Глава 4. Ты — пыль чистой дороги, я — мутная грязь

Ночь глубока, в темной комнате мерцает керосиновая лампа.

На полу стоят два больших сундука. Левый уже доверху заполнен книгами с деревянных полок.

Ли Сань стоит перед полками, доставая книги в обложках из старых газет. Это «Основы логики», «Основания логики», учебники по высшей математике, такие как «Высшая математика», «Линейная алгебра», а также книги по литературе, философии, юриспруденции. Если бы это были древние бамбуковые свитки, их бы точно не увезли и пять телег.

Теперь же он одну за другой отбирает книги и аккуратно складывает их в правый сундук.

Это сокровища Ли Саня. Он добывал их с огромным трудом, словно вымывая золото из песка в бескрайнем море книг. Некоторые он купил на сэкономленные до крошки деньги, некоторые выменял на свой тяжелый труд, а некоторые, как будто выкопал из шахты.

Чтобы сэкономить хоть немного денег на лечение Ли Шэнь, Ли Сань редко покупал книги. Только время от времени он ходил на вонючую свалку вторсырья и рылся в кучах мусора, иногда находя несколько экземпляров.

Гладя шершавые обложки, Ли Сань понимал, что каждая книга досталась ему нелегко. Ему было жаль выбрасывать любую из них, но у него было всего два сундука, которые не могли вместить книги с четырех полок.

Поэтому он предпочел взять только два комплекта сменной одежды и даже выбросил громоздкую зимнюю одежду, лишь бы освободить побольше места для книг.

— Сань?

Ли Сань повернул голову на звук и увидел Шэнь Цинмань, только что вышедшую из ванны, прекрасную, как цветок лотоса, поднявшийся из воды. Ее белая рубашка за тридцать юаней не могла скрыть ее пышных форм, а из закатанных рукавов выглядывали нежные, бело-розовые нефритовые руки.

Она грациозно подошла к нему. В свете луны и керосиновой лампы она была неописуемо прекрасна.

Хотя за год с лишним совместной жизни он постепенно привык к ее изысканной красоте, Ли Сань, будучи молодым и полным сил, все равно не мог удержаться от тайных взглядов.

Увидев ямочки на ее щеках, когда она улыбалась, он терял голову, широко раскрывал глаза и застывал в задумчивости, сидя на полу.

— Сань, — позвала Шэнь Цинмань.

Ли Сань очнулся, заметив, что Шэнь Цинмань смотрит на него. Он тут же смущенно опустил голову, не осмеливаясь смотреть ей в глаза, перевел взгляд в сторону и неуверенно сказал: — Сестра, мы уезжаем завтра, почему ты не легла пораньше?

— Мы уезжаем завтра. Перед отъездом я хотела бы еще раз поговорить с тобой в этой комнате. Можно?

Увидев, что Ли Сань кивнул, Шэнь Цинмань медленно подошла, села на кан и похлопала по месту рядом с собой. — Сань, садись, поговорим.

— Сестра, я еще не собрал вещи, — вежливо отказался Ли Сань.

Шэнь Цинмань прикрыла рот рукой, улыбнулась и уставилась на профиль Ли Саня. Его лицо, брови, глаза, губы — все отпечаталось в ее памяти.

Ее глаза, словно осенние волны, смотрели на него несколько мгновений, затем она медленно опустила голову, глядя на свои покачивающиеся нефритовые ноги, и поглаживая простыню на кане, словно невзначай спросила: — Сань, помнишь, как мы были в брачной пещере?

Ли Сань замер, его рука зависла в воздухе. Он молча кивнул, продолжая смотреть вниз, взглянул на последние несколько книг, которые он упаковывал в багаж, вроде учебников по экономике, таких как «Западная экономика» Гао Хунъе. Убедившись, что все в порядке, он закрыл сундук и запер его.

Он молчал, но Шэнь Цинмань не сердилась. Она подняла голову и пробормотала: — Я помню, кажется, ты был пьян и вошел в комнату, настаивая, чтобы я легла на кан. Я совсем не соглашалась, и, пфф, даже достала ножницы из-под подушки и противостояла тебе. Эх, Сань, помнишь ту сцену? Ты был там, где сейчас стоишь, а я здесь. Мы смотрели друг на друга, глаз в глаз, и так несколько минут.

— Это все потому, что мама заставляла меня признать тебя сестрой, и еще потому, что меня напоили гаолянцзю. Я был в ударе.

Вспоминая прошлое, этот здоровяк Ли Сань тоже смутился. Он неловко почесал нос и возразил: — Но, сестра, ты тоже была не лучше.

— Помнишь церемонию поклонения? Ты осмелилась поднять красную фату во время поклона, и еще, еще ущипнула меня за руку.

— А ты в отместку при всех обнял сестру и поцеловал, а потом понес на плече обратно в комнату!

В словах Шэнь Цинмань не было ни тени упрека. Наоборот, вспоминая, она находила это смешным и немного жалела, что сырой рис не превратился в готовый.

Внезапно, когда эта мысль пришла ей в голову, Шэнь Цинмань не могла перестать думать об этом. Чем больше она думала, тем больше невольно фантазировала о том, что было бы, если бы их притворство стало реальностью, думала о всевозможных возможностях, даже о том, что у них, возможно, уже был бы ребенок.

Шэнь Цинмань так задумалась, что вдруг выпалила: — Сань, если бы ты и сестра действительно стали мужем и женой, наверное, у нас сейчас уже были бы дети.

Ли Сань вздрогнул и ответил: — Сестра, мы притворные супруги, приемные брат и сестра.

Услышав это, Шэнь Цинмань, казалось, осталась недовольна его реакцией. Ее брови слегка нахмурились, она закусила губу, несколько мгновений колебалась, а затем спросила: — Сань, а ты никогда не думал о том, чтобы стать с сестрой настоящими мужем и женой?!

— Как...

Слова уже готовы были сорваться с губ, но, встретившись с ее темными бровями и ясными глазами, Ли Сань замер.

Да, думал ли он об этом? Думал.

Он вспомнил, что в первые несколько дней после приезда Шэнь Цинмань ему снились сны, которых раньше никогда не было. Образ женщины в этих снах был похож на Шэнь Цинмань.

Увидев его нерешительный вид, ответ стал очевиден.

Шэнь Цинмань улыбнулась: — Ты думал об этом, верно?

Ли Сань вздрогнул, отвернулся, не осмеливаясь смотреть прямо на Шэнь Цинмань.

Он редко бывал таким нерешительным. Его губы слегка дрожали. Он хотел соврать, но понимал, что это будет против его сердца, против его принципов.

Долго размышляя, Ли Сань, выпрямивший спину, вздохнул, наклонился и выдавил слово сквозь зубы.

— Думал.

Его голос был слабым, как жужжание комара, но для Шэнь Цинмань он прозвучал как гром, сотрясая ее душу.

Она взволнованно вздрогнула, подалась вперед, уставившись на Ли Саня, и нетерпеливо сказала: — Тогда, Сань, давай просто поженимся. Нет, сестра имеет в виду, давай станем мужем и женой. Я подумала, я хочу быть с тобой здесь, как пара небожителей!

Ли Сань словно пораженный громом, его разум помутнел, он оцепенел и не мог вымолвить ни слова.

— Разве ты не хочешь? Разве ты тоже не хочешь жениться на сестре?! Разве...

Раз уж она призналась, то решила и объясниться.

Шэнь Цинмань забыла о скромности и говорила все более взволнованно: — На самом деле, сестра думала об этом очень долго, но сестра не хочет тебя задерживать. Сестра не может быть эгоисткой, не может больше тянуть тебя вниз, как приемная мама.

Ты должен уйти. Этот пруд не вместит тебя. Это все-таки деревня, земля крестьян. Ты не должен оставаться здесь, ты должен пробиваться, идти в большой мир.

Ли Сань молчал, подошел к кану и сел рядом с ней, пробормотав: — Сестра.

— Сань!

Шэнь Цинмань повернулась к нему, схватилась за сердце и с болью нахмурившись сказала: — Сестра знает, сестра все знает. Ты постоянно думаешь.

Хотя ты живешь в горной долине, ты ни на минуту не перестаешь смотреть на звезды.

Сестра понимает тебя. Ты жаждешь выбраться из этой желтой земли, жаждешь ступить на звездное небо.

И сестра верит, что ты обязательно сможешь!

Сказав это, Шэнь Цинмань не смогла сдержать эмоций, слезы неудержимо потекли, падая на ее собственную руку и на руку Ли Саня, которую он держал.

Она почувствовала тепло в руке, резко подняла голову и увидела, как Ли Сань нежно смотрит на нее. Она больше не могла сдерживаться, вдруг бросилась ему в объятия, крепко обняла его и заплакала: — Только... только ты можешь... можешь пообещать сестре, оставить немного места для сестры в своих амбициях?

— Сестра!

В тот же миг Ли Сань потерял контроль над собой, грубо прижал Шэнь Цинмань еще крепче и почти прорычал: — Я люблю тебя! Я день и ночь хочу жениться на тебе, сделать тебя своей женой!

Шэнь Цинмань, уткнувшаяся ему в грудь, невольно почувствовала, как румянец поднимается к ее лицу, постепенно распространяясь от мочек ушей до нефритовой шеи.

— Правда? — Шэнь Цинмань слегка приоткрыла алые губы и медленно подняла голову.

В этот момент ее лицо после бури слез было особенно очаровательным.

Она слегка приподняла брови, скрывая смущение: — Тогда давай станем мужем и женой. Сестра будет ждать тебя, всю жизнь ждать тебя, хорошо?

— Сестра, я хочу, но не могу.

— Почему?! — Шэнь Цинмань захлопала ресницами, недоверчиво глядя на Ли Саня.

— Ты боишься, что сестра станет для тебя обузой?

Ли Сань виновато посмотрел на нее, замер, обдумывая несколько мгновений, и с трудом объяснил: — Нет, сестра, ты ошибаешься. Настоящей обузой должен быть я.

Ты забыла?! Уехав отсюда, ты перестанешь быть той Шэнь Цинмань, которая мыла посуду и готовила еду, а станешь дочерью семьи Шэнь.

Она даст тебе лучшее будущее, она не позволит тебе снова страдать со мной, и я не позволю тебе снова страдать, понимаешь?!

Лицо Шэнь Цинмань побледнело. Наконец она очнулась от любовных чувств.

Здесь он — Ли Сань, который занимается земледелием, а она — Шэнь Цинмань, которая ведет домашнее хозяйство.

За пределами этого места она — белый лебедь с побережья, а он — всего лишь пришлый гадкий утенок, и действительно уродливый утенок, ведь он вылупился из утиного яйца.

Утки не подходят лебедям — это здравый смысл.

Более того, даже среди лебедей нельзя летать вместе, не обращая внимания на происхождение.

Подходящая пара никогда не была уничижительным термином. А цепляться за дракона и привязываться к фениксу — это комплимент?

Люди жаждут равной любви, веря, что абстрактная любовь преодолевает все оковы статуса и богатства.

Но равенство — это когда гири на двух концах весов весят одинаково.

А что может служить гирей, что определяет вес гири — об этом спорят, но бедность туда точно не входит.

Более того, вызванная бедностью неполноценность также превратит сильную любовь в горькую.

Хотя Ли Сань этого не переживал, его биологический отец, кажется, пережил. Хотя он не беспокоился за себя, он беспокоился за любовь.

После этого напоминания Шэнь Цинмань вспомнила, что у нее когда-то был дом в Шанхае.

Она презрительно усмехнулась, стиснула зубы от ненависти, еще крепче обняла Ли Саня и решительно сказала: — Сань, скажу тебе честно, тот дом больше не нужен сестре. Там больше нет места для сестры...

— Сестра, это не так.

Они не бросили тебя, на самом деле...

Ли Сань колебался, говорить или не говорить. В нерешительности он взглянул на Шэнь Цинмань, полную нежности.

Он принял решение, стиснул зубы и сказал: — Сестра, на самом деле, я кое-что от тебя скрывал.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Ты — пыль чистой дороги, я — мутная грязь

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение