Падение (Часть 3)

Мать жаждала аплодисментов, страсти, цветов и роз, великолепия и славы сцены, возможно, стремилась к стимулу или фантазии сжигания жизни.

Отца интересовали только механические приборы и бездушная лаборатория, он обладал лишь способом мышления, лишенным эмоциональной окраски.

Сейчас она далеко от него, активно выступает в другом мире, нося корону знаменитой скрипачки и оперной дивы.

Каждый должен нести ответственность за свою жизнь. На его месте он, вероятно, поступил бы так же.

Что было потом?

Все стало раздробленным, воспоминания, которые должны были быть связными, полны больших пробелов.

Не то чтобы он был совершенно безразличен... но, действительно, в этом больше не было необходимости.

Он тихо закрыл крышку футляра, еще раз полностью осмотрел Жэнь Пиншэна сверху вниз, и его лицо помрачнело.

— Оглядываться на прошлое не имеет особого смысла.

Сейчас я думаю, стоит ли сначала поздравить с Сочельником или поговорить о ваших 'некоторых' маленьких неприятностях?

Только тогда Жэнь Пиншэн заметил царапину на руке и чуть больший зазор на рукаве, где раньше была пуговица.

— Упавший рекламный щит и машина, проехавшая на красный свет. Вышел из дома, не посмотрев в календарь, и случайно наткнулся на все сразу.

Рекламный щит и так давно не ремонтировался, я потом посмотрел, износ соединений очень сильный. Можно сказать, просто не повезло.

Такое предупреждение еще ничего не значило. Жэнь Пиншэн нахмурился, а затем расслабился.

— Вы только что попали в точку, — подумав об основной цели своего выхода, он резко встал. — У меня еще не подарен подарок, а если будем говорить о другом, то это уже будет завтра.

Вы подождите меня.

На самом деле, это не было так преувеличено, как он сказал. Было чуть больше семи, просто зимой темнеет рано, и казалось, что уже поздно.

Наньгун убрал футляр для инструмента и увидел, как тот стремительно сбежал вниз. Музыкальная комната была пуста. Единственным живым цветом был горшок с мимозой у окна. Несмотря на хорошо работающее отопление, она выглядела уныло и безжизненно.

Он беспричинно почувствовал пустоту, стер с кончиков пальцев остатки канифоли и оставил за собой холодную тишину комнаты.

Внизу было очень темно. Он молча постоял некоторое время на лестничной площадке третьего этажа, услышав какие-то шорохи.

Затем в темноте появился свет.

Маленький, как цветы померанца весной, слабый, как светлячки летней ночью, яркий, мерцающий свет свечей.

Как звезды.

И юноша, зажигающий последнюю свечу в свете свечей. Он переоделся в свитер, а из-за холода все еще носил шарф.

— С днем рождения.

Он поправил ослабший шарф. — Не загадаешь желание?

Он молча посчитал.

Ни больше, ни меньше, восемнадцать свечей.

Восемнадцать лет, которых не было до совершеннолетия.

——

Жэнь Пиншэн подарил рукописную книгу, просто украшенную гусино-желтой атласной лентой.

Он бегло пролистал ее. Это была книга, связанная с траволечением, которую он искал несколько лет и не мог найти. Более того, ему сказали, что книга уже распродана, и это стало сожалением.

— Большое спасибо, — Наньгун Шэньи очень торжественно произнес.

— Если действительно хочешь поблагодарить, подари мне завтра рождественский подарок. Я давно заглядываюсь на тот чайный сервиз.

Жэнь Пиншэн пошутил, поднял руку и налил воду в чашку, выражение его лица было особенно серьезным.

Цвет чая был прозрачно-янтарным. Он накрыл чашку стеклянной крышкой. Чайные почки плавали, и легкий аромат ниточками рассеивался с паром.

Эта рукописная книга была скопирована им в университете. Она лежала на его книжной полке, и подарить ее в качестве подарка казалось немного скромным.

Просто однажды он наткнулся в базе данных на несколько книг по траволечению, полных сине-черных заметок, сделанных перьевой ручкой, и почему-то это привлекло его внимание.

— В этом возрасте больше любят кофе, — любителей чая мало, тем более тех, кто спокойно заваривает чай.

— А ты очень любишь чай.

— На самом деле, сначала я его тоже не любил, — тихо сказал он. — Мой наставник был человеком, который не мог жить без чая.

Вы ни за что не догадаетесь, какое первое задание он нам дал... жить с сборщиками чая, минимум три месяца.

— От самого простого сбора до окончательного прессования и выдержки... Звучит легко, и мы сначала думали, что это довольно простое задание, но на самом деле оно очень сложное, требования очень строгие.

Например, Цзюньшань Иньчжэнь нужно собирать только до и после Цинмин, выбирая только молодые листья.

Что касается скручивания, то чайный мастер может повторять это тысячи раз, не отвлекаясь ни на что постороннее. Это не столько ради достижения эффекта, сколько ради упорства.

— Сейчас, чтобы увеличить производство, многие используют скручивающие машины.

Но есть и те, кто придерживается традиций. Например, ставят наклонную доску, кладут чайные листья в мешок, встают на него и отступают вниз, — он слегка улыбнулся и сделал жест, чтобы нагляднее объяснить. — Каждое утро просыпаешься и слышишь пение птиц, и совсем не думаешь о том, что еще не сделано, как жить дальше. В голове только одно — идти собирать чай с чайным мастером. Это так просто, что вызывает ностальгию.

Думаю, он просто хотел, чтобы мы поняли... как бы ни менялась эпоха, как бы ни менялось окружение, всегда есть что-то, за что стоит держаться и что стоит сохранить, выполняя кропотливые процессы спокойно и терпеливо.

Чайные листья уже осели на дно.

— Очень тяжело?

Он отпил немного чая. Сладкий, освежающий, с долгим послевкусием, он также содержал ту обычную и необычную философию.

— Да, у меня были мысли сдаться, — этого нельзя отрицать. Жэнь Пиншэн снял стеклянную крышку и протянул ему чашку. — Сейчас больше всего скучаю по тому времени. Жизнь была несложной, очень спокойной. Просто хорошо делал одно дело, и этого было достаточно. Спал до самого утра.

Угу, неплохой способ лечения бессонницы.

Такая жизнь всегда была очень далека от него.

Чрезмерно одинокие люди жаждут перемен, чтобы оживить свои застойные дни. Он любил непредсказуемое море, или крупную игру на жизнь и смерть, или даже погружение в такое безумие.

А Жэнь Пиншэн... где бы он ни был, его фон — это спокойный пейзаж.

Человек перед ним все еще находился в прошлом, в котором он не участвовал и к которому не мог прикоснуться. Его ленивая, но элегантная поза напоминала кошку.

Отопление было включено на полную мощность. Он был одет в довольно тонкий шерстяной свитер, и даже из причудливой тени можно было представить себе красивую ключицу, а еще... его зрачки сузились.

Этот несмываемый узор был словно доказательством реального существования.

Расстояние было не из-за пространства или времени, возможно, из-за чего-то другого, о чем он не хотел думать.

Однако... не было причин сдаваться.

——

Оставалось несколько минут до полуночи. Он выключил свет и собирался подняться наверх, чтобы отдохнуть. Снаружи, вероятно, снова пошел снег, и земля была покрыта тонкой полоской инея.

— Жэнь Пиншэн.

Знакомый голос был ниже обычного, словно соблазнительное, великолепное вино, сваренное дьяволом. Винно-красный вихрь почти поглотил его.

— Что?

Он остановился, обнаружив, что его фигура поглощена темнотой в углу стены.

— Учитывая, что вы не поняли меня...

Наньгун Шэньи был выше его на пять сантиметров. Когда они стояли очень близко, разница в росте, казалось, увеличивалась во много раз. Он не мог не отступить на шаг, растерянно глядя в эти глаза.

В отличие от насыщенного темно-синего цвета, цвет его глаз был ближе к лазури океана, магически красивый и опасный.

Он почувствовал, как весь зимний холод хлынул в его конечности. Возможно, из-за крайнего холода возник обратный эффект. Температура на его губах была обжигающей, как огонь, поднимаясь от пальцев ног, через сердце, до самой макушки.

Его губы тоже были холодными и сухими, и аромат чая, который он только что пил, обвился вокруг них, как шелк.

Он отпустил его. Их дыхание почти слилось, учащенное.

— Я говорил, что вы пожалеете.

Через некоторое время он спокойно сказал: — Теперь уже нет возможности.

Это было двадцать четвертое декабря.

Сочельник.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение