Вероятно, из-за того, что у нее было что-то на душе, Цзо Юй всю эту ночь спала беспокойно.
Кошмары следовали один за другим. Сначала она разозлила Ян Сюй и Сюй И и ушла из чайного ларька с пустыми руками, затем ей приснилось, что Сун Сиюань наотрез отказался брать ее деньги, Чаша Сокровищ стояла без дела, покрываясь пылью, и окончательно вышла из строя.
Наконец, через три месяца все кредиторы пришли за долгами, а увидев, что у нее совсем нет денег, в гневе разрыли могилы родителей прежней владелицы. Прежняя владелица, охваченная горем и гневом, снова взяла контроль над телом.
А ее сознание, словно погруженное в полярную ночь, не знало, когда сможет пробудиться.
Цзо Юй проснулась в панике, на лбу выступили капли пота.
Она долго сидела на кровати, тупо глядя на густую ночную темноту за окном, и на мгновение ей показалось, что сон и реальность слились воедино.
Опомнившись, она поспешно схватила маленький горшочек, спрятанный под одеялом. В руке он ощущался тяжелым. Открыв крышку и пересчитав, она обнаружила ровно шестьдесят вэней.
Похоже, она не ошиблась. Сун Сиюань был ключом к активации этой «Чаши Сокровищ». Только почему?
Но независимо от причины, теперь Сун Сиюань был ее человеческой «Чашей Сокровищ», и его нужно было крепко держать.
С такими мыслями Цзо Юй поспешно встала, но обнаружила, что еще не рассвело.
Но лечь обратно не было никакого желания спать. Она просто открыла дверь и вышла в пустой двор.
Осенняя ночь все еще была прохладной. Ночной ветер дул, и Цзо Юй невольно вздрогнула.
Она уже собиралась вернуться, как вдруг принюхалась. Сильный запах лекарств донесся из-за стены.
Запах лекарств?
Цзо Юй резко встрепенулась. Это, скорее всего, лекарство тетушки Цзэн.
В голове быстро сформировался план, и Цзо Юй вернулась в дом, чтобы еще немного подремать.
Этим утром она была занята в чайном ларьке, но мысли ее витали где-то далеко.
Она все время думала о возможности реализации своего плана и даже не заметила, как чуть не опрокинула чайник.
Ян Сюй с беспокойством подошла к ней: — Сяо Юй, ты случайно не заболела?
Цзо Юй вздрогнула и поспешно покачала головой: — Нет, нет, наверное, просто устала.
Ян Сюй взглянула на ее худое тело и немного пожелтевшее лицо.
Она подумала, что ей всего девять лет, возраст, когда дети любят спать и играть, а ей приходится вставать рано и ложиться поздно, чтобы работать и копить деньги.
От одной только мысли об этом у нее сжималось сердце: — Ладно, сегодня у тебя полдня выходного, без вычета зарплаты. Иди домой пораньше и отдохни.
Цзо Юй на самом деле и сама собиралась попросить полдня выходного, но ей было немного стыдно перед двумя старшими сестрами, поэтому она пообещала: — Я вернусь, посплю, отдохну и приду вечером.
Но как только она пошла назад, чтобы собрать вещи, она вдруг поймала маленького нищего, который тайком брал чайные пирожки.
Ребенок выглядел выше ее, весь грязный. Цзо Юй не рискнула и, крикнув, побежала вперед.
Ян Сюй и Сюй И, услышав крик, поспешно прибежали и столкнулись с ней.
— Что случилось, что случилось?
Сюй И очень забеспокоилась.
— Кто-то, кто-то ворует.
Цзо Юй указала назад, и две старшие сестры и другие подошедшие клиенты увидели грязного, растрепанного маленького нищего, который держал половину лепешки из грубого риса и тупо смотрел на них.
Увидев, что они приближаются, ребенок не убежал, а присел, положил половину лепешки на землю и, опустив голову, признался: — Простите, я ошибся.
Тут все остальные опешили. Разве бывают такие маленькие воры?
Голос ребенка все еще дрожал от слез: — Я не должен был воровать, но я очень голоден, и никто не дает мне еды.
Он плакал так жалко, что у других тоже сжалось сердце.
Деревня Ухэ и несколько соседних деревень всегда жили спокойно, находясь на равнине, и земли для обработки было немало.
Налоги в то время тоже не были слишком высокими, поэтому они всегда жили лучше среднего, но никогда не доходили до того, чтобы воровать или нищенствовать.
Несколько клиентов, которые только что подошли из любопытства, теперь смягчились: — Бедный ребенок, кто знает, откуда он пришел в беду?
Сестра Ян, на этот раз простите его. Дайте ему два пирожка и миску каши, запишите на мой счет.
Ян Сюй тоже вытерла слезы, а Сюй И мягко сказала: — Ой-ой, что это за слова?
Это всего лишь немного еды, разве мы, сестры, не можем себе этого позволить?
Вы спокойно возвращайтесь есть пирожки и пить чай, а этого ребенка я сначала отведу к реке помыть, такой грязный!
Цзо Юй все еще была в оцепенении, но Сюй И позвала ее: — Сяо Юй, ты пока не спешишь домой?
Пойдем, поможешь мне.
Она вздрогнула, увидев, что уже почти полдень, но не спешила, и последовала за Сюй И к реке.
Маленький нищий был послушным, позволяя им мыть его.
Сюй И велела ему наклониться и опереться на берег реки, попросила Цзо Юй помочь собрать его волосы руками, сначала взяла платок, смочила его водой и помогла ему смыть грязь с лица.
Цзо Юй была маленького роста, и чтобы было проще, просто прилегла рядом с маленьким нищим.
Маленький нищий смотрел на отражение троих в реке, а Цзо Юй сосредоточенно смотрела на его волосы.
Главным образом она беспокоилась, нет ли там вшей...
Грязь постепенно смывалась, и отражение лица в воде становилось все яснее.
Маленький нищий смотрел, смотрел, затем перевел взгляд и посмотрел на Цзо Юй, чье отражение соприкасалось с его.
Выражение лица маленькой девочки было немного размытым в мерцающем свете, но ее особенно красивые глаза неотрывно смотрели на него.
Его давно никто так не разглядывал, и на мгновение он растерялся.
А когда Сюй И умыла маленького нищего и он поднял голову, она вдруг остолбенела.
Это был очень красивый и милый ребенок, с лицом как на картине, с улыбкой на губах. Он совсем не походил на нищего, скорее на молодого господина из знатной семьи.
Даже несмотря на то, что его волосы были спутанными, как сухая трава, он весь словно купался в лунном свете, выглядел мягким, но излучал свой собственный свет.
Цзо Юй, увидев его лицо, тоже немного удивилась, но у нее были другие дела на уме, и она не удержалась, чтобы не поторопить Сюй И: — Сестра Сюй, сестра Сюй!
Сюй И, услышав зов, очнулась. Когда она снова мыла волосы ребенку, движения ее рук стали непроизвольно намного нежнее.
В конце концов, это был мальчик, и Сюй И только вытерла ему верхнюю часть тела.
Когда они собирались возвращаться, Сюй И вдруг остановилась, а затем наклонилась и немного растрепала еще не высохшие волосы маленького нищего, так что они закрыли большую часть его лица.
Сюй И объяснила ему: — Хотя я не знаю, кто ты на самом деле, так возвращаться все же будет уместнее.
Маленький нищий, кажется, согласился, не произнеся ни слова.
Вернувшись в чайный ларек, они увидели, что прежние клиенты в основном ушли, а новые, не зная ничего, увидев, что Сюй И вернулась с ребенком, не удержались от шутки: — Как, дела в чайном ларьке так хорошо идут, что две сестры наняли еще одного маленького работника?
Сюй И улыбнулась, глаза ее забегали, и она придумала ответ: — Откуда?
Это родственник нашей Сяо Юй, он как раз собирается вернуться с ней.
В конце концов, кроме деревни Ухэ, в других деревнях ничего не знали о делах семьи Цзо.
А у Цзо Юй не было других родственников, так что даже если бы жители деревни Ухэ спросили, придумать временное объяснение было бы легче.
Так она планировала, а затем подтолкнула маленького нищего к Цзо Юй и тихо сказала: — Ты сначала отведи его домой. Если не уверена, пусть посидит у въезда в деревню, а мы вернемся и поговорим.
Цзо Юй открыла рот, посмотрела на это безвредное для людей и животных лицо маленького нищего, а затем закрыла его.
Неудивительно, что сестра Сюй потеряла бдительность. В таком виде он действительно больше походил на ягненка, готового к закланию. Его глаза-лепестки персика смотрели на всех с улыбкой, и он был настолько послушным, что до сих пор почти ничего не сказал.
Она все еще торопилась домой по делам, поэтому просто схватила маленького нищего за рукав: — Ты хочешь пойти со мной домой?
Все же нужно уважать личное желание, но, задав этот вопрос, Цзо Юй почувствовала себя настоящим торговцем людьми.
Боясь, что маленький нищий откажется и доставит хлопот двум старшим сестрам, она кашлянула: — Я могу купить тебе сахарный пирожок, если ты будешь послушным.
Сказав это, она сама остолбенела. Ну вот, теперь она стала еще больше похожа.
Маленький нищий на мгновение растерялся, глядя на маленькую девочку, которая была на полголовы ниже его, с видом, как будто она уговаривает ребенка. В душе он рассмеялся, но на лице его появилась послушная улыбка: — Хорошо!
Цзо Юй и маленький нищий сначала поспешили в деревню Шучжунцунь, которая была самой большой из нескольких соседних деревень. Она слышала от двух старших сестер, что сюда каждый день приходили разносчики, продающие разные мелочи и сладости.
К счастью, ей повезло. Как только она вошла в деревню, она встретила разносчика, и среди его товаров сегодня как раз был пакет сахарных пирожков.
Всего было десять сахарных пирожков, стоили они десять вэней.
Цзо Юй заплатила, достала один из бумажного пакета и дала маленькому нищему, а остальные завернула. Затем она поспешно повела маленького нищего домой.
Маленький нищий шел за ней, жуя не очень сладкий сахарный пирожок, и смотрел на маленькую фигурку впереди, его взгляд был неясен.
Цзо Юй не оставила его у въезда в деревню, а привела домой, но велела ему сидеть во дворе.
Сама она вошла в дом, а спустя некоторое время вышла с пакетом сахарных пирожков и сказала маленькому нищему: — Не бегай, сиди здесь, я скоро вернусь.
После того как маленький нищий кивнул, она быстро подошла к воротам соседнего двора, несколько раз глубоко вздохнула и только тогда постучала и вошла.
Когда Сун Сиюань увидел ее, в его глазах мелькнуло смущение, но он быстро взял себя в руки: — Почему ты пришла?
Цзо Юй подняла сахарные пирожки и сладко улыбнулась ему: — Я пришла навестить тетушку.
Цзэн Ин услышала голос Цзо Юй из комнаты и поспешно позвала: — Это Сяо Юй?
Быстрее заходи!
Сун Сиюань впустил ее. Цзо Юй подошла к кровати Цзэн Ин и, улыбаясь, спросила: — Тетушка сегодня лучше себя чувствует?
Цзэн Ин слабо кивнула: — Намного лучше. Почему ты так рано вернулась?
Она уже знала от сына, что Цзо Юй помогает в чайном ларьке «Кэлай».
— Сегодня две старшие сестры дали мне полдня выходного, вот я и решила навестить вас.
Цзэн Ин с любовью посмотрела на ее маленькое личико, которое было меньше ладони: — Бедняжка, в таком юном возрасте встаешь рано и ложишься поздно, боюсь, это подорвет твое здоровье.
Но мы с сыном сами сейчас едва сводим концы с концами, ничем не можем тебе помочь.
Не знаю, как твоей матери больно смотреть с небес...
Говоря это, она задохнулась от слез, и снова начался приступ кашля. Сун Сиюань поспешно подошел и осторожно похлопал ее по спине.
Цзо Юй чувствовала себя нормально, в конце концов, в прошлой жизни она тоже лежала в больнице одна и умерла одна.
Но видя, как Цзэн Ин так плачет, ей стало не по себе.
— Тетушка, не грустите, пожалуйста. Я пришла навестить вас. Если я заставлю вас грустить, то ни за что больше не посмею прийти.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|