спасителя, Ло Цзысинь узнала в нем евнуха Сяо Вэйцзы, который вытащил её из колодца.

Он спас её во второй раз, и она была ему благодарна.

После перерождения Ло Цзысинь научилась быть осторожной и никому не доверять, но этот молодой евнух, казалось, был исключением.

— Я, ваш слуга, как раз проходил мимо с едой, когда увидел, что кто-то упал в воду. Юная госпожа, вы в порядке? — Вэй Исюань с беспокойством посмотрел на неё, но тут же опустил глаза.

— Со мной всё хорошо. Лучше посмотрите, как там Гуйжэнь Сун, — Ло Цзысинь спокойно улыбнулась и указала на сидевшую на земле Сун Ханьсян.

Сун Ханьсян была напугана, от её прежней высокомерности не осталось и следа. Она сидела, уставившись в пустоту, словно потеряв душу. Служанка вытирала ей лицо.

— Скорее отведите вашу госпожу во дворец! Простуда — это не шутки, — строго сказала Шу Фэй.

— Слушаемся, — служанка Юйлу поспешно помогла своей госпоже подняться и повела её во дворец.

Шу Фэй подошла к Ло Цзысинь, откинула с её лба мокрые волосы и с мягкой улыбкой сказала: — Сестра, ты и так больна, а теперь еще и в воду упала. Ты такая бледная, что сердце сжимается. Но сегодня, благодаря тебе, всё обошлось.

Ло Цзысинь поспешно изобразила испуг: — Благодарю госпожу за заботу. Я позабочусь о своем здоровье.

— Вот и хорошо. А то я буду волноваться. Сижу, скорее позови лекаря, пусть осмотрит твою госпожу, — сказав это, Шу Фэй развернулась и направилась к выходу, но, обернувшись, с улыбкой добавила: — Ты сообразительная.

Ло Цзысинь опустила глаза и промолчала.

Конечно, она была «сообразительной». Шу Фэй столкнула Сун Ханьсян в воду, и если бы никто не спас её, это могло бы плохо кончиться. Поэтому Ло Цзысинь, спасая Сун Ханьсян, оказала Шу Фэй услугу.

— Госпожа, зачем вы спасли Гуйжэнь Сун? Что, если вы заболеете? — недовольно пробормотала Сижу.

Ло Цзысинь лишь улыбнулась. Она сделала это намеренно, чтобы Шу Фэй видела.

Но Сижу этого не понимала, и Ло Цзысинь не стала ей ничего объяснять.

На следующее утро императрица вызвала Ло Цзысинь во Дворец Небесной Чистоты (Цяньнин Гун). Войдя, Ло Цзысинь увидела стоящую на коленях Сун Ханьсян с обиженным видом.

Императрица сидела на возвышении, а Шу Фэй — слева от неё. Их лица были серьезными.

— Приветствую Ваше Величество императрицу! — Ло Цзысинь изящно поклонилась, догадываясь, зачем её вызвали.

— Гуйжэнь Юань, как твое здоровье? — тихо спросила императрица.

— Благодарю за заботу, Ваше Величество. Я в порядке, — спокойно ответила Ло Цзысинь, опустив глаза.

— Хорошо. Я слышала, что вчера ты прыгнула в воду, чтобы спасти Гуйжэнь Сун. Я знаю, что ты больна, и волновалась за тебя. Поэтому сегодня и позвала тебя, чтобы убедиться, что с тобой всё в порядке. Теперь я могу быть спокойна, — мягко сказала императрица.

Ло Цзысинь с улыбкой опустила голову. «Лицемерка! Если ты так волновалась, зачем было вызывать меня во дворец? Ты просто хотела сделать мне предупреждение», — подумала она.

— Ваше Величество, у Гуйжэнь Юань доброе сердце. Она, не жалея себя, прыгнула в реку, чтобы спасти другого человека, — сказала Шу Фэй, прищурившись. Её милая улыбка не обманула Ло Цзысинь. Шу Фэй бросила холодный взгляд на Сун Ханьсян и ледяным тоном добавила: — Не то что некоторые, кто, возомнив себя мастером боевых искусств, забывает о дворцовом этикете и устраивает представление на потеху слугам, совершенно не заботясь о своем достоинстве.

— Госпожа Шу Фэй, вы не имеете права так говорить! Это вы попросили меня показать вам мои навыки! — возмутилась Сун Ханьсян, подняв голову.

— Ваше Величество, посмотрите на Гуйжэнь Сун! Она не признает свою вину и еще пытается свалить всё на меня! Ваше Величество, вы должны восстановить справедливость! — Шу Фэй закапризничала, как ребенок. Ло Цзысинь стало противно.

Неизвестно, действительно ли императрица невзлюбила Сун Ханьсян или же слова Шу Фэй убедили её, но лицо императрицы стало серьезным: — Гуйжэнь Сун, я приговариваю тебя к двум часам стояния на коленях перед дворцом Цяньнин Гун. Подумай о своем поведении.

— Ваше Величество, это несправедливо! — закричала Сун Ханьсян, но евнухи вывели её из зала и поставили на колени.

— В этом дворце нужно соблюдать правила. Не думай, что, обладая какими-то талантами, ты можешь вести себя как вздумается. Во всем должен быть порядок. Гуйжэнь Сун, постой здесь на коленях и хорошенько подумай, — императрица подошла к выходу и строго обратилась к Сун Ханьсян, которая, стоя на коленях, всё еще кипела от гнева. В голосе императрицы звучала угроза.

Хотя Сун Ханьсян была недовольна, она понимала, что не может ослушаться императрицу, и, пробормотав что-то себе под нос, закрыла глаза. Её лицо потемнело — очевидно, она не собиралась сдаваться.

— Я устала, хочу немного поспать. Шу Фэй, проследи, чтобы Сун Ханьсян простояла на коленях два часа. Ах, да, Гуйжэнь Юань, выпей отвар из фиников, он полезен для здоровья, — императрица сделала пару шагов и обернулась. — Он полезен для здоровья.

— Благодарю за заботу, Ваше Величество, — Ло Цзысинь поклонилась и, дождавшись, когда императрица уйдет, встала.

Последние слова императрицы, вероятно, тоже были предупреждением.

В последнее время Ло Цзысинь постоянно жаловалась на недомогание и не являлась к императрице с утренним приветствием. Императрица, должно быть, решила, что она притворяется, а вчера вдруг нашла в себе силы прыгнуть в воду, чтобы спасти кого-то. Императрица, вероятно, посчитала это неуважением, поэтому и вызвала её во дворец.

Она вроде бы проявила заботу, предложив отвар, но на самом деле использовала случай с Сун Ханьсян, чтобы сделать Ло Цзысинь предупреждение. Двойной смысл был очевиден.

Подумав об этом, Ло Цзысинь испугалась. Она не учла этот момент. Во дворце действительно было много опасностей, нельзя было терять бдительность.

После ухода императрицы Шу Фэй принесла стул и села у входа, наблюдая за стоящей на коленях Сун Ханьсян. Уголки её губ слегка изогнулись в улыбке.

Пусть эта Сун Ханьсян, которая не умеет держать язык за зубами, получит урок и узнает, чем грозит ей непочтительность к Шу Фэй.

— Госпожа Шу Фэй, не ожидала, что вы такая двуличная! — Сун Ханьсян по-прежнему была остра на язык и, казалось, не понимала, что такие слова неуместны для наложницы её ранга.

Хотя Ло Цзысинь не любила Сун Ханьсян, она все же забеспокоилась о ней.

Шу Фэй когда-то была фавориткой. Пусть сейчас она и потеряла благосклонность императора, она все еще занимала высокий ранг — одну из четырех наложниц первого ранга. К тому же, она родила императору сына, поэтому её положение было гораздо выше, чем у Гуйжэнь. Одно её слово могло решить судьбу любого.

К сожалению, Сун Ханьсян, то ли из-за своего характера, то ли из-за непонимания дворцовых интриг, вела себя слишком неосторожно.

— Я никогда такого не говорила. В тот день Гуйжэнь Юань тоже была там, она может подтвердить, — Шу Фэй посмотрела на Ло Цзысинь.

Если бы Ло Цзысинь не поняла скрытого смысла в её взгляде, то зря прожила прошлую жизнь и зря получила от небес второй шанс.

— Я действительно ничего такого не слышала, — в этой ситуации лучше было встать на сторону Шу Фэй.

Ло Цзысинь помнила, как в прошлой жизни Шу Фэй заставила её стоять на коленях за то, что она заступилась за Цянь Пинь. Лучше не связываться с такими людьми. А Сун Ханьсян нельзя было назвать ни хорошим, ни плохим человеком.

Однако с момента перерождения многие люди и события из прошлой жизни не появлялись в этой. Казалось, что всё изменилось после того, как она переехала из Вэйсю Гун в южный дворик.

В этом новом, незнакомом мире каждый шаг нужно было делать осторожно.

Но одно изменение радовало её. Пережив прошлую жизнь, она научилась вести себя по-другому и поняла законы выживания во дворце. Возможно, это был самый ценный урок прошлой жизни.

— Вы… — Сун Ханьсян, увидев, что они действуют заодно, покраснела от гнева, но не смогла ничего возразить.

Сейчас была весна, и погода еще была прохладной. Легкий ветерок заставлял ёжиться. Вскоре Сун Ханьсян, замерзнув, притихла.

Хотя императрица не просила Ло Цзысинь остаться, помня о её предупреждении, Ло Цзысинь не осмелилась уйти, боясь обвинений в неуважении. Она спокойно сидела рядом с Шу Фэй. Хоть и было прохладно, но под крышей было терпимо.

Внезапно раздался глухой звук, и Сун Ханьсян упала на землю без сознания.

Шу Фэй вздрогнула, встала и дрожащим голосом сказала: — Скорее! Посмотрите, что с ней!

От автора: Продолжаю писать.

11. Скандал со сливой (часть 3)

Шу Фэй и представить себе не могла, что, по словам лекаря, Сун Ханьсян была беременна.

Глядя на радостное лицо Сун Ханьсян, Шу Фэй скрипела зубами от злости.

У императора было мало детей. На данный момент только принцесса, рожденная императрицей, принц Шу Фэй и принцесса Дэ Фэй.

Теперь, когда Сун Ханьсян забеременела, император и вдовствующая императрица, естественно, забеспокоились…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение