Пан Юань проехал немного и вдруг увидел духов, пашущих плугом. Он был немного сбит с толку. Неужели духи собираются стать крестьянами?
В любое время найдутся те, кто любит посплетничать. Стоило спросить любого маленького духа, и он тут же начинал тараторить.
— Старейшины сказали, что когда здесь всё построят, они посадят зерно, чтобы дети могли жить то тут, то там. В городе тоже есть родители детей, так что можно будет воссоединить семьи.
— Пф! — Пан Юань злобно фыркнул про себя. — Какое там воссоединение семей! Это же явная провокация! Дети прямо у вас на глазах, если осмелитесь, подойдите и убейте!
Убейте, убейте!
Не подходите? Боитесь, да? Кучка трусов.
Наверное, духи именно так и думали.
Это как положить перед носом ароматный торт, но связать руки и ноги. Видишь его, чувствуешь запах, но съесть не можешь. Умрешь от злости.
Пан Юань подумал: «Эти духи и правда стали духами!»
Разве они не стали духами? Они живут тысячи, десятки тысяч лет. А вы, люди, прожившие меньше, чем остаток их жизни, хотите с ними сражаться?
Истинно, переоцениваете свои силы. Это несомненно бросать яйцо в скалу. Вы только разобьетесь вдребезги, желток растечется по земле, а их даже восемь ветров не колыхнут.
Пан Юань смотрел на маленьких духов, занятых с радостью работой, глубоко вздохнул и поскакал прочь. Лучше вернуться и сказать им, чтобы оставили мысль об убийстве детей. Какое вам дело до этих детей, культиваторы? Просто хорошо культивируйте свой путь, вот и всё.
Он проехал некоторое время и снова увидел перед собой городскую стену. Пан Юань удивился. Маленький дух похвастался: — Это внутренний город пограничного города. В будущем, когда придут дети, они будут жить там. Во внешнем городе будем сажать зерно и разводить скот. Старейшины сказали, что внутри еще построят школу, и в будущем мы все будем учиться.
Пан Юань был поражен. Еще и внутренний город?
Это что, подготовка к спуску с горы?
Духи собираются ввести всеобщее образование?
Неужели люди заставили их почувствовать давление, и они готовятся к полномасштабному противостоянию и долгосрочным планам?
Настроение Пан Юаня было сложным. Он отправился в Малый Разрушенный Город, чтобы доложить и обсудить условия с культиваторами, не упоминая о своих мыслях.
Пан Юань уехал. Бай Ху с улыбкой смотрел на его несколько жалкую спину и рассмеялся: — Теперь даос с сопливым носом из Малого Разрушенного Города, наверное, не сможет уснуть, — глядя на город, выросший из земли, его узкие глаза прищурились. — Пора разобраться и с делами дома.
Его фигура быстро обернулась и мгновенно исчезла.
Культиваторы в Малом Разрушенном Городе были напуганы. Любой, увидевший внезапно выросший из земли город, испугался бы, тем более что в этом городе жили их противники.
Что еще хуже, этот город находился так близко к их городу, что казалось, его можно было дотронуться рукой.
Как можно позволить другому храпеть рядом со своей кроватью?
Рядом с этой маленькой кроватью Малого Разрушенного Города появился такой лев, что культиваторы не могли ни есть, ни спать спокойно.
Стоя на городской стене, они не могли увидеть, насколько высока стена этого так называемого пограничного города. Чтобы увидеть вершину, нужно было подняться на мече.
К сожалению, на стене, которая была выше стены Малого Разрушенного Города, были вырезаны отверстия, оставлено много окон.
Черт возьми, это городская стена, а не украшение, зачем делать отверстия?
Пустые места были похожи на этажи здания, только один этаж. Жить там было вполне возможно.
Но чтобы увидеть это из Малого Разрушенного Города, нужно было смотреть вверх.
Этот дизайн заставил культиваторов Малого Разрушенного Города сплюнуть кровью.
Когда Пан Юань прибыл, в Малом Разрушенном Городе царила паника. Культиваторы собирали вещи, готовясь бежать, но при этом говорили: — Гора Десяти Тысяч Черепов зашла слишком далеко, клянемся сражаться с Горой Десяти Тысяч Черепов до конца!
— Нельзя позволить исчадиям зла бесчинствовать!
— Как можно скорее прислать людей для обороны.
— Духи собираются атаковать территорию людей, нужно поскорее разработать план.
Пан Юань слушал и чувствовал отвращение. Люди спокойно жили на горе, а вы сами пришли к ним в дом. Если не можете победить, говорите, что они бесстыдные. Видел бесстыдных, но такого бесстыдства с таким серьезным видом еще не видел.
Пан Юань сдержался, чтобы не стошнить, и просто передал слова великих духов. Ему было лень тратить слова на этих людей.
Видя, как они собирают вещи, он подумал, что если они просто так уйдут, это будет несправедливо по отношению к его нескольким поездкам. Он должен что-то сделать.
Культиваторы говорили одно, но в душе думали: «Кто тут останется, я точно не останусь. Главное — бежать. Что с того, что духи могут выйти из Горы Десяти Тысяч Черепов?»
«Неужели ты сможешь преследовать меня через тысячи гор и рек до самого дома?»
Так никто больше не поднимал эту тему, и все воспользовались темной ночью и сильным ветром, чтобы отправиться к городским воротам.
У городских ворот собрались культиваторы, но никто не мог выйти. Ворота снаружи были заблокированы. Они увидели, что снаружи ворот выложена стена из белых камней, плотно подогнанных, точно таких же, как те, что использовались в Пограничном городе Ваньку.
Защитную формацию над городом могли открыть только несколько глав орденов вместе, и никто не осмеливался сказать, чтобы открыть ее вместе.
Культиваторы были в ярости и стыде. Не успели они заговорить о блокировке ворот, как услышали раздражающий голос Пан Юаня, доносящийся от городских ворот: — Ой!
Чжэньжэнь Чжан, вы пришли, на утреннюю прогулку?
Чжэньжэнь Чжан закатил глаза. Какая утренняя прогулка посреди ночи!
— Ой!
Глава Чэнь, вы тоже пришли. Идите, идите, как раз кстати, давайте вместе выпьем утреннего чаю. Старый тофу у госпожи Лю такой нежный и вкусный, давайте вместе, вместе.
Только и знает, что есть. Глава Чэнь тоже научился закатывать глаза на все сто процентов.
— Глава Ци, давно не виделись. Хм, у вас цвет лица не очень хороший, вы похудели!
Говорит чушь, вчера вечером вместе чай пили.
— У главы Ли тоже цвет лица не очень хороший, хе-хе, хе-хе!
Вы, убегая посреди ночи, были пойманы, и все еще можете смеяться, как цветок собачьего хвоста?
— Хе-хе, мы тоже давно не виделись. Сегодня как раз кстати, все собрались. Цин Фэн, принеси стол. Мин Юэ, принеси чаю, закусок и фруктов. Мы несколько человек сядем и поговорим. Там построили такой большой город, мы все не можем спокойно спать. Может, вместе обсудим контрмеры?
План побега у городских ворот Малого Разрушенного Города превратился в чаепитие. Пан Юань говорил так высокопарно, что никто не мог отказаться от этого предлога. Десяток с лишним глав орденов, ни один не ушел, и они посреди ночи сидели с Пан Юанем, выпив полный живот чая.
На стене Пограничного города Ваньку, в пустом проеме, сидел маленький человечек, болтая короткими ножками и радостно хлопая в ладоши. Он спросил юношу, сидевшего рядом: — Так весело!
Бай Хэн, ты согласен?
Бай Хэн с улыбкой кивнул: — Этот Пан Юань действительно интересный человек.
— Угу, тогда и нам нужно что-то сделать. Пошли домой.
Когда солнце высоко взошло над Малым Разрушенным Городом, культиваторы, напившиеся чаю до отвала, в гневе взорвали стену, блокировавшую ворота, вдребезги. Только после этого они, фыркая от злости, вернулись.
Ночью некоторые все же тайком выбрались из города. Кто знал, что на полпути появится отряд духов? Культиваторы в испуге повернули назад и побежали. Духи просто преследовали их сзади, не причиняя вреда, просто загоняя всех обратно в Малый Разрушенный Город.
Эти люди, убегая в страхе, были преследуемы, как бездомные собаки, и, вернувшись, еще и выслушивали насмешки и колкости от тех, кто не ушел. В душе им было невыносимо обидно.
Не имея возможности уйти, они остались и злились, глядя на высокие стены Пограничного города Ваньку. Главы орденов один за другим искали внешней помощи, отправляя бумажных журавликов.
В одно мгновение в Малом Разрушенном Городе бумажные журавлики взлетали и опускались, красные, оранжевые, желтые, зеленые, голубые, синие, фиолетовые, разноцветные, поистине оживленное зрелище.
На стене напротив все еще кто-то наблюдал.
Всего за два дня эта "этажерка" изменила свой вид. Ярко-красные шелковые занавеси, слой за слоем, были броскими и ослепительными, легкими и роскошными.
Различные редкие сокровища были инкрустированы по всей стороне "этажерки", обращенной к Малому Разрушенному Городу. Издалека они сверкали ослепительным светом, ослепляя глаза культиваторов Малого Разрушенного Города.
В бойницах установили окна, искусно вырезанные, самых разных форм: окна в виде цветков сливы, полукруглые окна, ромбовидные окна, лунные ворота, формы были самыми причудливыми, чего только не придумаешь.
В оконные рамы были вставлены яркие жемчужины и драгоценные камни, которые сверкали как днем, так и ночью.
Занавеси оставались ярко-красными, длинные и развевающиеся, на фоне белой городской стены, они были яркими до жути.
Культиваторы, глядя на драгоценные камни на "этажерке", ругались: — Духи есть духи, необразованные варвары, вульгарные донельзя!
Маленький человечек, сидевший в окне, улыбался с самодовольным видом. Именно такого эффекта он и добивался.
Автор хочет сказать: Оставьте комментарий, муа-муа.
☆、Разрешая мысли Хэна: Бай Юэ с улыбкой говорит о кровавой луне
На Пограничном городе Ваньку пол был вымощен молочно-белым нефритом. На полу стоял восьмиугольный стол, вырезанный из цельного куска белого нефрита. Рядом со столом стояли нефритовые табуреты, украшенные вышивкой. На столе лежали чай, закуски и фрукты. Рядом со столом стояли несколько красивых женщин-духов.
Бай Юэ в темно-синей робе сидел на специально установленной у окна Обители красоты. Это место было лучшим для обзора Малого Разрушенного Города со всего пограничного города, а также лучшим местом для обзора пограничного города из Малого Разрушенного Города. Обзор был на триста шестьдесят градусов без мертвых зон.
Люди в Малом Разрушенном Городе, независимо от того, где они находились, стоило им поднять голову, могли увидеть этого пухлого малыша, болтающего короткими ножками, сидящего снаружи.
Глядя издалека, люди тоже чувствовали себя не по себе, боясь, что он не удержится и упадет.
(Нет комментариев)
|
|
|
|