Через полмесяца Сюй Чанлэ в основном разобралась со своим положением.
Она переместилась в вымышленную династию — Да Е. Говорили, что со времен основания Тай-цзу прошло уже более ста лет, и сейчас династия процветала. За сто лет не было никаких войн, кроме мелких стычек на границах.
Династия Да Е была необычайно оживленной, множество заморских гостей привозили богатые товары, а династия часто организовывала большие морские экспедиции в далекие края, демонстрируя свою мощь и извлекая выгоду.
Это была эпоха роскоши и процветания.
Юньчжоу, где жила семья Сюй, находился недалеко от моря, и на его территории была естественная гавань.
Но деревня, где жила семья Сюй, находилась в десятках ли от моря, и в обычные дни моря не было видно.
Сюй Чанлэ немного разочаровалась, но тут же отбросила это разочарование.
Даже без моря это не мешало ее нынешнему беззаботному существованию.
Отец Сюй, Сюй Вэньчэнь, был сыном наложницы из столичной семьи Сюй. Когда он вырос, ему выделили усадьбу.
Сюй Вэньчэнь, стиснув зубы, покинул столицу и, трудясь все эти годы, превратил усадьбу с одной лишь пустынной горой в нынешнюю деревню.
Остальные жители деревни были арендаторами семьи Сюй, и семья Сюй была настоящими землевладельцами.
Поскольку Сюй Вэньчэнь с детства учился читать и писать, имена, которые он дал своим детям, не были такими случайными, как у других семей в деревне, но все они несли горячие надежды.
Мать Сюй, госпожа Ван — ее девичье имя Яжун — пришла сюда, спасаясь от голода. После того как Сюй Вэньчэнь спас ее, она вышла за него замуж. Они прожили в браке семнадцать лет и теперь имели сына и двух дочерей.
Старшему сыну, Сюй Аньканю, в этом году шестнадцать, и он уже достиг возраста, когда ему ищут невесту. Сюй Вэньчэнь и Ван Яжун подыскивали ему пару в радиусе десяти ли.
Старшая дочь, Сюй Ую, с детства была нежной и благовоспитанной красавицей, а теперь еще и славилась своим умением рукодельничать. Она также училась читать и писать у Сюй Вэньчэня. Иногда Ван Яжун даже опасалась, что ей будет трудно найти подходящего мужа в этих местах.
В такие моменты Сюй Ую приходилось успокаивать ее.
А затем была Сюй Чанлэ.
Как самая младшая дочь, она с детства была окружена любовью.
Ни Сюй Вэньчэнь, ни Ван Яжун не могли строго наказывать ее, поэтому у нее вырос непоседливый характер, и в деревне она играла все более беззаботно.
После этого падения в воду Сюй Вэньчэнь и Ван Яжун наконец решили хорошенько присмотреть за ней дома и сделать ее характер более спокойным.
Если бы это была прежняя Сюй Чанлэ, вероятно, возникли бы новые проблемы, но нынешняя Сюй Чанлэ глубоко чувствовала заботу родителей и с радостью согласилась.
Если бы ей пришлось, как прежней Сюй Чанлэ, целыми днями бегать по горам и воде, она бы этого не выдержала.
Прошло полмесяца, и семья Сюй, похоже, тоже приняла ее перемену и была этому очень рада.
— Вот и хорошо, — сказала Сюй Ую, похлопав себя по груди. — Мама всегда жаловалась, что ты недостаточно нежная и благовоспитанная. Теперь ты наконец оправдала ее ожидания.
Сюй Чанлэ со смехом начала щекотать Сюй Ую, и сестры покатились клубком по кушетке.
Ван Яжун вошла и, увидев эту сцену, с ужасом закрыла лицо: — Вы обе уже взрослые девушки, а все еще так стоите и сидите небрежно.
Сюй Чанлэ послушно назвала ее мамой и, чтобы угодить, подняла вышивку в руке: — Мама, сестра учит меня рукоделию.
Ван Яжун взяла работу, чтобы посмотреть, и рассмеялась: — Это твоя сестра сделала, верно?
Ты, начинающая малышка, откуда у тебя такое мастерство.
Сюй Ую, расчесав волосы, сказала: — Мама в этот раз ошиблась, это сделала младшая сестренка.
У младшей сестренки в этом особый талант, я сама удивилась.
— Правда, это твоя младшая сестренка сделала?
— Ван Яжун удивленно вертела кусок ткани с вышитым цветком, рассматривая его некоторое время, и сказала Сюй Чанлэ: — Не ожидала, что у Чанлэ есть такой талант.
Сюй Чанлэ надула губы, выражая недовольство тем, что мать ее недооценила, и Ван Яжун тут же подошла, чтобы успокоить ее.
Вечером, после ужина, Сюй Чанлэ, сидя в ванне, думала о дневной сцене и невольно улыбнулась.
Хотя в этой династии к женщинам относились очень терпимо, не было правил "трех послушаний и четырех добродетелей", и женщинам не запрещалось заниматься бизнесом и появляться на публике.
Но умение девушки в чем-то преуспеть все же было достойно похвалы.
Раз у нее есть талант к вышивке, хорошо освоить его — тоже хорошее дело.
Подумав так, она приняла решение.
Ночь быстро наступила, Сюй Чанлэ лежала в постели, уже погруженная в сны.
Казалось, что-то тихо говорило у нее в ухе.
Она прислушалась, но все равно не могла разобрать.
— ...Начальное мастерство вышивки.
Проснувшись, она запомнила только эти несколько слов и невольно рассмеялась.
Какое начальное мастерство вышивки? Неужели есть еще и высшее?
Утром, когда она встала, повар уже приготовила завтрак и, увидев ее, с улыбкой сказала: — Барышня, подождите немного, булочки вот-вот будут готовы.
— Тетушка Фу, готовьте не спеша, я не тороплюсь, — сказала Сюй Чанлэ с улыбкой, взяла синюю соль, чтобы умыться, и, прополоскав рот, спросила повара, тетушку Фу: — Булочки почти готовы, тетушка Фу, вы рано встали?
Повар улыбнулась: — Сейчас лето, тесто быстро поднимается, не нужно специально рано вставать.
Если вторая барышня завтра захочет что-то съесть, скажите мне пораньше.
Сюй Чанлэ согласилась, и вскоре вошел Сюй Вэньчэнь. Увидев, что она сидит на корточках и смотрит, как тетушка Фу готовит завтрак, он рассмеялся: — Чанлэ, ты проголодалась?
Сюй Чанлэ бросилась к нему, чтобы покапризничать, и потянула Сюй Вэньчэня к столу.
Через некоторое время встали и остальные члены семьи Сюй.
Сюй Чанлэ рассказала Ван Яжун о своем намерении хорошо учиться вышивать, и Ван Яжун рассмеялась: — Это замечательно, у моей Чанлэ наконец появилась цель.
— Как раз завтра мне нужно поехать в город. Я возьму тебя с собой, чтобы ты увидела мастерство вышивальщиц в городских павильонах вышивки, и найдешь себе цель.
Сюй Чанлэ увидела, как она улыбается, и поняла, что мать специально берет ее с собой, чтобы ей не было скучно. Она тут же сладко улыбнулась и повела себя хорошо, чем вызвала широкую улыбку у Ван Яжун. Сюй Вэньчэнь, Сюй Анькан и Сюй Ую рядом тоже мягко улыбались.
Город Юньчжоу, будучи портовым, был очень оживленным.
Сюй Чанлэ въехала в город на телеге, запряженной быком, и увидела, что толпа течет, как вода, явно очень оживленная.
По дороге торговцы и лавочники стояли на своих местах, время от времени кто-то что-то выкрикивал, но не было шумно.
Люди постоянно входили и выходили из магазинов, унося товары. Сюй Чанлэ смотрела на все это и чувствовала себя ошеломленной, а сердце ее необъяснимо наполнялось волнением.
Это действительно спокойная и роскошная эпоха...
Она, живущая в эту эпоху, несомненно, счастлива.
Ван Яжун неторопливо провела Сюй Чанлэ по городу и зашла в магазин под названием "Павильон Вышитой Парчи". Внутри несколько человек что-то говорили с продавцом, а навстречу вышла грациозная женщина, в улыбке которой сквозила необъяснимая прелесть: — Госпожа Сюй пришла?
Что сегодня желаете?
Ван Яжун подтолкнула Сюй Чанлэ вперед и с улыбкой сказала: — Моя вторая дочь сказала, что хочет научиться вышивать, и я привела ее сюда, чтобы найти что-нибудь для практики.
Сюй Чанлэ увидела, как та женщина махнула рукой и велела кому-то принести кучу вышивальных тканей и ниток. Слушая, как она рассказывает о вещах, необходимых для вышивки, глаза Сюй Чанлэ заблестели.
Она никогда не знала, что в вышивке так много тонкостей.
Выйдя из Павильона Вышитой Парчи, Сюй Чанлэ взяла Ван Яжун за руку и медленно пошла за ней.
Ван Яжун, кажется, что-то почувствовала, с улыбкой посмотрела на нее: — Что случилось?
Покачав головой, Сюй Чанлэ улыбнулась: — Ничего.
Такие беззаботные дни... очень счастлива, очень счастлива.
На обратном пути они увидели очень странного человека, стоящего у прилавка торговца, с удивленным выражением лица: — Сестренка, сестренка, иди посмотри, тут даже это есть!
— Семнадцати-восемнадцатилетний юноша держал в руке трещотку и с особым восторгом поднял ее, чтобы показать человеку рядом.
У девушки рядом с ним покраснели уши и щеки, она очень смущенно извинилась перед торговцем и потянула юношу за собой.
Сзади догонял слуга, крича: "Молодой господин, подождите меня", и трое быстро растворились в толпе.
Сюй Чанлэ смотрела на чистое любопытство на лицах юноши и девушки и находила это очень забавным.
Не знаю, из какой он семьи, этот молодой господин, который даже трещотку никогда не видел. Наверное, его очень хорошо оберегали дома...
Ван Яжун тоже тихонько рассмеялась рядом и сказала Сюй Чанлэ: — Какой интересный молодой господин.
Сюй Чанлэ согласно кивнула.
Вернувшись в деревню, Сюй Чанлэ села тренироваться разделять нити для вышивки и с удивлением обнаружила, что у нее действительно есть талант в этом деле. Простые цветы быстро обретали форму под ее руками, выглядя очень похоже.
Она невольно прищурилась от улыбки, взяла угольный карандаш, купленный сегодня в Павильоне Вышитой Парчи, и начала пытаться нарисовать несколько простых узоров цветов.
На самом деле, это было действительно несложно.
Глядя на простой пион, она с большим облегчением вздохнула.
— Ой, — появилась Сюй Ую рядом, взяла ее рисунок. — Как красиво.
У младшей сестренки действительно талант.
Сюй Чанлэ очень счастливо улыбнулась.
К ужину вся семья уже знала, что у Сюй Чанлэ особый талант к вышивке.
Брат Сюй Анькан рассмеялся: — Когда младшая сестренка научится делать мешочки, она должна сделать мне два.
Я смогу показать их тем, кто в академии, и похвастаться.
Ван Яжун укоризненно взглянула на него: — Ты, ребенок, мешочек, который сделает твоя сестра, не для того, чтобы ты хвастался.
Сюй Анькан только улыбнулся.
Сюй Вэньчэнь молча ел рис рядом, и только через некоторое время сказал: — Разве первый мешочек не должен быть для родителей?
Сюй Ую вздрогнула, затем рассмеялась и с выражением злорадства посмотрела на Сюй Аньканя: — Да, первый должен быть для отца.
Ты, подожди в очереди.
Сюй Анькан тут же сделал кислое лицо и жалобно посмотрел на нее.
Сюй Чанлэ смотрела на эту сцену и чувствовала, как тепло разливается по сердцу.
— Я еще не начала учиться делать мешочки, — сказала она с улыбкой. — Мама, может быть, мы сначала научимся шить одежду?
Ван Яжун, сдерживая смех, кивнула: — Если тебя не смущают трудности, мы начнем сразу с шитья одежды. Мешочки — это то, что ты научишься делать само собой, когда научишься шить одежду.
Лицо Сюй Вэньчэня не изменилось, а вот Сюй Анькан сразу же поник.
(Нет комментариев)
|
|
|
|