Глава 7: На Склоне Влюблённых много влюблённых (Часть 1)
Выйдя из автобуса, Су Сяочэнь сверился с надписью на воротах Академии изящных искусств, чтобы убедиться, что они на месте.
Сун Юй, вцепившись в его руку, не отпускала её, губы её были плотно сжаты, голова опущена. Её укачало, и теперь она колебалась между тем, чтобы вырвать или не вырвать.
Су Сяочэнь достал из рюкзака воду, помог ей войти в кампус и нашёл скамейку, чтобы она присела.
Су Сяочэнь увидел, что лицо Сун Юй стало бледным как мел, ей было нехорошо, и она постоянно тёрла лоб. Он почувствовал, что совершил ошибку, и пожалел, что привёз её в такое далёкое место. Возле общежития, поверни налево — тоже улица, почему бы просто не прогуляться там? Зачем было тащиться в эту, чёрт знает какую, глушь, чтобы она мучилась?
Сун Юй изо всех сил боролась с тошнотой, и, краем глаза заметив встревоженное лицо Су Сяочэня, она внезапно почувствовала, что было ужасно, что она не вспомнила об укачивании до того, как они сели в автобус.
Она несколько минут глубоко дышала, подавляя тошноту, а немного отдохнув, сказала Су Сяочэню, что можно идти.
Су Сяочэнь встал, повернулся к ней, собираясь помочь ей подняться, но увидел синяк у неё на ноге, и, вспомнив, что она ударилась ногой несколько дней назад тоже из-за него, почувствовал сильную злость на себя.
Сун Юй, увидев, что Су Сяочэнь чем-то расстроен, почувствовала себя очень неловко, встала и сказала: — Су Сяочэнь~ Куда ты меня ведёшь? Сегодня я просто следую за тобой.
Су Сяочэнь, увидев, что Сун Юй намеренно пытается разрядить обстановку, тут же подыграл ей. Он хотел взять Сун Юй за руку, чтобы подняться в горку, но она отказалась, сказав, что с ней всё в порядке, и запрыгала вверх по склону.
Су Сяочэнь, сделав несколько шагов, догнал её и сказал: — За горкой есть гора, а на горе — красивая галерея. Мы пойдём туда посмотреть на глицинию.
Сун Юй, услышав о глицинии, обрадовалась: — В этот сезон там должны быть плоды, цветов уже не увидим.
Су Сяочэнь, не ожидавший, что она так хорошо это знает, спросил: — Ты любишь цветы?
Сун Юй очень обрадовалась: — Ещё как! Любые цветы кажутся мне красивыми. А глициния какая красивая, ароматная, да ещё и фиолетовая — такая роскошная, словно принцесса, высокомерная и неприступная!
Су Сяочэнь быстро уловил главное в её словах: ей нравятся цветы, особенно фиолетовые.
Сун Юй продолжила: — Но мне нравятся естественные цветы. Цветы в магазинах, хоть и красивые, но в них нет души. А если их ещё и скрутить в разные формы, украсив какими-то странными листьями, на них просто жалко смотреть. Каждый раз, когда я вижу девушку, держащую большой букет туго перевязанных цветов, я чувствую, что вся красота исчезла. Это просто трупы растений, которым придали странную форму.
Су Сяочэнь быстро записал в своей мысленной книжке: нельзя дарить цветы.
Пока он спокойно слушал, как Сун Юй говорит о своей любви к цветам, она вдруг остановилась и спряталась за его спину.
Он повернулся и спросил, что случилось. Она ответила: — Столкнулась с двойником.
И спряталась, не желая выходить.
Су Сяочэнь быстро оглянулся. Если уж одежда Сун Юй с кем-то совпала, то эта девушка тоже должна быть неординарной. Он не возражал бы снова порадовать свои глаза порцией «мороженого».
Навстречу шли четыре девушки разной комплекции. Су Сяочэнь долго искал, но не мог понять, с кем же столкнулась Сун Юй, и тихо спросил её, кто это.
Сун Юй тихо прошептала у него за спиной: — На ней оранжевое.
Су Сяочэнь сосредоточился на поисках девушки в оранжевом платье среди этих четырёх. Нашёл девушку примерно шестидесяти килограммов весом. Ростом она была примерно как Сун Юй. Су Сяочэнь не понимал, как их одежда могла совпасть. Всё закономерно, потому что платье на ней и на Сун Юй выглядело совершенно по-разному. К тому же платье на той девушке явно было по размеру, длиной почти до колен.
С обеих сторон были разрезы, но никому не было до них дела, потому что показать дюйм или два над коленом — это совсем не то же самое, что показать дюйм или два над бедром.
Только когда они прошли мимо Су Сяочэня, Сун Юй вышла из-за его спины и продолжила с ним подъём в гору.
Су Сяочэнь спросил её: — Чего бояться, если столкнулась с двойником?
Сун Юй сказала: — Девушки больше всего этого боятся. Когда двое одеты одинаково, их всегда будут сравнивать, и независимо от того, кто выиграет или проиграет, кто-то один всегда будет несчастен. Если я вижу кого-то в такой же одежде, как у меня, я стараюсь избегать встречи.
С этими словами они добрались до подножия горы. Они тяжело дыша поднялись на небольшую гору и вскоре достигли галереи на вершине. Галерея была увита глицинией, сейчас всё было зелёным-зелёным. Под галереей было очень прохладно, и они сели отдохнуть.
Сун Юй сказала: — Если бы это было в «Mushishi» / «Мастере Муси», то в воздухе парило бы много насекомых.
Су Сяочэнь, услышав, что она упомянула «Mushishi» / «Мастера Муси», заинтересовался. Они долго обсуждали мангу и аниме-версии, а в конце заговорили о том, как выглядят пейзажи в фильме.
Сун Юй всегда торопливо высказывала свои мысли, а Су Сяочэнь иногда поддакивал, иногда упоминал какие-то детали. Удивительно, но их вкусы были очень похожи, и каждый раз, когда это происходило, они переглядывались и улыбались, чувствуя родство душ.
Сначала они сидели бок о бок, но, разговаривая, повернулись друг к другу. Сун Юй взяла маленький камешек и что-то рисовала на галерее, а Су Сяочэнь наклонился, чтобы посмотреть. Из-за того, что он был слишком сосредоточен, он наклонился слишком сильно и коснулся макушки Сун Юй.
Сун Юй от боли подняла голову, а он как раз протянул руку, чтобы помочь Сун Юй потереть ушибленное место. Один поднял голову, другой наклонился, и расстояние между ними стало таким, что они чувствовали дыхание друг друга.
Сердце Су Сяочэня бешено забилось. Он не знал, хорошо ли целоваться средь бела дня на природе, но не мог отвести глаз. Ему очень хотелось её поцеловать.
Как раз в тот момент, когда он колебался, стоит ли действовать, Сун Юй откинулась назад и выпрямилась: — Ты ушиб меня.
Истинная ци Су Сяочэня мгновенно рассеялась...
Сун Юй огляделась и сказала: — Су Сяочэнь~ Смотри, вся эта поляна усажена деревьями мушмулы!
Су Сяочэнь увидел, что на поляне действительно много деревьев, но он не знал, мушмула ли это.
Сун Юй с хитрым видом сказала: — В следующем году, когда созреет мушмула, пойдём её воровать?
Су Сяочэнь очень хотел сказать: «Дитя моё, если ты хочешь поесть мушмулы, я тебе её куплю, что за слово — воровать!» Но сейчас он мог уловить только одну важную вещь: Сун Юй пригласила его пойти туда в следующем году, поэтому воровство мушмулы — это совершенно пустячное дело. Ему также очень хотелось украсть её сердце!
Поэтому о принципах, о том, что нельзя воровать, никто и не вспомнил!
Они болтали и наслаждались горным ветром в галерее. Мимо то и дело проходили влюблённые, заигрывали, обнимались, а затем садились неподалёку и начинали целоваться.
Су Сяочэнь очень разозлился и проклинал их: «Меньше показывайте свою любовь, а то расстанетесь!»
Но когда вокруг них стало слишком много парочек, им, фальшивым влюблённым, стало неудобно оставаться там.
Су Сяочэнь, посмотрев на часы, увидел, что уже больше шести, и предложил пойти поискать, где поесть. Сун Юй сказала, что хочет пройти через рощу мушмулы, чтобы спуститься с горы.
Даже если бы Сун Юй сказала, что хочет пройти хоть сквозь горы ножей, Су Сяочэнь последовал бы за ней, не говоря уже о роще мушмулы.
В итоге Сун Юй побежала в рощу мушмулы, чтобы разведать обстановку. Она хотела проверить, есть ли надежда украсть мушмулу в следующем году, но обнаружила, что деревья очень высокие, и это будет сложно осуществить.
Когда они почти спустились с горы, грунтовая дорога внезапно стала очень крутой. Сун Юй в туфлях на высоком каблуке постоянно теряла равновесие. Казалось, что до подножия горы осталось всего несколько метров, и не стоило возвращаться обратно тем же путём.
Су Сяочэнь, осмотрев туфли Сун Юй, сказал: — Спускайся с горы спиной вперёд, дай мне руку, я буду тебя держать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|