Бай Юэ увидел, что ей больно, лицо ее побледнело. Он изо всех сил топтал маленькими ножками по барьеру, несколько раз подпрыгивая и топча его. Он злобно растирал его и сказал: — Когда я вырасту, я уберу эту чертову штуку.
Бай Чжи поспешно обняла его и сказала: — Это установил Хозяин, не трогай. Хозяин рассердится.
Бай Шэ смотрел на барьер, его взгляд было трудно понять. Он знал, что барьер контролирует духов, давших клятву. На тех, кто не давал клятву, он не действовал, но они все равно не могли стоять прямо на этой линии.
Бай Юэ стал духом из белой кости. Хотя он не давал клятву, он все же был духом. Почему этот барьер на него не действует?
Неужели?
Он резко поднял голову, его взгляд на Бай Юэ стал горячим. Он схватил Бай Юэ. Эти длинные брови, эти глаза феникса, этот аккуратный вздернутый носик, эти алые маленькие губы.
Этот… этот вид, он замер.
Знакомое чувство нахлынуло на сердце. Внезапно в ушах раздался голос: — Ты Дракон!
— Дракон!
— Дракон!
— Понимаешь?
— Не змея!
— Ты, бесхребетный парень.
Короткие ножки, бьющие по телу, маленькая белая роба, пухлое, но притворяющееся взрослым лицо — все это совпало с маленькой фигуркой, топчущей барьер.
Взгляд Бай Шэ затуманился. Он крепко обнял маленькую фигурку в красном, уткнулся головой ему в грудь и всхлипнул: — Хорошо, что ты вернулся.
Белый Тигр тоже разглядел суть. Он подошел и сказал: — Это не место для разговоров. Возвращаемся.
Бай Шэ изо всех сил вытер глаза рукавом. Бай Ху же протянул руку, поднял Бай Юэ и взмыл в воздух.
Шесть великих духов мгновенно превратились в потоки света и исчезли в небе.
Глава Ордена Юнь Ян, хоть и был разочарован, внимательно следил за происходящим снаружи. Увидев эту сцену, он еще больше заинтересовался Бай Юэ. Он был уверен, что Бай Юэ занимает важное место на Горе Десяти Тысяч Черепов. Он немного пожалел, что отпустил его, но что толку знать ценность этого ребенка, если силы не равны?
Все равно не удержать.
Бай Ху осторожно держал Бай Юэ и вернулся на Гору Десяти Тысяч Черепов. Он посадил его на стул в большом зале резиденции главы города, приказал зажечь побольше ламп. Шесть человек окружили Бай Юэ и стали рассматривать его, словно какое-то невероятное сокровище.
Бай Юэ зевнул, прикрыв рот пухлой маленькой ручкой, и сказал: — Солнце уже так высоко, а вы все еще зажигаете свечи. У вас что, проблемы?
Бай Шэ так пристально смотрел, что глаза его устали. Спустя долгое время он толкнул старую Черепаху: — Ты что-нибудь разглядел?
Бай Гуй медленно протер глаза рукавом и сказал: — Ничего не разглядел.
— Ничего не разглядел, а плачешь? — Бай Чжи сердито взглянула на него.
Бай Гуй неторопливо сказал: — Свечи дымят, у меня глаза болят.
Эти свечи были сделаны из очищенного масла русалок Восточного Моря и не давали ни малейшего дыма. Бай Гуй, говоря эту чушь, получил от Бай Чжи закатанные глаза.
Белый Тигр обнял Бай Юэ и сказал: — Хорошо, что вернулся. Хотя и маленький, но… ждать стоит.
Он говорил бессвязно, и Бай Юэ ничего не понял. Он вращал своими красивыми глазами феникса, оглядываясь. Вид этих нескольких духов, словно они все поняли, но не скажут, разозлил его. Он поднял маленькую ножку, стал крутиться и пинаться, используя Серию ударов ногой Ваньку. Закончив, он спрыгнул со стула и выбежал наружу.
— Я пойду искать Бай Хэна!
Бай Юэ быстро запрыгал и убежал.
Бай Чжи поспешно сказала: — Не ищи его… он еще отдыхает…
Не успела она закончить, как он уже исчез.
Бай Чжи повернулась и спросила: — Он тот человек?
Бай Ху лениво сказал: — Спроси у Двадцать Четыре.
Бай Шэ уверенно сказал: — Это он.
Белый Тигр сказал: — Согласен.
— Согласен.
— Согласен.
— Согласен.
— …Какого черта.
Вскоре после того, как Бай Юэ убежал, прибыл Тридцать Шесть, приведя с собой на вид обычного человека. Он поклонился и сказал: — Старейшина, человека привел.
Великие духи посмотрели на человека и сказали: — Хм, Золотой Орел? Неплохо. Быстро сходи и вернись. Вещи Ваньку лучше хранить у себя. Он один пойдет?
— Есть еще одна Золотистая обезьяна. Она обрела сознание, но не имеет силы духа. На горе ей будет удобно действовать.
— Хм, хорошо. Тогда идите. Действуйте осторожно.
Едва Тридцать Шесть ушел, как снаружи доложили о прибытии Пан Юаня. Бай Ху раскрыл складной веер и сказал: — Этот толстяк довольно сообразителен. Пусть войдет. Кое-что должен знать и этот даос с сопливым носом из Юнь Яна. Скрывать что-то — не в характере Горы Десяти Тысяч Черепов.
Пан Юань вошел, весь в поту. Увидев их, он сразу сказал: — О вчерашнем я только что услышал. Я, маленький даос, ездил за покупками. Войдя в город, услышал, что они атаковали гору, и в испуге поспешил сюда.
Бай Ху искоса взглянул на него. Одежда толстяка была мятой и пыльной. Похоже, он действительно, как и сказал, примчался без промедления.
— Эти невежественные люди всегда думают, что могут контролировать Небо и Землю, но у них должна быть такая способность! — презрительно сказал Бай Ху. — Гора Десяти Тысяч Черепов имеет свое предназначение и не желает враждовать с людьми, но вы зашли слишком далеко. Теперь пришло время показать силу.
Автор хочет сказать: Я — ящик для хранения рукописей, я очень усерден.
☆、Дальновидность духов: Толстяк Пан Юань лавирует между сторонами
Услышав слова Бай Ху, толстяк тут же покрылся холодным потом. Крупные, как горошины, капли пота стекали по его лицу, оставляя полосы на пыльном лице. Он изо всех сил старался выдавить улыбку, выглядя как булочка, покрытая пылью, что было довольно забавно.
Бай Ху постучал по его голове веером и рассмеялся: — Я не о тебе говорю. Чего ты так спешишь? Хотя мы духи, мы четко различаем добро и зло. Ты — это ты, они — это они, не связанные друг с другом.
Пан Юань вздохнул с облегчением. Он боялся, что этот Левый Защитник рассердится и одним ударом лапы убьет его. Он не хотел вмешиваться в конфликт между культиваторами и духами, он просто хотел зарабатывать деньги.
Видя, что Бай Ху не собирается срывать на нем злость, его сердце, висевшее высоко, опустилось на место, напряженные нервы расслабились, и улыбка на его лице стала гораздо искреннее. Он хихикнул: — Старейшина прав. Несколько старейшин и левый и правый защитники на горе всегда четко различают добро и зло. Я, Пан Юань, больше всего общаюсь со старейшиной Бай Чжи и кое-что знаю о старейшинах. Знаю, что они не будут срывать злость.
— Просто больно видеть, что некоторые из нас, людей, всегда не знают меры и даже хотят враждовать с Горой Десяти Тысяч Черепов. Они всегда думают, что Гора Десяти Тысяч Черепов хочет навредить миру людей, но разве они не знают, что Гора Десяти Тысяч Черепов больше всего боится проблем и совсем не хочет спускаться с горы?
Этим он не стал огульно обвинять всех человеческих культиваторов, сказав лишь, что это некоторые из них. Он также не осмелился сказать, что их преступления непростительны. Ему еще предстояло жить в мире людей, и если бы эти слова распространились, он стал бы человеком, который льстит и унижается перед духами. Как ни крути, он все же человек и не мог продавать своих соплеменников ради собственной выгоды, верно?
Бай Ху прищурился, глядя на него, и сказал: — Ты довольно сообразителен. Никого не обижаешь, и у тебя еще есть какая-то принципиальность. Если бы ты продал своих соратников по культивации, мне бы это тоже не понравилось. Теперь, когда ты пришел, расскажи мне, как ты собираешься решить это дело?
Пан Юань хихикнул: — Я, маленький даос, только прошу о самосохранении. Хотя их дела не имеют ко мне отношения, но как ученик Школы Дао, я не могу оставаться в стороне. Поэтому я готов выполнять поручения для Горы Десяти Тысяч Черепов и Школы Дао, хе-хе.
Бай Ху постучал его по голове и сказал: — Какой скользкий парень!
— Ладно, я не буду с тобой тянуть время. Мне все равно, что делают культиваторы, но он должен нести ответственность за свои поступки. Думать, что это дело просто так закончится, невозможно!
— Могу сказать тебе, что не все люди на Горе Десяти Тысяч Черепов не могут спуститься с горы. Ты же сам выводил маленького Синего и других, верно?
На Горе Десяти Тысяч Черепов, кроме владельца семьдесят первой вершины, не могли спуститься только те духи, которые давали клятву перед стелой. Духи, давшие клятву, обычно были великими духами, очень чистыми сердцем и с малым количеством желаний, и обычно не выходили наружу.
У маленьких духов не хватало уровня культивации, и даже если бы они захотели дать клятву, у них не было бы такой привилегии.
После дачи клятвы сила духа значительно возрастала, а культивация шла очень быстро. Это и было то, о чем говорилось на стеле: «Я дарую тебе высшую магическую силу».
Как только эти слова были произнесены, Пан Юань внезапно все понял.
Он тоже сомневался, так как раньше водил духов в императорский город, поэтому словам Главы Ордена Юнь Ян он верил наполовину. Теперь, услышав объяснение Бай Ху, он избавился от сомнений в сердце.
Он не мог не подумать про себя, что глава ордена все еще думал, что духи не могут спуститься с горы, и что они смогут заблокировать и убить детей, которые спустятся в будущем. Теперь, похоже, кто кого убьет, еще неизвестно!
**********
Сегодня утром, как только он вошел в город, его позвали Глава Ордена Юнь Ян и другие и рассказали о сути дела.
В конце Глава Ордена Чан Цин сказал: — Ты тоже культиватор. Раз ты человек нашего Дао, ты должен думать о Школе Дао. Теперь мы враждуем с Горой Десяти Тысяч Черепов, потеряв так много учеников. Такой результат мы не могли предвидеть.
— Но раз уж дошло до этого, пути назад нет. Остается только надеяться, что духи не истребят всех культиваторов.
— Сейчас мы в невыгодном положении. Хорошо, что духи не могут выйти из Горы Десяти Тысяч Черепов, у нас еще есть шанс.
(Нет комментариев)
|
|
|
|