Связанные с произведением (4) (Часть 3)

Возможно, мне показалось, или я ошиблась, но почему-то в ее глазах я увидела зависть и удивление, а может быть, легкую грусть и печаль.

— Что случилось? — спросила я, слегка коснувшись ее руки.

Она вздрогнула и быстро взяла себя в руки.

— Ничего, — вздохнула она. — Тебе лучше разобраться со своими проблемами. В конце концов…

Что ж, я пыталась проявить заботу, но, похоже, не имею на это права. Я сама не могу разобраться в своих чувствах, как же я могу помочь другим? Ха-ха, даже не знаю, сколько я должна Чжан Юю в прошлой жизни, что в этой мне приходится так страдать.

— В конце концов, что? — спросила я, вспомнив, что Чу Сиюэ хотела что-то сказать.

— Да ничего, — ответила Чу Сиюэ, приподняв брови и хитро улыбнувшись. — Я думала, что У Ин быстро разрубит гордиев узел, но, похоже, он не такой решительный.

***************************

P.S.: Рекомендую книгу Фэй Эр Мэй "Отправлю тебя домой". Вы можете перейти по ссылке ниже.

Описание: В День святого Валентина Ли Но потерпела неудачу в любви и уныло вернулась в свой город. В следующий День святого Валентина Ли Но случайно встретила в игре своего старшего товарища по учебе, не подозревая, что это ловушка, расставленная Ян Сяотянем. Главный герой — остроумный, проницательный и немного инфантильный, он окружил Ли Но заботой и любовью, от которых она потеряла голову. Однако сможет ли мужчина, в которого Ли Но была влюблена раньше, разрушить счастье молодой пары? Сможет ли большой серый волк съесть, казалось бы, невинного белого кролика? Кто победит?

В мире чувств все так сложно и запутанно.

[bookid==«Отправлю тебя домой»]

Том 1. Глава 11. Давно надоело

— Вставайте, лентяйки, — сказал У Ин, войдя в комнату и пнув ножку кровати. — Поедим и поедем по делам.

— Каким делам? — спросила я, вставая и пытаясь поднять с кровати сонную Чу Сиюэ. У нее был один недостаток — стоило ей прикоснуться к кровати, как она тут же засыпала. Если бы не то, что мне было тяжело ее будить, я бы точно вспомнила об этой ее привычке. Но У Ин так меня отчитал, что я сама стала невыносимо пунктуальной и не терпела опозданий. Я сама не тянула время и не любила, когда это делали другие. Эх… — Вставай, бабуля, — сказала я, встав на колени на кровати и уговаривая ее.

— Сначала скажи, куда мы поедем, — сказала Чу Сиюэ, стягивая меня обратно на кровать.

Она приоткрыла один глаз и с вызовом посмотрела на У Ина, словно желая снова с ним поспорить.

У Ин быстро взглянул на меня, кашлянул и, немного смутившись, ответил: — В больницу. Поторопитесь, хватит валять дурака, — сказал он и, повернувшись, выключил телевизор, из которого раздавался восторженный голос: — Вау, какой классный планшет!

У меня екнуло сердце. В больницу? Что-то случилось с Чжан Юй? Хотя я и желала ему всех несчастий и мечтала, чтобы он исчез с лица земли, я приехала сюда не для того, чтобы злорадствовать. Я старалась не думать о нем, но это не значило, что я его простила.

Меня снова начало тошнить. Я с трудом сдержалась. Я ничего не ела с самого утра, и меня бы вырвало желчью, что было бы еще хуже. Я нашла на тумбочке недопитый стакан воды, который уже остыл, и выпила его залпом. — Что случилось? С ним что-то случилось? — спросила я, глядя на У Ина.

Чу Сиюэ села на кровати и схватила меня за руку, словно боясь, что я снова начну крушить все вокруг, как раньше. Я посмотрела на нее и выдавила из себя улыбку, чтобы успокоить. Мне не нужно было смотреть в зеркало, чтобы знать, насколько натянутой она была.

У Ин замялся, словно не зная, говорить или нет. Мне стало не по себе, словно что-то застряло у меня в горле. — Говори уже, не тяни, как баба! — закричала я.

— Он исчез, — сказал У Ин, убирая телефон в карман. — Говорят, проснулся утром, медсестра позвала врача, а когда они вернулись, его уже не было.

— Вот как, — хмыкнула я. Чья-то рука взяла мою. Прикосновение было нежным и успокаивающим. Я повернулась и увидела взволнованное лицо Чу Сиюэ. Ее обычно веселые глаза были полны тревоги. Мне стало и приятно, и грустно одновременно.

— Линь Яо, ты только приехала, отдохни сначала. К тому же, он уже не тот, что раньше. С ним все будет хорошо, — сказала Чу Сиюэ, обнимая меня и поглаживая по спине, словно маленького ребенка.

У Ин стоял у кровати и серьезно смотрел на меня, словно готовясь в любой момент схватить меня. Мое взволнованное сердце вдруг успокоилось, и я невольно улыбнулась. На этот раз — искренне. Чу Сиюэ разжала руки и, глядя на меня, коснулась моего лба. У Ин вздрогнул и опустил руки, его лицо выражало растерянность. — Пойдемте есть, — сказала я, отстраняя руку Чу Сиюэ. — Даже если он умрет, я должна жить дальше. — Я посмотрела на ошеломленную Чу Сиюэ и похлопала ее по щеке. У нее была гладкая, нежная кожа. — Эй, о чем задумалась? Пошли.

Чу Сиюэ кивнула, все еще не понимая, что происходит. Моя реакция была слишком неожиданной для нее. У Ин первым пришел в себя. Он положил пульт от телевизора на место, поправил покрывало и, шлепнув Чу Сиюэ по ягодицам, сказал: — Чего застыла? Пошли давай, старая карга.

— Кого ты назвал каргой, нахал? — возмутилась Чу Сиюэ, вскочив с кровати и приходя в себя. Ну вот, опять они за свое. Вечные враги. Я покачала головой и потерла виски. Голова все еще болела. На душе было тяжело и пусто. Этот человек всегда умудрялся испортить мне настроение.

В небольшом кафе рядом с гостиницей я съела тарелку пельменей с бульоном. Чу Сиюэ сначала сказала, что уже позавтракала, но, видя, как мы с У Ином молча едим, тоже заказала себе порцию. Я молчала, потому что думала о цели своего возвращения и ругала себя за беспомощность. Но почему молчал У Ин? Чу Сиюэ сидела рядом с ним, и это был отличный шанс сблизиться. Обычно он так много болтает, жалуется, что ему не с кем поговорить, что работа учителем сведет его с ума. А сейчас рядом с ним сидит девушка, готовая его выслушать, а он изображает из себя серьезного и молчаливого мужчину. Он что, вошел во вкус?

Я пнула его под столом и многозначительно посмотрела на Чу Сиюэ. Я чуть не лопнула от нетерпения. У Ин перевел взгляд с меня на Чу Сиюэ, потом посмотрел на меня с укором, допил бульон и поставил тарелку на стол. — Я все. Вы двое заставляете меня ждать, вам не стыдно? Ешь давай!

— Вот же нахал, — пробормотала я, понимая, что он не собирается поддерживать мою игру. Ну и ладно. Чу Сиюэ что-то промычала и начала писать сообщение, ловко управляясь с маленьким экраном. Похоже, она тоже не обращала внимания на У Ина. Ладно, кажется, я зря волновалась. Они оба вели себя так, словно между ними ничего не было. — Поела? Ты в больницу или домой? — спросил У Ин, хлопая меня по голове и протягивая салфетку.

— Ты что, совсем распустился? Веди себя прилично. Я… домой. Мне плевать, жив он или мертв, — сказала я.

У Ин не стал спорить и, встав, похлопал по плечу все еще пишущую сообщение Чу Сиюэ. — А ты, моя дорогая?

— Куда Линь Яо, туда и я, — отмахнулась Чу Сиюэ.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанные с произведением (4) (Часть 3)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение