(2) Начало (Часть 1)

(2)

Мне суждено лежать под землей, а сейчас я еще в пути.

— C.2

(Полтора года спустя)

Утро с завывающим ветром успешно создавало депрессивную атмосферу.

Приближалось Рождество. Две незнакомые дежурные медсестры тихо о чем-то переговаривались и, увидев его, застенчиво улыбнулись.

Когда он дошел до конца коридора, они все еще стояли там, ошеломленные и смущенные, как танцовщицы, которые вдруг забыли движения, получив похвалу.

Жэнь Пиншэн, как обычно, осмотрел нескольких пациентов после операции, чтобы проверить их восстановление, а затем, как обычно, должен был заварить чашку бодрящего и согревающего Пуэра и вернуться в кабинет.

Было еще рано. В комнате отдыха на этом этаже обычно почти никого не было, а если и были, то проходили мимо в спешке, следуя быстрому, но упорядоченному ритму горожан, никогда не присаживаясь на сиденья.

Сегодня на жестком стуле сидел еще один человек.

Судить по внешности поверхностно, но нельзя отрицать, что это общая болезнь всех видов. Люди, отказывающиеся восхищаться прекрасным, — полумертвые слепцы.

Хотя любование красотой отвлекает от дел, эта болезнь неизлечима. Несколько лет назад из-за этого Му Шаоай проиграл в пари своему вредному другу, который любил называть себя "старшим". Вспоминая об этом, у него сводило зубы, как от уксуса, от того, как сильно он их стискивал.

Этот незнакомый друг, несомненно, был приятным для глаз красавцем.

Он читал книгу. Его синие, почти черные глаза в утреннем свете меняли угол и приобретали сложные, красивые оттенки.

Чрезмерная красота часто вызывает настороженность, но в этом человеке она казалась естественной. Интенсивность, скрытая под спокойствием, означала крайность. Вездесущие противоречия придавали человеку уникальное очарование и вызывали желание продолжать исследовать — или импульс к бегству.

«Китайская фармакопея: Том по медицине мяо».

Он сомневался, не произнес ли это вслух неосознанно. Человек быстро поднял глаза, взглянул на его бейдж на груди и кивнул в знак вежливости.

Тонкий туман меланхолии, который только что рассеялся, снова собрался в его сердце.

Рядом с комнатой отдыха находился кабинет директора Син Эчжэ с открытой дверью.

Пять лет спустя, в такое же зимнее утро, Му Шаоай, лежа в кресле-качалке, шутил, что интуиция, эта эфемерная вещь, на самом деле может быть пугающе точной.

Еще через год, на встрече выпускников университета, кто-то упомянул печально известного Жэнь Пиншэна. Те, у кого была совесть, и те, кто просто поддакивал, набросились на него. Му Шаоай с улыбкой отпил глоток черного кофе.

Без сливок и сахара, горький вкус, который ненавидел Ацзю. На вкус было неплохо.

——

Вторая страница утренней газеты.

— Античеловеческие исследования!

Одаренный медицинский эксперт — гений или дьявол?

— Соответствующие лица заявляют, что ничего о нем не знают!

— Возможно, вся эта история сфабрикована. Я считаю, что это политический ход. Знаете, паника среди масс всегда приносит выгоду некоторым людям.

Подождите и увидите, встретимся в следующем квартале!

— Эксперт, пожелавший остаться неизвестным, заявил... любые неэтичные исследования являются осквернением справедливости. Разрушение способности человека мыслить гораздо более греховно, чем массовые убийства... это связано с повреждением нервной системы... Сообщается, что семья Ху взялась за это дело, подробности еще расследуются...

Он переключил канал. Диктор вел новости шоу-бизнеса.

— Известная актриса Лао Уянь скоро сыграет в масштабной исторической драме «Императрица Вэй»... Мы с нетерпением ждем, когда она принесет зрителям еще больше сюрпризов.

Телевизор выключился.

Жэнь Пиншэн неторопливо запихнул листы с экспериментальными данными в шредер, выключил индикатор. Кнопка была твердой, как камень.

Приглашение от высшего руководства Илю лежало открытым на столе.

Он убрал твердую карточку, поправил складки на одежде перед зеркалом, не делая глубокого вдоха, и вышел прямо и медленно. За ним осталась пустая комната.

Через три минуты он остановился перед машиной с затемненными стеклами. Холодный ветер задувал в поднятый воротник. Он поправил его, повернулся и сел.

Жэнь Пиншэн и Син Эчжэ, известный как гений-чудак в своей области, почти не пересекались, как два далеких, разделенных эпохой пласта. Время яркой молодости старшего уже пролетело, а молодой еще готовился, стремясь возглавить будущее.

— Вам следовало быть осторожнее.

Старший медленно погладил изумруд в форме змеиного глаза на набалдашнике трости. — Репутация больницы не имеет значения, но у молодых людей еще долгая жизнь. Жизнь коротка, цените свой единственный путь.

— Как бы осторожен ни был, неизбежно будут промахи, а вокруг тысячи глаз, ждущих вашей ошибки. В любом случае это невыгодно.

Юноша ответил: — Путь молодого человека тоже нужно проходить медленно, любуясь пейзажами и ища истинный смысл ходьбы, это лучше, чем сбиться с пути и не иметь возможности вернуться.

Он показал легкую улыбку, на самом деле лишенную реальных эмоций.

Старший задумчиво, не отвечая.

Молчание царило в оставшейся части пути. Спустилась ночь, и оранжевые полосы света от бесчисленных фар проносились перед ними или по бокам.

Через тридцать пять минут они пешком прошли через квадратную площадь с фонтаном, украшенным статуей «Три грации», и вошли в здание с украшением в виде перевернутого треугольника перед входом. Немногочисленные люди, зевая, быстро выходили из лифтов.

Дверь самого правого лифта так и не открылась. Проводник нажал цифру шесть. Число на дисплее бешено подскочило до ста, замерло на мгновение, а затем вернулось к единице.

И, несомненно, они продолжали подниматься.

Дверь лифта открылась в коридор. Боковые стены коридора состояли из граней под определенным углом, сечение представляло собой неровную ломаную линию. В некоторых местах были установлены стеклянные зеркала, а повороты были спроектированы как изогнутые поверхности без острых углов. Все было торжественно и тихо.

Возможно, это была слуховая галлюцинация, но откуда-то донесся легкий звук, похожий на чей-то крик, но он тут же исчез.

— Третья дверь слева.

Дальше это ваше дело.

— сказал ему проводник.

Жэнь Пиншэн трижды постучал в дверь, получил ответ и вошел. В комнате горел только свет в проходе, другая половина комнаты была словно залита лунным светом.

Глава Илю сидел в тени. Рядом с его рукой лежал явно только что разобранный Кубик Рубика. На столе стояла чашка теплого чая. Легкий аромат напоминал ему о рассеянном солнечном свете на платформе здания днем, что совершенно не сочеталось с холодной цветовой гаммой всей комнаты.

— В соломенном плаще сквозь дождь и туман, живи как хочешь... Я всегда считал, что Жэнь Пиншэн — не настоящее имя.

— Ленивый человек лениво выбирает имя. Если звучит красиво и поэтично, то это хорошее имя.

Жэнь Пиншэн опустил поднятый воротник и потер руки, радуясь, что температура в комнате не слишком низкая. — Настоящий человек здесь, нет смысла цепляться за ярлык.

Человек напротив немного подался к источнику света. Его темно-синие радужки были как идеально ограненные драгоценные камни, словно в них скрывался невидимый серо-черный водоворот. Мощная притягательность искушала принести в жертву верность или раздробить душу в пыль.

Он взял чашку и отпил глоток чая. Легкий и приятный, это был Пуэр, который он всегда любил.

— Жэнь Пиншэн, — эти три слова, произнесенные с таким ритмом, обладали странной мелодичностью. — Между прошлым июлем и сегодняшней встречей прошло всего чуть больше года. Неплохой расчет.

Войти сюда несложно, но получить от Илю то, что вы хотите, не так-то просто. Назовите свою причину.

Илю нужны полезные люди, но Жэнь Пиншэн никогда не был человеком, которого можно вынудить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение