Глава 4. Люди с ароматом сотни цветов, Бабочки летят парами (Часть 1)

Глава 4.

Люди с ароматом сотни цветов, Бабочки летят парами (Часть 1)

Вступительные слова - Бабочки любят цветы

Разноцветные бабочки рассыпают пыльцу, украшая тайный будуар, алые бутоны нежны, один цветок заимствует облака неба.

У цветов есть увядание, у нефрита есть изъян, сердце принадлежит кому-то, забывая о краю света.

В горах Ушань найдена ароматная долина, легкий ветерок ласкает, бесконечное весеннее время года.

Много нежности стыдливо скрыто, много нежных чувств только зарождается в чистоте.

Возвращаясь к предыдущему, Минъюань поднял лежащего на земле Чжихуна, уложил его в своих объятиях поудобнее и в панике несколько раз позвал: — Третий старший брат!

У Чжихуна из уголка рта текла кровь, глаза с трудом открывались. В его едва слышном дыхании он тихо повторял одно слово. Минъюань наклонился к его губам и только тогда ясно услышал, что он просит Меч Отречения от Любви.

Меч мог исцелять раны. Минъюань, казалось, понял его намерение. Он поспешно подбежал, взял меч, вложил его в руку Чжихуна, помогая крепко держать, снял свою одежду и накинул на него, чтобы защитить от холода.

Он сам не разбирался в медицине и не умел направлять три вида ци. Он беспомощно смотрел, как тот слабеет, и не мог ничем помочь. Только когда меч засветился красным, Минъюань немного успокоился.

Чжихун молчал, словно собирая силы. Минъюань, вытирая ему лицо, рассказывал о том, что с ним произошло.

Он только успел сказать, что глава гильдии Яо спас ему жизнь, как Чжихун сплюнул кровь и сел. Крепко сжимая меч, он все же выплюнул ее.

Минъюань похлопал его по спине, помогая выровнять дыхание. Наконец он услышал, как тот заговорил: — Слова Мастера нельзя слушать. Меч Отречения от Любви… обязательно отдай… отдай Пяти… кхм…

— Старший брат, отдохните сначала. Все, что хотите сказать, скажете, когда поправитесь, — тихо утешил Минъюань. Уложив его, он только тогда увидел, что цвет меча изменился. Алый цвет стал кроваво-черным. Взглянув на лицо Чжихуна, он увидел, что оно стало желтым, как сухая ветка, безжизненным. На его холодном лице отразилось полное отчаяние.

Меч выскользнул из ослабевшей руки и упал на землю. Чжихун глубоко вздохнул, собрав последние силы, открыл глаза. Голубовато-фиолетовое небо, казалось, готово было пролиться ледяным дождем. Порывы северного ветра, пронизывающие до костей, заглушали шум.

Глядя вдаль, он сказал с полуулыбкой, полу-обидой: — Долги я вернул. В этом мире… мне больше нечего жалеть.

Минъюань, услышав это, почувствовал что-то странное. Он ничего не спросил вслух, но в голове у него промелькнуло: «Что это значит? Неужели…» Он пощупал его дыхание — оно было едва слышным. Проследив по его меридианам, он обнаружил, что три вида ци почти иссякли.

В этот момент Минъюань вдруг понял. Оказывается, только что он не поглощал духовную энергию меча, а, наоборот, передавал ему всю свою силу.

Он снова позвал старшего брата, но ответа не было. Тот уже потерял сознание. Минъюань вздохнул: «Зачем так страдать?» — и поспешно поднял его на спину, подобрал меч и отправился на гору за помощью.

Свернув с извилистой тропы, он увидел фигуру, летящую над головой. Минъюань, заметив ее превосходную легкую технику, поспешно крикнул: — Помогите! Девушка обернулась, взглянула на него, но не остановилась и продолжила подниматься на гору.

Ласточка расправила крылья, низко проносясь над землей. Меньше чем за четверть часа она добралась до главных ворот и изящно приземлилась.

Двое юношей подметали у главных ворот. Подняв головы, они увидели ее красивое лицо и тут же отбросили осторожность, наперебой спрашивая, зачем она пришла.

Девушка сложила руки в поклоне и бойко сказала: — Я Посланник Золотого Пути из Врат Летящей Ласточки. Я принесла письмо и прошу срочно увидеться с Пятью старейшинами.

Братья почтительно посторонились, наперебой предлагая проводить ее. Посланник Золотого Пути очаровательно улыбнулась, шагнула вперед и перепрыгнула через стену.

Добежав до карниза главного зала, она снова представилась. Из зала вышел мальчик-слуга и сообщил, что Пять старейшин играют в шахматы в заднем дворе, и он доложит о ее приходе.

Они обменялись поклонами, и когда подняли головы, девушки уже не было видно. Она быстро побежала вдоль стены и уже направилась в сад.

Найдя Пять старейшин в беседке-галерее, она приземлилась под тополем, сложила руки в поклоне и сказала: — По поручению Трех прекрасных гетер Павильона Радужного Блеска, я специально принесла Золотое Парчовое Письмо. Прошу Пять старейшин принять его.

Те, кто играл в шахматы, и те, кто наблюдал, прекратили свои занятия. Все знали о Зеленых Рукавах, Парчовом Письме, Летящей Ласточке, а также о Трех Защитниках Дракона и Тигра, охраняющих агентство сопровождения. О последнем не стоит распространяться, а Врата Летящей Ласточки — это почтальоны Цзянху.

Так называемое Золотое Парчовое Письмо — это самое дорогое письмо Врат Летящей Ласточки, которое могут доставлять только Посланники Золотого Пути самого высокого уровня.

Обычные люди или простые представители Цзянху, отправляя небольшие вещи или передавая устное сообщение, могли позволить себе нанять Посланника Серебряного Пути за несколько лянов серебра, что считалось пределом. А Посланник Золотого Пути за сто ли пути брал пять лянов золота. Если посчитать расстояние от Тиннаня до сюда, это наверняка тысяча ли. Павильон Радужного Блеска, накапливающий золото и нефрит, действительно оправдывает свою славу.

Пять стариков вышли из беседки один за другим и внимательно осмотрели прибывшую издалека Посланницу Золотого Пути. Она была высокой и стройной, с изящной фигурой, богатая и элегантная, с манерами, достойными ученицы Мастера Суня.

— Благодарю, благодарю.

— Не стоит, не стоит. Прошу почтенных принять.

После обмена поклонами и любезностями, девушка развязала узел за спиной и достала нефритовый кулон с пояса. Он был размером с ладонь, прозрачный, зеленоватого цвета, из нефрита, изящный и элегантный. Она достала из него парчовое письмо и вместе с кулоном передала его Конфуцианскому Старейшине, который стоял первым.

Старик с белой бородой развернул его и быстро просмотрел. Содержание было простым, всего несколько слов, но человек, упомянутый в письме, не был из их Школы Пяти Изучений. Он снова свернул письмо и с сомнением спросил: — Девушка, вы, наверное, ошиблись адресом? У нас нет человека по имени Суй Минъюань.

— Есть или нет, это уже не мое дело. Врата Летящей Ласточки хорошо информированы и никогда не ошибаются. Когда человек прибудет, как можно скорее передайте ему сообщение.

Девушка с улыбкой и радостью сказала: — Я держу в руке Нефритовую Ласточку, а из рта достаю маленький свиток бумаги. Я сжимаю его в руке и выдергиваю перо из крыла. Легко касаюсь тыльной стороны ладони, и появляется чернильная надпись. Я подаю его Конфуцианскому Старейшине с уважением и говорю: — Письмо с Юаньбао вы сохраните, а почтенный, пожалуйста, подпишите расписку, чтобы я могла вернуться и отчитаться.

Пять стариков переглянулись, передавая друг другу сверток и взвешивая его. Столько денег отдавать незнакомому человеку.

Если он придет, они отдадут ему. Если не придет, Школа Пяти Изучений не сможет присвоить деньги.

— Если человек действительно придет, мы обязательно передадим устное сообщение. А что касается денег, девушка, лучше возьмите их обратно.

— Почтенный, не беспокойтесь. Раз уж рассчитано, что он прибудет, он обязательно прибудет. Деньги тоже не ваши и не мои. Господин Суй еще будет использовать их на дорогу.

— К тому же, если вы, почтенные, не примете их, я не смогу отчитаться перед заказчиком.

Слова девушки были разумны. Пять стариков часто кивали. Конфуцианский Старейшина принял решение и согласился. Если бы он отказался подписать, это только создало бы ей проблемы.

Если он придет, передадут ему, если не придет, вернут обратно. В любом случае, платил Павильон Радужного Блеска, и они ничего не теряли. Они подписали и поставили печать, чтобы девушка могла уйти.

Только что завершив церемонию передачи, Цин Сяо с криком «Беда!» ворвалась, нарушив спокойствие. Пять старейшин, увидев ее глаза, полные слез, поспешно спросили, что случилось.

Посланник Золотого Пути, зная, что она посторонний, не стала подслушивать и мешать. Она сложила руки в поклоне, попрощалась и, повернувшись, высоко перепрыгнула через стену.

Ступив на карниз крыши, перепрыгнув через ворота, спускаясь с горы легкой техникой, она вдруг почувствовала сильную боль в животе. Опираясь на дерево, она медленно спустилась и села отдохнуть.

Она сложила руки на животе, используя циркуляцию ци, но не двигалась. Она не могла подняться, на лбу выступил пот. Еще один приступ боли, и она села на землю, прижимая руки к животу, и со слезами сказала: — Хорошо, дитя, я знаю, что ошиблась. Больше не возьмусь за это задание. Вернусь и скажу матери. Приму любое наказание, какое она назначит.

Через четверть часа она наконец пришла в себя. Прислушавшись, она услышала тяжелые шаги. Кто-то поднимался с горы. Она поспешно встала и применила легкую технику передвижения.

Пришедшим оказался не кто иной, как Минъюань, несущий Чжихуна. Они столкнулись, обойдя дерево. Переглянувшись, оба были удивлены.

Девушка очаровательно улыбнулась, повернулась боком и продолжила использовать циркуляцию ци.

Минъюань же остановился и внимательно осмотрел ее внешность. Большие круглые глаза, тонкие изогнутые брови, тонкие губы, красивое лицо. Когда она улыбалась, она была величественной и щедрой.

— Верно, это та девушка, которая только что поднималась на гору! — тихо пробормотал Минъюань, опустив голову. Подняв голову, он внимательно осмотрел ее наряд: платье из ткани с узором воды, сине-зеленого цвета, гладкое и облегающее тело, на рукавах и штанинах пришита недлинная тонкая шелковая вуаль, которая колыхалась на легком ветру.

Узнав ее, Минъюань недовольно фыркнул и двинулся дальше на гору.

Прошел всего семь-восемь шагов, как вдруг услышал стон боли позади.

Поспешно обернувшись, он увидел, что девушка сидит на земле, прижимая руки к животу и свернувшись калачиком у дерева.

— Поделом! Раньше ты меня игнорировала, теперь я тебя игнорирую! — сердито пробормотал Минъюань, но шаги, которые он делал вверх, становились все меньше. Вскоре он остановился, покачал головой и сердито сказал: — Ладно, не стоит обращать внимания на женщин. Спасти одного — это спасти, спасти двоих — это тоже спасти. Сначала спрошу, что случилось.

Опустив Чжихуна, он повернулся, искал повсюду, но девушки не было видно.

Он снова поднял Чжихуна на спину и с тяжелыми шагами продолжил путь. Меньше чем через полчаса он наконец добрался до вершины горы.

Главные ворота были окружены высокими стенами, а перед ними росли пышные зеленые деревья. Минъюань шел, опустив голову. Подметающий юноша подошел, чтобы преградить ему путь. Когда он поднял голову, юноша опустил метлу и поклонился, сказав: — Два друга, зачем вы пришли сюда?

— Сегодня Пять старейшин в зале? — спросил Минъюань, не отвечая.

Оба юноши в один голос ответили «Да». Минъюань пожал плечами, неся Чжихуна, и, не говоря ни слова, прошел между ними.

Два юноши подбежали вперед и вытянули руки, чтобы остановить его. Минъюань крикнул: «Уступите!» — и не остановился.

Они обошли его, два юноши схватили его за плечи. Минъюань освободил одну руку и оттолкнул одного из них. Юноша, видя, что он буянит, отступил к воротам и, вытащив меч, крикнул: — Стой! Если посмеешь сделать еще шаг, берегись меча!

Минъюань усмехнулся, медленно опустил Чжихуна, подобрал деревянный меч и только вытащил его, как два юноши сразу узнали лежащего на земле Чжихуна, встали по бокам, держа мечи горизонтально, и крикнули: — Кто ты? Зачем привел сюда сумасшедшего!

Минъюань повторил слово «сумасшедший», вытащил драгоценный меч и, нахмурившись, гневно сказал: — Жизнь человека на кону, мне некогда вам объяснять! Пустите меня, не препятствуйте! — Крикнув, он большими шагами двинулся вперед. Два юноши легко ударили мечами, Минъюань низко и высоко взмахнул мечом, и с грохотом два меча раскололись на четыре части.

Юноша нанес ложный удар мечом, лишь для запугивания, но не ожидал, что его собственный меч будет перерублен. Как мог он, будучи молодым и вспыльчивым, не рассердиться? Держа обломки мечей, он все равно хотел сразиться, атакуя спереди и сзади, не проявляя больше милосердия.

Они обменялись лишь одним приемом, как из ворот выскочил человек. Минъюань ясно видел, что тот, кто пришел, был в железном шлеме и летел с высоты. Инстинктивно он блокировал удар мечом, но, несмотря на усилия, меч был отброшен.

Два предмета столкнулись с лязгом. Руки Минъюаня онемели от удара. Он отступил на десять шагов, прежде чем смог устоять.

Подняв глаза, он внимательно рассмотрел этого человека. Шлем закрывал все его лицо, видны были только глаза и рот. Не видя всего лица, нельзя было понять его выражение. Он потер макушку и снова приготовился к столкновению.

Минъюань бросил меч, поднял обе руки и громко крикнул: — Спасите! Тот человек резко остановился на полпути, подобрал меч, взглянул на него и узнал в лежащем на земле человеке Тан Чжихуна. Он подпрыгнул и осмотрел его пульс.

Юноша у ворот подошел и назвал имя своего почтенного учителя. Только тогда Минъюань узнал, что этот человек — Те Лао, один из Пяти старейшин.

Осторожно подойдя, он спросил о его состоянии. Те Лао взглянул на него, хотел что-то сказать, но промолчал. Затем он снова повернулся, расстегнул верхнюю одежду Чжихуна и обеими ладонями надавил ему на грудь, неизвестно, что он собирался делать.

Из главных ворот постепенно выбежало двадцать человек. Остальные окружили его, наблюдая за спасением, только Цин Сяо подбежала к Минъюаню, схватила его за руку и торопливо спросила: — Минъюань, где мой брат? Огненная Кровавая Звезда не ранил его?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Люди с ароматом сотни цветов, Бабочки летят парами (Часть 1)

Настройки


Сообщение