Глава 5. Терпение лопнуло

На следующее утро, рано-рано, Матушка-служанка принесла завтрак и тут же начала торопить. Всё сводилось к тем же двум фразам: Старшая Госпожа скоро приедет, нужно бежать, иначе не выжить.

Мужун Вэй пропускала её слова мимо ушей, уставившись на рисовую кашу и сушёную редьку.

Почему тот парень прошлой ночью сказал, что она не Мужун Вэй? Неужели он специально искал Мужун Вэй? Или он вовсе не был пьян, а притворялся? Или... или этот парень и есть отец ребёнка в её животе, и он пришёл на тайное свидание с Мужун Вэй?

Но почему тогда он сказал, что просто проходил мимо?

Различные догадки и фантазии не давали ей уснуть с прошлой ночи.

— Четвёртая Госпожа, что с вами опять? — Матушка-служанка с подозрением смотрела на неё. Она чувствовала, что со вчерашнего дня Госпожа ведёт себя странно, но не могла понять, что именно изменилось.

— Матушка, откуда эти вещи? — равнодушно спросила Мужун Вэй, взяла кусочек сушёной редьки и понюхала его.

— Конечно, их приготовили на Восточной кухне. Я встала в темноте, чтобы сделать это для вас. Госпожа, скорее поешьте, и мы отправимся в путь, — Матушка-служанка всё торопила.

Мужун Вэй всё ещё была в задумчивости. Триста вольт, а тому парню хоть бы что! И он исчез рано утром!

— Ой, Четвёртая Госпожа, старая рабыня умоляет вас, скорее же! — Внезапно Матушка-служанка неожиданно опустилась на колени.

Мужун Вэй наконец очнулась, прикрыла лицо шёлковым платком, выдавила несколько слезинок, а затем наклонилась, чтобы помочь ей встать, но никак не могла поднять старушку. — Матушка, не надо так, пожалуйста, встаньте. Я понимаю вашу заботу, но как мне бежать с таким большим животом? Куда бежать? Что мне делать, если ребёнок родится по дороге?

— Ой, Четвёртая Госпожа, пусть ребёнок родится по дороге, это всё равно лучше, чем встретиться со Старшей Госпожой! Я вам уже сколько раз объясняла, насколько это опасно! В этом дворе мы можем прятаться только до сегодняшнего дня, мы должны уйти! Старшая Госпожа вас не защитит, она обязательно расскажет обо всём Господину, — Матушка-служанка выглядела очень серьёзной.

— Матушка, я боюсь... Может быть... — Мужун Вэй говорила с плачем, вытирая слёзы, и добавила: — Может быть... Матушка сходит и сообщит моему папочке? Прямо сейчас. Раз уж дошло до этого, и бежать уже невозможно, пусть папочка узнает. Когда я рожу ребёнка, пусть он делает со мной что хочет, ругает или бьёт.

Она очень хотела продолжать притворяться дурочкой, но эта Матушка так её торопила, что у неё не было выбора. Она прекрасно понимала, что как только она выйдет за ворота этого двора, её будет ждать большая группа убийц. В её нынешнем состоянии она совершенно не могла сражаться. Даже если в её ящике с инструментами было много современных приспособлений, многие из них она сейчас не могла использовать. К тому же, если она встретит кого-то вроде того монстра прошлой ночью, у неё не останется другого пути, кроме смерти.

Обычно она была беззаботной и легкомысленной, но в критический момент она была более осторожной и продуманной, чем кто-либо другой.

Как только она покинет этот двор Поместья Мужун, всё перестанет касаться Старшей Госпожи, которая притворялась, что ничего не знает. Боюсь, даже эта старая Матушка и несколько стражников во дворе не смогут избежать участи.

Подумав об этом, Мужун Вэй невольно снова нежно погладила свой округлившийся живот. Непонятно почему, но в первую очередь она подумала именно об этом ребёнке. Как бы то ни было, она должна его защитить. Жизнь ребёнка была связана с её жизнью.

— Нет, Четвёртая Госпожа, вы же всегда говорили, что об этом нельзя сообщать вашему папочке, у него слабое здоровье, это его расстроит и навредит ему, — поспешно уговаривала Матушка-служанка.

— Но... но дошло до этого, я ничего не могу поделать, Матушка, я боюсь, я правда боюсь... — Мужун Вэй говорила и тихо всхлипывала.

— Ой, моя дорогая, сейчас не время бояться, не волнуйтесь, Матушка всё устроила. Когда это Матушка не думала о вас? Матушка сказала, что всё будет хорошо, значит, так и будет. Разве Матушка может быть небрежна с жизнью вас и вашего ребёнка? Матушка даже пожертвует своей старой жизнью, чтобы вы с ребёнком были в безопасности! Скорее, Четвёртая Госпожа, кучер ждёт снаружи, мы уйдём через заднюю дверь, сначала спрячемся в крестьянском доме за городом, а когда ребёнок родится, тогда всё будет намного проще, — Матушка-служанка посмотрела на неё снизу вверх с преданным видом, словно готова была вынуть сердце и лёгкие, чтобы показать ей.

Мужун Вэй всё ещё всхлипывала, откинула шёлковый платок, посмотрела на Матушку и собиралась заговорить, но Матушка снова начала говорить назидательным тоном: — Четвёртая Госпожа, если Старшая Госпожа расскажет об этом, да ещё и приукрасит, Господин обязательно заболеет от гнева. Вы лучше всех знаете его здоровье. Если Господин заболеет, ваша жизнь в поместье станет самой тяжёлой.

Мы прятались так долго, Четвёртая Госпожа, считайте, что старая рабыня умоляет вас. Если Господин узнает об этом, мы, слуги, не выдержим!

Говоря это, Матушка неожиданно схватила Мужун Вэй за ноги, и из её глаз потекли старые слёзы, она выглядела ещё более жалко, чем Мужун Вэй.

— Матушка, на самом деле... —

Мужун Вэй только начала говорить, как её снова перебили. — Четвёртая Госпожа, правда, уже поздно. Неужели вы не верите старой рабыне? Моя искренность чиста, как лунный свет!

— Матушка, вы сначала... —

— Четвёртая Госпожа, это дело касается и двора. Вы — второстепенная наложница Князя Ци, назначенная покойным императором Сюань Юань. Если Старшая Госпожа расскажет об этом, Поместье Мужун обязательно пожертвует вами. Тогда не вините старую рабыню, что я вас не предупредила.

И ещё, вы сами не знаете, кто этот мужчина. А если к этому добавится наказание за укрывательство, вы станете грешницей всего Поместья Мужун, Четвёртая Госпожа!

— Матушка, это дело... может, так... —

— Четвёртая Госпожа, идёмте! —

Матушка перебивала Мужун Вэй бесчисленное количество раз. Наконец она резко встала, схватила её за руку и приняла трагическое выражение лица, словно воин, уходящий в бой без возврата.

И в этот момент терпение Мужун Вэй наконец достигло предела. Она тоже резко встала и просто выкрикнула: — Да ты можешь хоть раз дать мне договорить?!

От такого крика Матушка тут же отпустила её и застыла, словно поражённая громом.

Она наконец полностью осознала, что с этой Четвёртой Госпожой что-то не так. Со вчерашнего дня она вела себя странно. Как могла Мужун Цзы, всегда такая трусливая, боящаяся даже громкого шума дождя, говорить так громко, да ещё и... да ещё и... ругаться!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение