Придворные переглянулись, не веря своим ушам.
Они думали, что даже если сегодняшнее восстание достигнет цели, оно обязательно повлечёт за собой кровопролитие и жертвы. Но император вдруг стал чрезвычайно терпимым, не только не казнил восставших военачальников, но и был готов снизойти до того, чтобы лично отправиться в такое нечистое место, как Тюрьма Чжаоюй.
Это было настолько ненормально, словно его подменили.
Ли Цююй, министр кадров, с подозрением внимательно оглядел Сяо Цинмина. Нос, брови, глаза и фигура не изменились, и даже слабое красное родимое пятно на боковой стороне шеи было на месте. Только тогда он слегка успокоился, решив, что его не подменили.
Мелкие движения чиновников не могли укрыться от глаз Сяо Цинмина. Он нахмурился и холодно фыркнул: — Поскольку вы все сомневаетесь, то позвольте мне передумать.
Все пришли в себя и тут же заявили, что Его Величество очень проницателен.
Этот беспричинно вспыльчивый и непостоянный нрав… Это действительно был тот самый император.
— Поступок Вашего Величества опрометчив, следует хорошенько подумать, — издалека вдруг раздался диссонирующий голос, который особенно выделялся среди всеобщего одобрения.
Императорская гвардия уже оцепила Дворец Цинхэ, так что никого не должны были пропускать.
Сяо Цинмин поднял глаза и понял, почему стража даже не доложила о прибытии. Пришедшей была вдовствующая императрица, уроженка аристократического клана Чэнь из провинции Хуай, «Первая красавица Цзяннани».
Вдовствующая императрица Чэнь была одета в дорогую одежду, и, хотя ей не было и сорока лет, она все еще сохраняла красоту, которой славилась в Цзяннани.
— Приветствую вдовствующую императрицу.
Куда бы она ни направлялась, члены императорской семьи и знатные вельможи кланялись ей. Даже принц Цзинь, который холодно относился к императору, почтительно поклонился ей.
Принц Цзинь был младшим братом покойного императора, его мать также происходила из клана Чэнь из провинции Хуай и приходилась тётей вдовствующей императрице Чэнь. Сяо Цзинь был больше похож на мать, и по схожим бровям и глазам нетрудно было заметить их родство.
Она поспешно привела трёх императорских лекарей, конечно, не для лечения императора.
— Цинъюй, с тобой всё в порядке?
Вдовствующая императрица Чэнь с болью в сердце осмотрела раны принца Хуая и, увидев стрелу, воткнутую в его спину, её лицо стало крайне неприятным.
— Неужели есть убийцы, посмевшие причинить вред моему сыну?! Император, неужели ты собираешься так легко отпустить вдохновителей?!
— Перед смертью покойный император велел тебе хорошо заботиться о Цинъюе, но что сейчас?
— Эти мятежники восстали, а ты их не убиваешь. Два главаря в тюрьме подстрекают тебя остаться в опасном месте. Ты не мстишь за Цинъюя и ещё осмеливаешься отпустить их?
— Теперь, когда ты стал императором, ты больше не заботишься о нас, сироте и вдове?
Череда гневных вопросов от вдовствующей императрицы Чэнь тут же получила поддержку со стороны императорской семьи и знати.
Видя, что армия Яньжаня приближается, было в их интересах покинуть дворец и переехать на юг.
Конечно, было бы ещё лучше, если бы они согласились на условия наследного принца Яньжаня и сохранили нынешнюю славу и богатство.
Что значат эти презренные военачальники?
Разве ежегодные траты из государственной казны на армию и солдат предназначены не для того, чтобы они умирали ради безопасности императорской семьи?
Хотя министры церемоний и финансов из фракции сторонников мира не были в сговоре с вдовствующей императрицей, в данный момент их интересы совпадали. Цуй Ли и Цянь Юньшэн сказали: — Сегодняшнее покушение связано с безопасностью Его Величества и вдовствующей императрицы. Следует остерегаться вдохновителей.
Сяо Цинмин: — Я обязательно прикажу расследовать это дело и не отпущу главных заговорщиков. Что касается отъезда из дворца на юг…
Он окинул взглядом гражданских и военных чиновников и веско произнёс: — Столица — основа нашей династии, место, где миллионы жителей столицы живут и работают. Как я, император страны, получающий содержание от народа, могу отказаться от основы государства, предать народ и позволить Яньжаню попирать нашу землю?
— Все вы, гражданские и военные, являетесь столпами государства Да Ци. Интересно, есть ли кто-нибудь, кто готов вместе со мной защищать столицу и отстаивать наши земли?
Под этим воодушевляющим призывом все придворные чиновники, члены императорской семьи, дворцовые слуги и солдаты, искренне или нет, охотно или неохотно, опустились на колени, и кровь закипела в их жилах: — Мы, ваши подданные, клянёмся следовать за Вашим Величеством до самой смерти!
Голоса военачальников и солдат императорской гвардии были особенно громкими и решительными.
Громкое приветствие потрясло небеса, и птицы в саду разлетелись в разные стороны.
Вдовствующая императрица Чэнь тоже была напугана и побледнела, но не знала, что сказать.
Принц Цзинь с удивлением посмотрел на Сяо Цинмина, словно впервые увидел этого императора.
Сяо Цинмин взглянул на вдовствующую императрицу и равнодушно сказал: — Если вдовствующая императрица беспокоится, я могу послать кого-нибудь, чтобы сопроводить вас и принца Хуая во временный южный дворец.
Услышав это, принц Хуай Сяо Цинъюй тут же оттолкнул нескольких поддерживающих его лекарей и, настояв на том, чтобы встать рядом со своим императорским братом, посмотрел на его лицо сбоку: — Куда императорский брат, туда и я.
— Ты… — Вдовствующая императрица Чэнь посмотрела на этого беспутного сына и пришла в ярость, поэтому ей оставалось только махнуть рукавом и сердито уйти.
Проводив вдовствующую императрицу Чэнь несколькими словами, Сяо Цинмин внутренне вздохнул с облегчением.
Если во дворце император мог распоряжаться кем угодно, то вдовствующую императрицу нельзя было трогать.
Династия Ци почитала конфуцианство как выдающуюся науку и управляла миром с помощью человеколюбия и сыновней почтительности, строгих моральных принципов и иерархии.
Будучи императором, он мог быть бездарным, но не мог быть нечестивым.
Если император бездарен, он мог свалить вину на коварных чиновников и обелить себя, убив нескольких козлов отпущения. Но нечестивость нельзя оправдать, и его обязательно будут проклинать и поносить все люди в мире.
— Императорский брат, вдовствующая императрица всегда чрезмерно заботится обо мне, у неё нет злых намерений. Ты не сердишься, хорошо?
Принц Хуай, словно щенок, дёрнул Сяо Цинмина за рукав и с надеждой посмотрел на него.
Сяо Цинмин махнул рукой: — Я не сержусь. Сначала вернись и отдохни. Лекари, хорошенько вылечите принца Хуая.
Дело было улажено, и толпа постепенно рассеялась.
Несколько евнухов шли впереди, две команды стражников следовали сзади. Сяо Цинмин, держа в руках Меч Сына Неба, направился в Тюрьму Чжаоюй в императорской колеснице.
По дороге в Тюрьму Чжаоюй на каждом перекрестке стоял указатель.
Он внимательно вспоминал каждый куст и каждое дерево, которых не видел пять лет, и пытался запомнить маршрут, но обнаружил, что даже после двух переселений он по-прежнему был так же лишён чувства направления, как и раньше.
Чтобы избежать проникновения убийц во дворец, раньше во дворце не разрешалось устанавливать такие указатели.
В прошлом Сяо Цинмин перенёс тяжёлую болезнь, и после выздоровления его обонятельные органы стали необычайно чувствительными, но его чувство направления стало ужасным. Он не мог отличить восток от запада, и был хуже, чем слепой.
Ему пришлось приказать установить указатели на перекрестках во дворце, и в обычные дни ему требовались евнухи, чтобы указывать дорогу, или приходилось ездить в императорской колеснице, чтобы избежать блуждания по огромному дворцу.
В прошлом, когда покойный император только скончался, он ещё не взошёл на престол, вдовствующая императрица Чэнь постоянно предпринимала мелкие действия, при дворе бушевали подводные течения и шла борьба за власть, другие провинции постоянно задерживали выплату зерновых налогов, и смутно возникла ситуация, когда князья захватывали территории, а Яньжань и Цянну на севере были готовы к действиям.
Сяо Цинмин в одиночестве стоял на коленях в зале поминовения, оплакивая усопшего до полуночи, чувствуя усталость, одиночество и растерянность.
В полумраке ему показалось, что он почувствовал дыхание своей покойной матери, которой не было рядом уже много лет. На мгновение он очень соскучился по ней и попросил евнуха отвести его к алтарю покойной императрицы.
Ночью дорога была скользкой, и он смутно помнил, что шёл очень долго, но так и не дошёл.
Что произошло потом, память полностью стёрлась. Он только почувствовал, что вокруг бескрайняя тьма. Когда он проснулся, у него ужасно болела голова, и он уже перенёсся в современное общество.
Сяо Цинмин молча повертел нефритовое кольцо на большом пальце. Что же произошло в ту ночь пять лет назад?
Неужели путешественник во времени получил его память и, полагаясь на неё, выдаёт себя за него?
По его предположениям, путешественник во времени был убит ударами ножей во время падения страны, так что игра закончилась, и он смог вернуться в точку сохранения.
Поскольку этот мир действительно существует, возможно, этот игрок, выдававший себя за него, действительно был убит.
Вокруг стало тихо, и у него наконец появилось время, чтобы снова просмотреть системную панель.
Первоначальное негативное состояние [Принуждение чиновников ко дворцу] исчезло, а степень порядка в правительстве увеличилась с 15% до 25%.
Наконец-то он избавился от ужасной ситуации, когда коварные чиновники в любой момент могли поднять мятеж, и трон был шатким.
Снова раздался холодный механический голос: [После вашего успокоения политическая ситуация на короткое время стабилизировалась, награда: императорская казна увеличена на пятьсот лянов серебра]
Пятьсот лянов?
Сяо Цинмин потерял дар речи. Чем эта системная награда отличается от купона на 5 юаней на Maserati?
А сколько изначально было в казне?
Сяо Цинмин внимательно посмотрел и увидел, что остаток составлял тысячу лянов серебра. Оказывается, он неправильно понял систему: награда удвоила его состояние.
Сяо Цинмин: Хе-хе.
Системное сообщение не закончилось: [Вы решили остаться во дворце и отклонили условия мирных переговоров вражеской страны, что привело к резкому увеличению военной опасности. Степень счастья жителей провинции Цзин и степень порядка в правительстве незначительно снизились]
Как и ожидалось, негативное состояние [Тень войны] стало ещё более красным, степень счастья в провинции Цзин снизилась с 19% до 17%, а степень порядка снова упала с 25% до 23%.
Лицо Сяо Цинмина помрачнело, и он закрыл системную панель, чтобы не видеть всего этого.
※※※
В это самое время в Тюрьме Чжаоюй Императорского города.
Вызывающая дрожь у всех при упоминании Тюрьма Чжаоюй, расположенная под землёй к западу от Императорского города…
Со всех сторон её окружают стены из плотно прилегающих друг к другу широких цинских кирпичей, скрытые под толстым слоем земли. Она похожа на могилу, в которую попадают ещё до смерти.
В темнице круглый год не видно солнечного света, и даже вентиляции очень мало.
Чем ниже уровень, тем более важный человек заключён в тюрьму.
В самой глубине Тюрьмы Чжаоюй есть только одна камера.
Штукатурка отвалилась, обнажив чёрную сердцевину. В воздухе витал зловонный запах гнили и крови. Дерево прогнило, оставив тёмно-красные следы царапин.
Слабый свет догоревшей свечи освещал уголок камеры.
Ли Чан стоял у двери камеры, глядя в конец тёмного коридора. Его лодыжки были скованы цепями. Высокое тело, как у тигра, оставалось неподвижным, словно упрямая каменная статуя.
Он был одет в обычную одежду, выглядел высоким, могучим и был чем-то похож на Сяо Цинмина. Просто стоя там, он был надёжен, как гора, и тих, как звёздная ночь.
— Уже так долго нет никаких новостей. Неужели регент не беспокоится?
Позади него, на низкой тахте у стены камеры, прямо сидел другой мужчина.
Чёрный официальный халат с вытканным узором из облаков подчёркивал белизну открытой кожи, а серебряный пояс плотно стягивал талию, очерчивая плавную линию широких плеч и узкой талии.
Чёрные как смоль длинные волосы были собраны белой нефритовой заколкой, и половина его лица была скрыта в тусклой тени свечи.
Юй Синчжоу задал встречный вопрос: — Каких новостей хочет получить генерал Ли?
(Нет комментариев)
|
|
|
|