Цин Чэнь увидел, что тот собирается крикнуть, взлетел и ударил ногой в стену, и тот мгновенно умер.
Найдя дорогу обратно к Ресторану жареного мяса, он еще не успел войти, как услышал шум голосов внутри. Заглянув, он увидел, что там очень оживленно.
Вся комната была полна людей, пьющих и веселящихся. Все играли в игры с пальцами и быстро говорили. Еда была разбросана по столам и стульям, негде было ступить. Все наперебой пили и ели мясо.
Минъюань, опираясь одной рукой на деревянный костыль, а другой держа меч, стоял на столе и громко кричал: — Пейте без стеснения, ешьте без стеснения, все за мой счет, не стесняйтесь!
Цин Чэнь, раскрыв рот и нахмурившись, был крайне удивлен. Он быстро взобрался на стол, схватил Минъюаня за воротник и тихо крикнул: — Быстро идем со мной!
— Куда спешить? Иди, иди, брат, тоже выпей! — сказал Минъюань, казалось, слегка опьяневший.
— Скоро придут чиновники и солдаты, чтобы схватить нас! Если хочешь жить, быстро уходим! — гневно крикнул Цин Чэнь, выпучив глаза, и протянул руку, чтобы схватить меч, но Минъюань отдернул его руку, и он схватил пустоту.
— Ты сам чиновник! И еще какой важный чиновник из столицы! — Минъюань, с хитрым выражением лица, громко крикнул, глядя на него, а затем повернулся к толпе и продолжил кричать: — Братья, смотрите скорее! Разве мой брат не красив?
Все прекратили говорить и повернулись, чтобы посмотреть. Неизвестно, то ли от опьянения глаза их затуманились, то ли Цин Чэнь действительно был намного красивее Минъюаня.
Они увидели, что его волосы у висков гладкие, как вода, брови — как чернильные горы, тело — величественное, с духом, достигающим тысячи чжан в облака, нефритовое лицо, полное глубоких чувств, и стиль непринужденной элегантности.
Пока они смотрели, с грохотом кто-то упал, опьянев. Все повернулись к нему. Тот лежал на земле и все еще запихивал еду в рот. При виде такого позора все разразились смехом. Даже самая прекрасная внешность не могла сравниться с тем, что было смешно.
Цин Чэню было не до него. Он снова попытался выхватить меч из руки Минъюаня. Наклонившись к его уху, он только собирался объяснить ситуацию, как подбежал трактирщик, сложил руки в поклоне и с улыбкой сказал: — Командир издалека приехал, устал, устал, я… я… — Он хотел сказать еще много лестных слов, но, увидев чиновника, испугался и не смог вымолвить.
Эта невнятная фраза оставила Цин Чэня в полном недоумении.
Минъюань, с улыбкой на лице, наклонился и тихо объяснил: — Брат, ты не знаешь, я только что наврал им, сказав, что мы посланники-хранители сокровищ из столицы. Наш нынешний статус — что-то вроде глав ловчих тайных сокровищ дворца.
Цин Чэнь криво усмехнулся, наклонил голову, нахмурился и вздохнул: — Кто поверит в такую чушь! Не теряй времени, быстро идем со мной!
Минъюань, видя, что тот не верит, очень обрадовался. Притворившись слегка пьяным, он схватил его за руку и с гордостью сказал: — Я раньше говорил, что мы путешествуем под видом простых людей, чтобы не навлечь неприятностей. Они, как и ты, не поверили, пока я не вытащил драгоценный меч и не показал его сияние. Эти болваны никогда не видели такого сокровища! Они один за другим падали на колени и кричали: «Господин!»
Цин Чэнь, узнав причину, слегка улыбнулся, подхватил Минъюаня и в два-три шага вышел из трактира. Снаружи были привязаны несколько тощих лошадей. Цин Чэнь посадил его на одну из них и, отвязывая поводья, холодно усмехнулся: — Ты и вправду больше меня умеешь навлекать неприятности.
— Разве можно меня винить? Ты убежал, а у меня не было денег, чтобы расплатиться. Если бы ты не вернулся, я с этой хромой ногой точно не смог бы убежать. Если бы они меня поймали, они бы меня забили насмерть.
— Ого, теперь ты знаешь, что такое страх.
— Я не боюсь, я…
— Ладно, ладно, ты прав. Быстро идем, не теряем времени, — Цин Чэнь не хотел спорить, согласился и сел на другую лошадь.
Постояв у дверей и подумав, он бросил в трактир больше десяти юаньбао и громко крикнул: — Слушайте все внимательно! Если кто-то придет и спросит, ни в коем случае не говорите, что видели нас двоих. Это вам за вашу помощь! В трактире поднялся шум, все бросились собирать деньги и один за другим кланялись в знак благодарности.
Они вдвоем поскакали прямо к Северным воротам. Минъюань рассказывал об этом забавном случае, и всю дорогу они громко смеялись.
Добравшись до места, они увидели, что ворота плотно закрыты. Цин Чэнь остановил лошадь, повернулся и, хлестнув ее, быстро сказал: — К Южным воротам!
Они повернули к Южным воротам. По дороге Минъюань все еще не умолкал, но, добравшись до места, они снова увидели, что ворота закрыты и действует комендантский час. Цин Чэнь забеспокоился и снова поторопил: — К Западным воротам, быстрее!
Всю эту дорогу Минъюань молчал, притворяясь глупым и улыбаясь, пытаясь выведать: — Брат, ты спешишь или убегаешь? Если не можем уйти сегодня, можем уйти завтра.
Он обращался к нему так близко, но Цин Чэнь не обращал на него внимания. Он холодно усмехнулся и, глядя на него, сказал: — Я только что взял чужое сокровище. Если не уйду, буду ждать в тюрьме!
Минъюань подумал, что он шутит, и, наклонив голову, глядя на него с лошади, сказал: — Никогда бы не подумал, брат, ты такой представительный, а занимаешься воровством!
— Хм, не смейся надо мной. Меч в твоей руке тоже тайное сокровище дворца. Если они будут ловить людей, ты тоже не сможешь остаться в стороне.
…
Они ехали и болтали, когда Цин Чэнь вдруг остановил лошадь. Минъюань спросил, почему они не едут дальше. Цин Чэнь не ответил, лишь смотрел на вывеску над зданием, с улыбкой на лице, словно говоря сам с собой: — Я-то думаю, почему ночью двери закрыты и нет посетителей? Наверняка эта девчонка там чудит!
Минъюань не расслышал его слов. Следуя за его взглядом, он увидел на вывеске надпись «Павильон Красавиц». По внешнему виду здания было ясно, что это Веселый дом.
Он только собирался спросить, что не так, как Цин Чэнь шикнул, призывая его замолчать, и взглядом показал, что они не уходят. Он отвел лошадей вглубь переулка, привязал их, подхватил Минъюаня и перепрыгнул через стену.
Вернемся к пьяным в Ресторане жареного мяса. Некоторые лежали на столах, громко храпя, другие валялись на полу, говоря бессвязно, а несколько человек все еще играли в игры с пальцами и пили.
Вдруг у дверей остановился отряд солдат. Они дружно спешились и быстро вошли в трактир. Солдаты с ножами быстро забежали внутрь и выстроились в два ряда. Затем вошел грубый, крепкий мужчина в одежде с тигриными узорами, в черной шляпе и с черным ножом на поясе. Он пнул длинную скамью, преграждавшую путь, наступил на лежащего пьяного и, оглядевшись, громко спросил: — Кто здесь трактирщик?!
Трактирщик и слуги были в задней кухне, деля деньги. Остальные, услышав, что он зовет не их, естественно, не обратили на него внимания.
Офицер слегка оттолкнул ногой лежащего человека, быстро шагнул вперед и грозно сказал: — Все просыпайтесь! Видели ли вы сегодня ночью каких-нибудь странных людей?
— Странных людей не видели, а вот важных чиновников видели, — с усмешкой ответил кто-то, вставая, пошатываясь, и опираясь на стол.
— Дерзость! Не говорите ерунды! Отвечайте правдиво на вопросы Защитника! — громко крикнул солдат с ножом, вытащив его.
— Что за должность — Защитник? Только что пришел Божественный ловчий тайных сокровищ, с сокровищем Его Величества, вот это настоящий красивый чиновник! А вы, кривые дыни и треснутые финики, еще хотите притворяться? Боюсь, у вас нет ни такой внешности, ни такого величия.
Защитник Фэн был очень озадачен. Он служил под началом Летящего Орла не меньше десяти лет, но никогда не слышал о каком-то Божественном ловчем тайных сокровищ. Неужели другие трое, быстрые, как ветер и молния, побывали здесь, тайно выведывая его местонахождение, и хотят перехватить его добычу?
Невозможно. Врата Черной Тени Секретного Отдела всегда действуют громко, они никогда не будут выдумывать другие должности.
— Где сейчас тот чиновник, о котором вы говорите? — внешне спокойно спросил Защитник Фэн, но в душе у него кипел безграничный гнев.
Вставший мужчина не ответил ему, выпил вина и отрыгнул. Другой, более смелый пьяный, встал, держа в одной руке куриную ножку, а в другой — чашу, подошел, жуя, и сказал: — Ты самозванец. Настоящий ловчий сказал, что нельзя… нельзя раскрывать их… их местонахождение.
Защитник Фэн тут же разозлился, схватил его за воротник, поднял, выхватил большой нож и громко спросил: — Куда они ушли? Говори быстро!
Ноги пьяного повисли в воздухе, он наполовину протрезвел. Опустив глаза, он увидел сверкающее лезвие ножа и протрезвел еще наполовину. Руки его ослабли, он выронил вино и мясо. С горькой улыбкой он взмолился о пощаде: — Господин, пощадите, я… я, ваш покорный слуга, правда не знаю. Они… они сели на лошадей и уехали.
Защитник Фэн выругался: «Дурак!», толкнул его вперед и ударил ножом. Мужчина упал замертво. Брызнула кровь, и все мгновенно протрезвели.
— Если никто не скажет, куда они ушли, я вас всех по одному зарублю!
Все в ужасе опустились на колени, кланяясь и крича: — Сюда! — Туда, туда! — На восток! — Нет, на запад!
Мнения расходились, направления, на которые указывали пальцы, тоже. Указывали во все стороны. Защитник Фэн, тяжело выдохнув от гнева, вынужден был уйти отсюда и послать людей на поиски.
Вернемся к двоим, перелезшим через стену. Войдя во двор, они увидели, что в маленьком саду тихо журчит вода, а в северном дворе слышны слабые крики о помощи.
Они бросились к северу, толкнули полуоткрытую дверь главного дома. При свете луны они увидели внутри около двадцати мужчин, связанных по рукам и ногам.
Минъюань хотел помочь им освободиться, но Цин Чэнь оттащил его назад. Закрыв дверь, он сказал: «Быстро уходим», и, подхватив Минъюаня, направился в передний двор.
Вокруг было темно, только третий этаж главного здания светился теплым нефритово-красным светом. Они вошли через заднюю дверь и поднялись на второй этаж. Двери отдельных комнат были плотно закрыты. С верхнего этажа, из комнат певиц, доносился тихий плач. Цин Чэнь слегка улыбнулся, опустил Минъюаня и быстро поднялся по лестнице.
Минъюань всю дорогу задавал вопросы, но так и не получил прямого ответа. На этот раз, увидев, что Цин Чэнь собирается идти один, он поспешно схватил его и спросил: — Подожди, подожди, брат, что ты здесь делаешь? То мы убегаем, как будто за нами гонятся, а теперь ты пришел в Веселый дом? Если ты знаешь здесь девушек, сначала отвези меня куда-нибудь переночевать. Если я уйду, ты сможешь…
— Ты пьян или нет? — Цин Чэнь, раздраженный его болтовней, поспешно спросил, прерывая его.
— Я и не был пьян, только что притворялся.
— Если не пьян, меньше говори ерунды, просто иди за мной.
Не получив вразумительного объяснения, Минъюань шагнул к нему, толкнул его и серьезно сказал: — Не поднимайся, брат, здесь что-то случилось. Лучше уходим.
У Цин Чэня действительно была сестра, но они с детства ссорились и никогда не называли друг друга братом и сестрой. Минъюань то называл его «брат», то «старший брат», очень тепло. Цин Чэнь, сдерживая улыбку, сказал: «Не волнуйся».
Когда Минъюань снова задал вопрос, Цин Чэнь, подхватив его, полного вопросов, быстро побежал наверх, сказав только, что тот поймет, когда они придут.
Добравшись до верхнего этажа, он открыл дверь. Перед ними открылась яркая картина: стены были залиты красным светом, по углам стояли четыре лампы, окутанные туманом, в центре горели красные праздничные свечи, накрытые вуалью с узорами фениксов и драконов.
С трех сторон стояли ширмы, вышитые восемью сценами весенних радостей и страстей. Сверху свисали разноцветные ленты и золотые канарейки, а пол был устлан желто-зеленым ковром с цветочным узором.
У дверей стояла пожилая женщина, а вокруг нее толпились девушки с ярким макияжем, некоторые плакали, другие сидели на полу, задыхаясь от боли. Все они потеряли свою прежнюю игривость и нежность.
Цин Чэнь громко ступил на пол и с хохотом сказал: — Девчонка, я так и знал, что это ты! Вместо того чтобы сидеть дома, пришла сюда развлекаться!
От этих нескольких слов все впали в недоумение. Девушки переглянулись, не зная, кого он называет «девчонкой».
Минъюань тоже вытянул шею, чтобы посмотреть. Посреди толпы стояло кресло Великого Наставника, на котором, закинув ногу на ногу, сидел мужчина в белых одеждах, с прической, убранной под гуань цзинь, и слегка покачивающий складным веером.
Минъюань широко раскрыл глаза и снова посмотрел. Узкие плечи и длинные ноги действительно делали его немного хрупким. Неужели девчонка, о которой говорил Цин Чэнь, — это он?
Пока Минъюань сомневался, мужчина повернулся, и Минъюань увидел его лицо.
Черты лица были изящными, кожа — белой, как бумага, глаза — кристально чистыми и сияющими, словно лепесток персикового цветка, упавший в пруд, вызывая рябь, проникающую в сердце. Алые и гладкие губы, словно капли красного воска. В тонкой одежде, с потом на лице.
Это определенно была девушка, в этом не было сомнений. Только ее голос был резким и героическим: — Не лезь не в свое дело! Я лучше спрошу тебя, где ты шлялся все эти дни?
(Нет комментариев)
|
|
|
|