Лицо Чжао Эра стало мрачным. Он зловеще посмотрел на Сун Сиюаня: — Похоже, прошлого урока было недостаточно. Ты все еще хочешь лезть не в свое дело?
Сун Сиюань легкомысленно улыбнулся: — О чем вы говорите?
Разве это я лезу не в свое дело? По вашим словам, это староста деревни собирается лезть не в свое дело.
Чжао Эр поперхнулся. Если староста деревни действительно узнает, то им нужно быстро уйти, пока он не пришел, чтобы не было свидетелей.
Но что, если этот парень их блефует?
— Братец Чжао, может, пойдем?
В крайнем случае, мы придем завтра.
Кто-то уже струсил и тихо сказал Чжао Эру.
Чжао Эр был немного недоволен.
Но тут издалека подбежал четырех-пятилетний ребенок, крича на бегу: — Тетушка Лю, тетушка Лю!
Женщина средних лет за спиной Чжао Эра отозвалась.
Увидев это, ребенок поспешно подбежал: — Тетушка Лю, наконец-то я вас нашел.
Мой четвертый брат вернулся домой. Мама спросила, есть ли у вас еще сушеная редька. Четвертый брат хочет купить много, чтобы увезти обратно в город.
Увидев это, лицо Чжао Эра изменилось. Этот ребенок был младшим сыном старосты деревни, Инь Ху. «Четвертый брат», о котором он говорил, был племянником старосты деревни, которого воспитывали в доме старосты, так как его родители рано умерли.
Похоже, Сун Сиюань не врал. Этот Сяо Сы действительно вернулся с ним. Только неизвестно, сказал ли он что-нибудь старосте деревни?
Чжао Эр подмигнул Лю Цзясифу, стоявшей за его спиной. Их дом находился по соседству со старостой деревни, и этот ребенок пришел именно к ней.
Тетушка Лю, получив сигнал, поспешно приняла добродушный вид, наклонилась и спросила ребенка: — Инь Ху, когда приехал твой четвертый брат?
Почему он вдруг вернулся? Он что-нибудь говорил твоему отцу?
Инь Ху выглядел наивным: — Четвертый брат приехал совсем недавно. Не знаю, говорил ли он что-нибудь отцу.
Только...
— Только что?
Инь Ху наклонил голову и подумал: — Только четвертый брат был не очень доволен, и у отца было некрасивое лицо.
Услышав слова Инь Ху, все разом изменились в лице. На этот раз они больше не сомневались в словах Сун Сиюаня.
— Братец Чжао, тогда я пойду домой.
— Я тоже.
Все попрощались с Чжао Эром и разошлись. Они не хотели попасть под горячую руку старосты деревни.
Возможно, Инь Ху пришел на этот раз, потому что староста деревни послал его предупредить. Если они не уйдут, скоро придет сам староста деревни.
Чжао Эр, как бы ни был недоволен, мог только злобно взглянуть на Сун Сиюаня и уйти.
Когда толпа разошлась, Цзо Юй облегченно вздохнула. Ее спина была совершенно мокрой от пота.
Сун Сиюань поспешно подошел к ней: — Ты в порядке?
Цзо Юй покачала головой.
Сун Сиюань обернулся, посмотрел на спины уходящих односельчан и, нахмурившись, сказал: — Зайдем внутрь.
Они вошли в дом Цзо Юй. Цзо Юй перевела дух и спросила: — Младший сын старосты деревни действительно пошел сообщить?
Сун Сиюань горько усмехнулся и покачал головой: — Как такое возможно?
Дом старосты деревни находится у въезда в деревню. Как только Сяо Сы вернулся, он сразу пошел домой.
Я просто воспользовался его именем, чтобы напугать Чжао Эра и остальных. Хорошо, что это сработало.
Чувство глубокого бессилия снова охватило его. Раньше он видел, как унижали его мать, а теперь издеваются над Цзо Юй, но он ничего не может сделать.
Невозможность защитить тех, кого хочешь защитить, — это действительно очень тяжело.
Цзо Юй же забеспокоилась: — Тогда, если они пойдут и спросят у старосты деревни, разве они не узнают, что ты врал?
— Я уверен, что они не посмеют спросить. За это время я разузнал в деревне, авторитет старосты деревни очень высок, и характер у него самый что ни на есть прямой и неподкупный.
К тому же его старший сын — Ичэн в уезде, и никто не посмеет обидеть старосту деревни.
Цзо Юй молча слушала. Ичэн — всего лишь мелкий чиновник без ранга, который обычно отвечает только за прием и отправку повозок на почтовой станции. Неожиданно, он смог напугать целую деревню.
Неудивительно, что древние говорили: «Учись хорошо, чтобы стать чиновником». В эту эпоху иметь тысячи монет не так хорошо, как познакомиться с одним чиновником.
Жаль, что сейчас женщины не могут сдавать императорские экзамены и становиться чиновниками, но...
Цзо Юй перевела взгляд на Сун Сиюаня и начала прикидывать. Если ей удастся поддержать Сун Сиюаня, чтобы он стал чиновником, насколько надежной будет эта «большая нога»?
Сун Сиюань, конечно, не знал о мыслях Цзо Юй, но заметил, что она смотрит на него как-то странно.
— Что случилось?
— Ничего, — Цзо Юй сменила тему. — Только что Инь Ху сказал, что Сяо Сы хочет купить много сушеной редьки. Он собирается продать ее в городе?
Сун Сиюань объяснил: — Вчера в винный магазин приехал чужеземец, попробовал холодную редьку в винном магазине и сразу заказал семьдесят цзиней.
В винном магазине не было столько запасов, и хозяин отправил работников обратно в их деревни, чтобы они спросили.
— Неудивительно, что ты сегодня вернулся так рано.
Цзо Юй сказала это, а затем вдруг опомнилась.
Она все время думала, что ей нужно найти законный способ заработка. Неважно, сколько денег она заработает, главное — создать прикрытие для «Чаши Сокровищ», иначе ее деньги будут приходить слишком странно, и ей будет трудно объяснить их происхождение.
Но в деревне не было прибыльных дел, а до города было слишком далеко.
Слова Сун Сиюаня напомнили ей: деревня Ухэ находится у подножия горы и на берегу большой реки. Разве продажа дичи из гор и рыбы с креветками из реки в город и деревню не является способом заработка?
В конце концов, ей было все равно, заработает она или потеряет. Главное, чтобы другие поверили, что она зарабатывает на этом деле.
Теперь Сун Сиюань работает в городе и может помочь ей отвезти товары в город на продажу. Таким образом, в будущем она сможет открыто приносить вещи в дом Сун, ведь это будет благодарность за помощь в продаже товаров!
И к тому же...
Цзо Юй вспомнила жадные глаза жителей деревни Ухэ. Если они действительно не изменятся, это будет прекрасная возможность преподать им урок.
Приняв решение, она с улыбкой посмотрела на Сун Сиюаня: — Могу я попросить тебя о помощи?
Как и ожидал Сун Сиюань, Чжао Эр и остальные, вернувшись, трижды подумали, но так и не осмелились спросить старосту деревни.
Однако, пробыв дома два-три дня, они снова тайком собрались ночью, обсуждая, как поступить дальше.
Ван Дали, нахмурившись, недоумевал: — Раз она согласилась вернуть деньги, просто придите в назначенный день и потребуйте их. Что вы еще обсуждаете?
Лица всех менялись, глаза бегали, но они не смели ничего сказать, лишь с надеждой смотрели на Чжао Эра.
Чжао Эр же ухмыльнулся: — Братец Дали, неужели ты доволен всего лишь пятьюдесятью вэнями?
Ван Дали добавил: — И три вэня процентов.
Чжао Эр замер, а затем с некоторым недовольством продолжил: — Даже пятьдесят три вэня, что это даст?
— Как это что даст?
Ван Дали рявкнул: — Если это ничего не даст, зачем мы так старались получить эти деньги?
Этого хватит на два месяца расходов семьи.
Чжао Эр почувствовал, что хочет выругаться, но, взглянув на высокого и крепкого Ван Дали, он все же проглотил этот вздох и с трудом терпеливо объяснил: — Братец Дали, тебе пятьдесят вэней или пятьсот вэней, что ты выберешь?
— Ты что, шутишь?
Я не дурак!
Чжао Эр сжал кулаки, но все же с трудом улыбнулся: — Если ты хочешь пятьсот вэней, мы не можем так легко отпустить этот злой рок из семьи Цзо.
Я нашел способ. Она, знаешь, может быть продана за такую сумму!
Все, глядя на жест руки Чжао Эра, ахнули.
Первым вскрикнул Ван Дали: — Десять лянов серебра?
Чжао Эр самодовольно кивнул: — Да, именно десять лянов серебра!
Кто-то из соседней деревни пришел ко мне расспрашивать об этом злом роке. Сказал, что давно присматривался к ней в чайном ларьке «Кэлай» и хочет купить ее, чтобы отправить господину Чэню в город!
— Господин Чэнь?
Ван Дали нахмурился: — Зачем господину Чэню восьми- или девятилетняя девочка?
Чжао Эр уклончиво хмыкнул: — Господину Чэню нужны только восьми-девятилетние девочки.
Если она выглядит миленькой и имеет хорошее телосложение, цена договорная.
Господин Чэнь наверняка заплатит больше десяти лянов серебра, но, к сожалению, у нас нет связей, и мы можем только позволить жителям соседней деревни заработать немного больше.
Но даже если это десять лянов серебра, разве это не много, если разделить на всех?
Все немного зашевелились. В деревне всего около сотни дворов. Если бы действительно было десять лянов серебра, то на каждый двор пришлось бы почти тысяча вэней.
Ван Дали тоже почувствовал головокружение от этих денег, но, очнувшись через некоторое время, снова пришел в себя: — Она должна вернуть долг, это естественно.
Деньги возвращены, на каком основании ты ее продашь?
Неужели ты хочешь, чтобы нас арестовали, как сказал тот, как его там, Юань? Это будет невыгодно.
Другие тоже немного колебались: — В конце концов, староста деревни сейчас дома. Если поднять большой шум, он не сможет остаться в стороне.
В глазах Чжао Эра тоже мелькнул страх, но вскоре он пренебрежительно сказал: — Его сын всего лишь Ичэн?
Неужели он не может быть важнее уездного магистрата?
Мы просто попросим уездного магистрата решить дело в нашу пользу. Даже если этот старик очень честный, неужели он не будет заботиться о будущем своего сына и осмелится идти против уездного магистрата?
Как попросить уездного магистрата решить дело в их пользу?
Чжао Эр не сказал, но все поняли намек.
— Деньги тетушки Яо уже возвращены. Сегодня мы позвали ее на совещание, но она не пришла.
Поедет ли она снова в уездный город ради этих денег?
Кто-то задал вопрос, и Ван Дали тоже кивнул.
Чжао Эр же холодно усмехнулся: — Поедет или нет, разве это зависит от нее?
Вы просто подождите и увидите!
Сказав это, он вышел из дома и под покровом ночи отправился к дому семьи Яо.
А в это время Цзо Юй сидела во дворе семьи Сун, разминая живот после еды и слушая новости, которые Сун Сиюань разузнал в городе за эти два дня.
— В городе есть специальные овощные лавки, ассортимент овощей довольно полный, но дикие овощи почти не продаются.
В больших ресторанах тоже редко подают дикие овощи, ведь они выглядят не очень хорошо, да и вкус у них так себе.
Цзо Юй то задумчиво потирала подбородок, то поднимала глаза на небо.
Спустя долгое время она наконец улыбнулась: — Сиюань, я на днях соберу немного юйцзюньцзы, высушу их, и ты поможешь мне отвезти их в город. Сначала спроси в вашем винном магазине, примут ли они?
У меня есть еще несколько прилагаемых рецептов. Если они примут один цзинь юйцзюньцзы, я бесплатно отдам им эти рецепты.
Сун Сиюань поднял бровь: — Откуда ты знаешь, что в эти дни будет дождь?
Цзо Юй изогнула губы в улыбке: — Угадала.
Кстати, по какой цене юйцзюньцзы можно продать в городе?
— Юйцзюньцзы редки. Очищенные, примерно сто вэней за цзинь.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|