В двенадцать лет её тело только начало формироваться. Чёрные волосы, словно водопад, ниспадали до пояса. Маленькие ручки, видневшиеся из-под одеяла, были белы как снег. Но что больше всего запоминалось — это изысканное и прекрасное лицо девушки. Однако фарфоровая бледность кожи придавала ей несколько болезненный вид.
— Проснулась!
Цзян Линцы давно не спала, но не могла перестать думать о странном и в то же время реальном сне прошлой ночи. Было ли это правдой, или...
Цзян Би сделала Цзян Линцы нетугую высокую причёску, слегка припудрила лицо, а затем переодела её в одежду из лёгкого шёлка, напоминавшую зелёный дым и изумрудный туман.
Одеяние окутывало хрупкое тело Цзян Линцы, делая её ещё более изящной.
По мнению Цзян Би, её госпожа была хороша во всём, вот только тело у неё было слишком слабым — говорили, это врождённая болезнь.
— Госпожа, лекарство уже готово. Выпейте сначала его!
Цзян Би слегка поправила воротник и рукава Цзян Линцы, затем повернулась, взяла со стола из грушевого дерева чашу с тёмным отваром и протянула госпоже.
Цзян Линцы, казалось, не слышала слов Цзян Би. Она лишь нахмурилась, но на лице читалось явное нежелание, и она молчала.
— Госпожа, пожалуйста, выпейте лекарство сейчас, иначе, когда пойдём к Госпоже, меня снова будут ругать, если она спросит.
Цзян Би с мольбой смотрела на Цзян Линцы, её взгляд был полон просьбы.
Цзян Линцы не могла видеть, как сморщилось личико Цзян Би, и, взяв чашу, одним глотком выпила лекарство.
— Пойдём!
Тихо сказала Цзян Линцы. Взгляд её был спокоен. Лёгкой походкой она первой вышла из комнаты.
Цзян Би давно привыкла. Госпожа с детства пила лекарства, спала беспокойно, да ещё и утром, едва встав, снова должна была пить горький отвар. Какой смысл в такой жизни?
Но стоило выпить лекарство, как госпожа становилась очень послушной.
Цзян Линцы вышла со двора и пошла по дорожке из синего камня к двору своей бабушки Чэнь.
Утренний весенний дождь прибил пыль. Деревья и кусты вдоль дорожки зазеленели свежей листвой. Воздух очистился от пыли. Вдыхая аромат весны, Цзян Линцы почувствовала некоторое облегчение.
Сучжоу расположен в Цзяннани, и его сады — настоящее чудо. Цзяннань сам по себе — благословенный природой край, а сады делали Сучжоу ещё изящнее. Многие приезжали сюда именно для того, чтобы полюбоваться садово-парковым искусством.
«Цзяннань в абрикосовом цветении и весеннем дожде». Благодаря многократному развитию Сучжоу давно стал процветающим городом. Дома в городе стояли плотно друг к другу, почти не оставляя свободного места; даже над речными протоками было перекинуто множество мостиков.
На рыночных улицах дома теснились, как рыбья чешуя, и повсюду раздавались крики торговцев.
В таком богатом месте процветали и сопутствующие промыслы. «Разведение худых лошадок» было одним из них. Покупать маленьких девочек, подвергать их определённой подготовке, а затем продавать за высокую цену — таков был их способ заработка.
Некоторые бедные семьи в Сучжоу, не имея возможности свести концы с концами, продавали своих дочерей.
Семья Цзян была знатным родом в Сучжоу. На протяжении тысячелетий они возделывали землю и занимались науками в Цзяннани, пользуясь высоким авторитетом. Более того, из поколения в поколение дети семьи Цзян учились, и на каждых императорских экзаменах среди сдавших обязательно были представители их рода. Многие члены семьи занимали посты при дворе, различаясь лишь рангом.
Цзян Инмин принадлежал к боковой ветви семьи Цзян и был всего лишь наставником из частной школы. Хотя он не мог сравниться в роскоши с главной ветвью, его семья жила со скромным достатком.
При разделе имущества он получил поместье за городом и несколько небольших наделов земли, что считалось довольно зажиточным.
Этому способствовала плодородная почва Цзяннани и орошение речной водой, благодаря чему в районе Гусу (Сучжоу) всегда были обильные урожаи.
В отличие от таких мест, как Линнань или Лянчжоу, где почва была бедной, случались засухи и наводнения, и каждый год двору приходилось отправлять туда немало зерна для помощи пострадавшим.
Семье из четырёх человек и нескольким слугам этого дохода вполне хватало на жизнь. Цзян Инмин и госпожа Чэнь никогда не гнались за большим богатством, желая лишь спокойно прожить свою маленькую жизнь.
Дом семьи Цзян был невелик — всего лишь дом с двумя дворами, полученный при разделе, расположенный за городом, с несколькими акрами скромной земли.
Цзян Инмин пользовался уважением в Гусу. Платы за обучение, которую ежегодно приносили ученики, хватало на расходы семьи. В доме прислуживало несколько человек.
По мнению Цзян Линцы, жить за городом, в доме с несколькими акрами земли, было лучше всего. Здесь можно было чувствовать себя свободно и непринуждённо, а не сидеть взаперти дома целыми днями, как городские девушки. Какая скука!
Хотя она была слаба здоровьем и нечасто выходила из дома, свежий загородный воздух был очень полезен для её выздоровления.
Цзян Линцы вместе с Цзян Би прошла по крытой галерее, миновала лунные ворота и обогнула небольшую каменную горку. Не прошло и четверти часа, как они подошли к дому, где жили госпожа Чэнь и Цзян Инмин.
Цзян Линцы медленно вошла в центральный зал. В семье Цзян не придерживались таких строгих церемоний, как в других знатных родах, к тому же у них не было много слуг, чтобы отдавать распоряжения. Поэтому Цзян Линцы вошла в комнату госпожи Чэнь без доклада.
Однако госпожа Чэнь всё же была законной дочерью из ханчжоуского рода Чэнь. Дома, учитывая их положение и здоровье Цзян Линцы, многие формальности опускались. Но за пределами дома этикет Цзян Линцы был безупречен, и никто не мог найти в нём изъяна.
Цзян Линцы сделала лёгкий поклон.
— Засвидетельствовать почтение бабушке!
Госпожа Чэнь слегка улыбнулась.
— Встань скорее!
(Нет комментариев)
|
|
|
|