Происшествие и причастность

Дело Цинъюэ висело надо мной, как дамоклов меч. Пока она не появлялась, я ничего не могла сделать. А в этот день в Библиотеку пришла девушка. Я узнала в ней ту учительницу, которая на прошлом ритуале моления о благословении справилась даже лучше меня.

Я радушно спросила ее: — Ты пришла почитать?

Она прямо сказала: — В Библиотеке нет ничего интересного. Я тоже знала, что книги в Библиотеке — это просто набор обычных, скучных книг, но если она пришла не читать, то зачем?

Я спросила: — Тогда зачем ты здесь?

Она ответила: — Можем просто поговорить?

Мне было любопытно, что она хочет сказать. Я предложила ей сесть на стул, на котором только что грелась на солнце, а сама зашла внутрь и вынесла маленькую табуретку. Когда я села, она сказала: — Божественная Деревня — очень особенное место. Здесь есть Храм, есть служители храма.

Я согласно кивнула. Она продолжила: — Некоторые люди здесь словно сияют, они особенно яркие. Я снова кивнула. Она, наверное, говорила о служителях храма.

— Некоторые вещи здесь недопустимы, — сказала она, пристально глядя мне в глаза. — Как ты это делаешь?

Теперь я совсем не понимала, о чем она. С недоумением спросила: — Что я делаю?

Взгляд у нее был очень острый. Она тихо сказала: — Не притворяйся. Я видела, как один служитель храма часто ходит в твою сторону.

Мой взгляд дрогнул, я нахмурилась. Она, наверное, говорила о том, с кем встречалась Цинъюэ. Но это не имеет ко мне отношения!

Она словно убедилась, что речь идет обо мне, схватила меня за руку и с лихорадочным блеском в глазах сказала: — Помоги мне. Мне нравится один из них.

Я не могла выдать Цинъюэ, поэтому просто сказала: — У меня с ним нет никаких отношений. Он просто проходил мимо, я с ним не общалась. Она недоверчиво разоблачила меня: — Здесь только твоя Библиотека. Я следила за ним. Он останавливался возле Библиотеки и никуда больше не ходил.

Я не знала, как объяснить, и попыталась ее переубедить: — Да, тот человек действительно приходил, но я с ним не встречаюсь. Общаться с ним в Божественной Деревне очень опасно. Мы приехали сюда только ради заработка, тебе нужно сохранять спокойствие!

— Как ты можешь сдержаться и не встречаться с ним! — Учительница сначала удивилась, а потом с большим трудом сказала: — Я просто не могу! Я не могу не думать о нем, я всеми способами пытаюсь узнать о нем новости. Мое сердце полностью устремилось к нему, я не могу его контролировать.

Я продолжала убеждать ее: — Тебе просто кажется, потому что он тебе помог, потому что у него такой статус. На самом деле, возможно, он тебе не так уж и нравится. Ты ведь наверняка не видела его лица? Под маской он, скорее всего, совсем не такой, каким ты его представляешь.

Учительница потерянно смотрела на меня и говорила: — Почему я так увязла, а ты такая спокойная? Мне стало ее жаль. Я взяла ее за плечи и сказала: — Тебе нужно взять себя в руки. Если не можешь, возьми отпуск и уезжай отсюда на какое-то время. Не стоит надеяться на то, что не принесет ничего хорошего.

Учительница кивнула, плача, и медленно ушла. Я еще больше забеспокоилась за Цинъюэ. Если учительница заметила, что служитель храма ходит к Библиотеке, то и другие заинтересованные люди могли это заметить.

Не успела я придумать, как найти Цинъюэ, как она сама пришла ко мне. Она выглядела расстроенной. Я пригласила ее в свою комнату, и она, обняв меня, горько пожаловалась: — Они забрали мою зайку и отдали ее ребенку из другой семьи. А еще они выбрали мне мужа, а я не хочу за него выходить.

Я утешающе похлопала ее по спине, не зная, что сказать. Я поняла, что ничем не могу ей помочь, и просто позволила ей обнимать меня. Потом ее взгляд стал пустым, и она повторяла: — Что мне делать?

Я попыталась намекнуть, сказав: — На самом деле, я хотела спросить у тебя совета. Что будет, если я влюблюсь в служителя храма?

Она очень удивилась моему выражению лица, но не заметила, что я просто предполагаю. Она сказала: — Нет, нельзя. Люди из Храма не позволят, и жители деревни будут считать тебя бедой. Даже если ты приезжая, тебя не забьют до смерти, но накажут и выгонят.

Я перевела дух и спросила: — Настолько опасно?

— Да! — ответила она. Я снова крепко обняла ее и сказала: — Тогда откажись от него. Выйдешь за другого — будешь просто несчастлива, а если будешь любить его — лишишься жизни.

Цинъюэ опомнилась, потрясенно посмотрела мне в лицо и сказала: — Ты знаешь?

Я сжала ее руку и сказала: — Я видела. Я никому не говорила, но кое-кто подозревает меня.

Цинъюэ напряглась и сказала мне: — Прости. Мы не должны были встречаться здесь, рядом. Но и далеко уходить нельзя, нас могли бы заметить еще легче.

Я с беспокойством посмотрела на нее и сказала: — Не извиняйся. Просто пообещай мне, что откажешься от него!

Цинъюэ молчала, долго думала, опустив голову, и сказала: — Я поняла. Не волнуйся за меня. Затем она ушла. После этого по деревне пошли слухи, что Цинъюэ выходит замуж.

Хотя я все еще беспокоилась за нее, но по сравнению с потерей жизни, выйти замуж за нелюбимого человека все же оставляло возможность для маневра. Мой статус не позволял мне вмешиваться в дела деревни, я могла только наблюдать издалека.

В то утро я увидела Цинъюэ на улице, она сидела в какой-то повозке. Из нее она крикнула мне: — Я еду в город за приданым, прощай!

На ее лице не было грусти, но мне все равно казалось, что что-то не так. Ее отношение не должно было измениться так быстро. Однако я не могла на это повлиять.

Днем я снова подметала опавшие листья во дворе, чувствуя некоторое беспокойство. Вдруг к Библиотеке подошла группа служителей храма с угрожающим видом. Тот, кто шел впереди, спросил меня: — Где Ино?

Я даже забыла опустить голову и выпалила: — Кто такой Ино?

Один из служителей храма сказал: — Тот служитель храма, который часто приходил к тебе.

В толпе я увидела ту учительницу. Заставив себя успокоиться, я опустила голову и сказала им: — Я не знаю человека, о котором вы говорите, и даже не видела его. Я говорила правду, поэтому не чувствовала себя виноватой.

— Ты лжешь! — громко крикнула учительница. — Ты сама призналась, что он приходил к тебе!

Я посмотрела на учительницу со сложным выражением лица. Она не должна была приводить их ко мне! Отводя взгляд, я спокойно сказала: — Я обманула ее. Она не верила, что служитель храма просто проходил мимо, и я просто поддакнула ей.

Группа людей смотрела на меня очень острыми взглядами. Главный служитель храма снова холодно спросил: — Где Ино?

Я твердо сказала: — Я не знаю. Тогда они хотели забрать меня. Я попросила сначала запереть дверь, но мне отказали.

— Рыбка, что с тобой? — Когда меня, удерживаемую жителями деревни, вели по улице, Дядя Ван увидел это. Он хотел броситься вперед, но жители деревни оттолкнули его.

Я боялась, что он пострадает, и громко крикнула: — Дядя Ван, со мной все в порядке, не вмешивайтесь! Он выглядел обеспокоенным, поколебался, но все же последовал за нами.

Всю дорогу они спрашивали меня о местонахождении Ино, но я продолжала говорить, что не знаю.

Они привели меня в Храм и велели встать на колени на площади. Я ничего плохого не сделала, поэтому села на землю и не двигалась.

Один из жителей деревни хотел ударить меня. Я посмотрела на него горящим взглядом: — Почему ты хочешь меня ударить? Какие у тебя доказательства? Думаешь, я сирота, и у меня нет родителей и близких, которые за меня заступятся?

Житель деревни заколебался. Я поспешно громко спросила всех: — Почему вы решили, что у меня есть связь с этим Ино, о котором вы говорите? Кто видел меня с ним?

Настоятель Храма в маске с символом солнца подошел и велел учительнице из школы противостоять мне. Я спросила учительницу: — Ты видела, как он шел в сторону Библиотеки. Ты видела, как он заходил в мою Библиотеку? Видела, как мы были вместе?

Учительница не осмелилась говорить. Взгляд Настоятеля Храма, полный оценки, упал на нее. Она тихо сказала: — Я не видела, но она сама сказала — тот человек приходил, и она не осмеливалась с ним встречаться.

— Да, я не встречалась с ним, и я сказала, что он просто проходил мимо, и у меня с ним не было контактов, — сказала я, предполагая, что она не осмелится рассказать о содержании нашего разговора. — Мои слова, возможно, ввели тебя в заблуждение, но я искренне хотела тебе помочь, я не хотела, чтобы ты пострадала. Что ты получишь, делая это сейчас?

Лицо учительницы побледнело. На самом деле, она тоже боялась. Она сказала мне: — Прости, я ошиблась.

Я сама поднялась с земли и сказала Настоятелю Храма: — Я правда не знаю человека, которого вы ищете. Вы ошиблись.

Настоятель молча смотрел мне в глаза. Дядя Ван тоже выступил вперед и сказал: — Она правда не знает его. Я могу подтвердить. Она часто приходит к нам покупать что-то и разговаривать. Если бы она знала его, мы бы обязательно узнали.

Я с благодарностью посмотрела на Дядю Вана. В такой момент то, что он осмелился заступиться за меня, было поистине бесценно.

В конце концов, Храм все же не отпустил меня. Меня заперли в одной из их маленьких комнат для аскезы, сказав, что отпустят только после того, как найдут Ино и убедятся в противостоянии с ним, что у него тоже нет ко мне никаких чувств.

Дверь была наглухо заперта, а Дядю Вана жители деревни увели вниз с горы.

Я долго смотрела наружу через крошечные, размером с ладонь, окошки со всех сторон маленькой комнаты, поворачиваясь и передвигаясь. Убедившись, что снаружи никого нет, я с беспокойством села на простую и жесткую деревянную кровать.

Я действительно не знала Ино, но я знала, что Цинъюэ его точно знает, и исчезновение Ино, вероятно, связано с Цинъюэ. А что с ними сейчас?

Цинъюэ поехала в город за покупками, наверное, скоро вернется. Если она с Ино, я и хочу, чтобы она вернулась, и не хочу.

Меня заперли в комнате днем. Заходящее солнце ярко светило в окно, но после того, как оно село, в комнате стало очень темно!

Я уже осмотрела эту комнату раньше. В ней не было света, кроме кровати, только старый стол и маленький бассейн, который можно использовать как туалет. Я видела, что сток за бассейном очень узкий, и в комнате нет места, откуда можно сбежать.

Я пощупала рукой и обнаружила, что на стене рядом с маленьким бассейном есть картонная коробка. Я предположила, что это для туалетной бумаги, но сейчас важнее, чем туалет, было то, что у меня не было еды и питья.

Гладив свой голодный живот, я подумала: они собираются уморить меня здесь голодом? Возможно, они просто заняты поисками. Я взглянула на телефон — было уже девять. Поскольку здесь не было связи, они не забрали мой телефон.

Свет от телефона осветил мое лицо, и я почувствовала немного тепла. Я хотела включить музыку, но здесь нельзя было зарядить телефон, и я не могла тратить заряд.

Я поспешно нащупала путь обратно к деревянной кровати, выключила свет телефона и на ощупь накрылась холодным и жестким одеялом.

Подушка тоже была жесткой. Из-за голода и жажды я совсем не могла уснуть. Я несколько раз крикнула: — Есть кто-нибудь? Помогите! Вокруг была полная тишина, никакого ответа. Я сдалась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение