Авторское примечание: Все же выложу...
Дополнительная глава 1: SIN
Сознание — это нечто, что невозможно контролировать разумом, — молча думал Му Шаоай, прислонившись к панорамному окну с чашкой кофе.
Снаружи шел дождь.
Три дня назад августовский тайфун обрушился на этот город. Ливень почти не прекращался ни на минуту. Хваленая дренажная система неизбежно выявила свои недостатки. Уровень воды в лужах посреди зеленой зоны почти достиг первой ступеньки.
Дождливая погода погрузила весь мир в уныние.
Он уныло зевнул, отложив работу. Чувство усталости словно вырвалось из герметичного кислородного баллона, и ему казалось, что в следующую секунду он превратится в безжизненный образец, погруженный в формалин.
Он слушал шум дождя, вспоминая некоторые незначительные детали, которые, как ему казалось, он забыл.
В ту ночь тоже шел дождь.
Мелкий дождь.
Было очень холодно.
——
— Вы стоите здесь уже семьдесят шесть минут.
Небольшой зал для приемов на двадцать четвертом этаже и примыкающая к нему платформа были спроектированы в форме арки. Высокий мужчина держал стеклянный бокал. За его спиной был мир, залитый ярким золотым светом, освещающим нарядную толпу. Свет падал под углом, создавая ощущение нереальности.
В хрустальном бокале было полбокала Chateau Margaux 1995. Пальцы мужчины, державшего бокал за основание, были длинными и бледными. По мере движения кончиков пальцев, едва уловимый винный аромат, рассеивающийся в ночном ветре, смешивался с дурманящим дыханием.
Насыщенный, изысканный темно-красный, холодный, прозрачный застывший белый — яркие, многослойные цветовые переходы и контраст света и тени напоминали искусство, полное жизненной силы.
Жэнь Пиншэн потянул за воротник, повернулся и снял галстук у него на глазах, не стесняясь, бросил его в сторону.
Две пуговицы на рубашке были расстегнуты, ключица наполовину прикрыта, наполовину обнажена. Он безразлично поднял уголки губ, вызывающе глядя на него: — Вино.
Наньгун Шэньи в ответ покачал бокал. Винно-красный цвет был настолько красив, что заставлял полупьяного человека терять рассудок.
Жэнь Пиншэн быстро шагнул вперед, взял его за запястье и поднес бокал, отпив глоток с края.
Мужчина потакал этому пьянице, выражение его лица было спокойным. Он позволил ему выпить треть бокала, а другой рукой обхватил его теплую шею сзади, медленно скользя вниз по кончикам волос.
Взгляд юноши был немного затуманен. Он растерянно облизал край бокала, не мигая, словно спрашивая, почему тот не наклонит бокал еще сильнее.
Он спокойно освободил запястье, набрал в рот вина, не глотая, и оставался возмутительно спокойным.
Хорошему охотнику не занимать терпения.
Затем он схватил юношу за затылок и передал ему вино губами. Шелковистая, соблазнительная жидкость растекалась между губами и зубами, по текстуре напоминая тончайший бархат.
Он с невероятным терпением исследовал эту неизведанную область, раздвинул зубы юноши, которые расслабились от изумления, зацепил его мягкий кончик языка, ощущая аромат вина и слегка шероховатые вкусовые рецепторы на языке.
Этот опыт, он признал, был особенным.
Вино стекало с соприкасающихся губ по подбородку. С глубоким взглядом он обхватил затылок юноши, нежно целовал по следу красной жидкости, остановившись у ключицы.
Это была поза объятия, достаточно интимная, без зазоров; но и достаточно отстраненная, чтобы не видеть лиц друг друга.
Он не видел, как сильно дрожали ресницы юноши. Он лишь почувствовал слишком осторожный и легкий поцелуй, который юноша оставил на его шее сзади.
В такой момент, кажется, ни у кого нет причин сдерживаться.
Поэтому он позволил себе погрузиться.
Вдали от шума и суеты банкета, спиной к ярко освещенному залу.
Юноша был прижат к холодной периле, растерянный, как жертвенный агнец. Он расстегнул одежду, покрывавшую это тело.
Тонкая рубашка была спущена до пояса. Это тело было молодым, линии его были намного мягче, чем у человека, который долго тренировался. Кожа была теплой и гладкой, как нефрит, и не выглядела слишком слабой, как у многих исследователей, пренебрегающих тренировками. Он знал его навыки и понимал, что в нем скрыта взрывная сила, которую нельзя недооценивать.
Это было не просто восхищение или желание покорить, и не просто симпатия.
Это было скорее обнаружение чего-то общего в этом человеке, а по мере углубления контакта — открытие еще большего количества качеств, которыми он жаждал обладать, но которым мог только завидовать.
Но потворство себе обречено быть грехом.
Начался дождь.
——
Вода была очень горячей. Стеклянная дверь ванной была покрыта слоем туманной влаги. Густой пар смягчал яркий свет.
У человека под душем были нежные брови и глаза, выражающие легкую влажность. На нем была только рубашка, промокшая одежда стала полупрозрачной.
Он слегка задыхался. Струйки воды стекали за воротник, ползли по спине, затем текли по ногам и, наконец, брызгали на кафельный пол.
Мужчина за его спиной наклонил голову и поцеловал его мочку уха. Его длинные, тонкие, как произведения искусства, пальцы обхватили соски, лаская их, пока они не стали бледно-красными и яркими, как розы.
Все его тело покрылось легким румянцем. Волны электрического тока бесконтрольно пробегали по нему. Мучительное наслаждение и боль заставили его почти потерять способность стоять.
Никто не выиграет в соревновании по самоконтролю с этим мужчиной.
Он был очень рад, что тот еще в сознании и он мог увидеть мягкость, осевшую в этих темно-синих глазах.
В конце концов, секс иллюзорен. Самое реальное, что он мог видеть, — это только глаза другого человека.
Нет ничего более жалкого в мире, чем быть в полном сознании, но заставлять себя притворяться пьяным.
Когда он ласкал его шею, он думал о том, что в скором будущем он перережет его сонную артерию самым быстрым и острым скальпелем; когда он обхватывал его руками, даря объятие, он думал о том, что в скором будущем это будет лиана, которая будет обвивать его до смерти, постоянно сжимаясь.
Он немного отвлекся.
И всего за несколько секунд, пока он отвлекался.
Рубашка, ставшая тяжелой от воды, наконец упала на пол, издав громкий звук.
Он был совершенно обнажен, безоружен, даже последняя опора исчезла без следа.
А человек перед ним, опустив голову, наблюдал за его выражением лица. Его тонкие ресницы, намокшие, стали еще гуще. В темно-синих зрачках скрывалось глубокое море. Ему вдруг показалось, что он плывет в этом глубоком море, бессильный, как перекати-поле без корней.
Желание делало эти глаза еще более непредсказуемыми и трудноразличимыми, но и более реальными. Когда он пришел в себя, его рука уже легла на них. Неизвестно, было ли это из-за страха или из-за какого-то скрытого влечения.
Наньгун слегка улыбнулся, не разоблачая его: — Продолжим?
(Нет комментариев)
|
|
|
|